Dialect Recordings and Examples
Collins English-French Dictionary
French Scene Titles, and How to Say Them:
Movie Night (Le Passion de Jeanne d'Arc) (Luh PASS-yaw duh Jhehn Dark)
Ne Me Quitte Pas (Danser! Danser!) Nuh Muh Keet Pah (DAW-say DAW-say)
French Character Names, and How to Say Them:
Antonin Artaud (ɑ̃tɔnɛ̃ ɑːrˈtoʊ) - the squiggle above the letter 'a' indicates a nasal 'n' in French IPA. a simplification for english speakers might be aw-ton-eh ar-tow
Dr. Gaston Ferdière gas-taw fay-dee-air
Dr. Jacques Latremolier (not spoken in the play but Meg figured it out)
Gustav Shoenberg goo-stoff shown-berg
Hospital Roll Call: (some of these are not names but titles of famous French works)
Éluard - like the surname of French surrealist poet Paul Éluard EH-loo-ar
Battaile - like the surname of French philosopher Georges Battaile bah-tie
Appolinaire - like the surname of French poet and playwright Guillaume Appolinaire app-awl-in-AIR
Bresson - like the surname of French film director Robert Bresson BREH-saw
Jarry - like the surname of French playwright Alfred Jarry jah-ree
Barthelme - like the surname of American author Donald Barthelme bar-tehl-mee
Querelle de Brest - title of a novel by Jean Genet kair-EHL duh brest
La Jeune-Parque - title of a poem by Paul Valéry lah zhuhn-PAR-kuh
Le Balcon - title of a painting by Édouard Manet luh bahl-kaw
Fleur-Du Mal - title of a volume of poetry by Charles Baudelaire fluhr-doo mahl
Chien-Andalou - title of a film by Luis Buñuel shee-uh ahn-dah-loo
Abelard - like the surname of French philosopher Peter Abelard ah-bell-ar
Other Named Characters:
Luis Buñuels Boom Operator - presumably a sound technition that has worked with the Spanish/Mexican director l-wees boo-ny-wel
Prudhomme - like the surname of French Sully Prudhomme pryuh-dawm
The Doctor's wife: Helene - eh-len
Locations:
Ville Evrard veel ehv-rahr
Rodez - raw-dehz
Aveyron - ah-veh-raw
Vichy - vee-shee
Things:
La Nouvelle Revue Française - French literary periodical lah noo-vehl ruh-vyoo fraw-sayz
Le Passion de Jeanne d'Arc - film directed by Carl Th. Dreyer luh pah-shawn duh zhawn dar
Le Temps d'Amour - luh tawm dah-moo-r
Lucia di Lammermoor - loo-CHEE-uh dee lah-mer-moo-r
Idomeneo - ee-doh-MEH-neh-oh
The Passion of Joan of Arc Full English Transcript
Translation of Subtitles in the Film:
(Joan, Ladvenu, and Massieu*)
(1)L- We have come to prepare you for death. (Nous sommes venus pour te preparer a la mort.) noo sawm veh-noo poo-r tuh preh-pahr-ay ah lah mor
(2)J- Is it time... already? (Est-ce maintenent ... deja?) eh-suh mah-tuh-naw deh-jah
(2)J- How am I to die? (Quelle mort?) kehl mor
(3)M- At the stake. (Sur le bucher.) syuhr luh boo-shay
(1)L- I'll get the viaticum*. (Je vais chercher la Viatique.) juh vay shair-shay lah vee-ah-teek
(3)M- Tell me, how can you still believe you were sent by God? (Dis-moi, comment peux-tu toujours croire que tu es envoyee par Dieu?) dee mwah kawm-maw puh-too too-zhoor krwah kuh too eh aw-voy-ay par dyuh
(2)J- God moves in mysterious ways. (Ses voies ne sont pas nos voies.) say vwah nuh saw pah no vwah
(2)J- Yes, I am His child. (Oui, je suis son enfant!) wee juh swee saw aw-faw
*The character Massieu is played by Artaud
*Sacrament of the Catholic Church, part of the Last Rites of soemone sick or dying. Communion.
Translation of Boom Operator and Doctor Conversation:
BOOM OPERATOR-Que? Yo no hablo francés (What? I don't speak French.) keh yo no ah-blo frahn-sayss
THE DOCTOR-Oh well I know a little espagnole. Que. Significa. Eso? (What. Means. That?) keh seeg-neef-ee-kah eh-so
BOOM OPERATOR-Significa nada. Eso es lo que dijo. Buñuel, El Director. Nada. Lo entiendes? (Means nothing. That's what he said. Buñuel, The Director. Nothing. You understand?) seeg-neef-ee-kah nah-dah eh-so ehs lo keh dee-ho boo-ny-wel ehl dee-rehk-tor nah-dah lo ehn-tee-ehn-dess
THE DOCTOR-Oui. C’est vrai. (Yes. It is true.) wee say vray
The Mourner's Kaddish - transliteration and translation
sharonmemorial.com/customs-and-traditions/the-mourners-kaddish/