Lexicon
I.i, PAGE 1
"Now, fair Hippolyta,..." - Theseus
Both Theseus and Hippolyta are characters borrowed from mythology that Shakespeare was exposed to through their source materials in school, but also likely by Geoffery Chaucer's The Canterbury Tales. Midsummer is one of the only plays Shakespeare wrote that was not a direct adaptation, but even Midsummer borrows familiar characters so as to unburden the audience from backstory.
Though the subject of many mythological events wherein Theseus is painted heroically, Theseus' relationship with Hippolyta is undeniably one of violent subjugation. After conquering the Amazons and Hippolyta (the formidable Amazonian Queen), Theseus seized Hippolyta and carried her home to marry her (as a war prize). (Theseus was also well known as an abductor of women)
I.i, PAGE 1
"And then the moon, like to a silver bow
New-bent in heaven,..." - Hippolyta
"A bow bent is ready either to be strung or to let fly the arrow. In a context like the present, it is an archetype of fruitful union: the woman draws the man but follows him; together they project the child ('quiverful' for a family with many children)." (pg 6)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 1
"With cunning has thou filch'd..." - Egeus
"Filch (transitive verb): to steal secretly or casually."
“Filch.” Merriam-Webster, Merriam-Webster, www.merriam-webster.com/dictionary/filch.
I.i, PAGE 2
"I do entreat your grace to pardon me." - Hermia
"Entreat (transitive verb): to plead with especially in order to persuade."
“Entreat.” Merriam-Webster, Merriam-Webster, www.merriam-webster.com/dictionary/entreat.
I.i, PAGE 2
"Either to die the death or to abjure" - Theseus
Die the death: "To be put to death" (pg 9)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
"Abjure (transitive verb): to renounce upon oath; to reject solemnly."
“Abjure.” Merriam-Webster, Merriam-Webster, www.merriam-webster.com/dictionary/abjure.
I.i, PAGE 2
"Ere I shall yield my Virgin Patent up." - Hermia
Virgin Patent: "Entitlement to virginity" (pg 10)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 2
"Or on Diana's altar to protest..." - Theseus
Diana: "Diana, in Roman religion, goddess of wild animals and the hunt, identified with the Greek goddess Artemis. Her name is akin to the Latin words dium (“sky”) and dius (“daylight”).
Like her Greek counterpart, she was also a goddess of domestic animals. As a fertility deity she was invoked by women to aid conception and delivery."
Diana was particularly noted for her virginal status, which is what Theseus is invoking here.
(Diana the origin for Wonder Woman)
Britannica, The Editors of Encyclopaedia. “Diana.” Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc., 29 Mar. 2018, www.britannica.com/topic/Diana-Roman-religion.
Protest: "Vow" (pg 11)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 3
"...and, Lysander, yield
Thy crazed title..." - Demetrius
Crazed: "Flawed; a crazy structure" (pg 11)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 3
"I do estate unto Demetrius" - Egeus
Estate unto: "Settle upon" (pg 11)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 3
"I am, my lord, as well derived as he" - Lysander
As well derived: "Of as good descent, good family" (pg 11)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 3
"If not with vantage" - Lysander
Vantage: "The advantage on my side" (pg 11)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 3
"I have some private schooling for you both" - Theseus
Schooling: "Admonition" (pg 12)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 6
"When Phoebe doth behold..." - Lysander
Phoebe: "Diana (Phoebe) is regent of moonlit woods in Seneca, Hippolytus" (pg 17)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 6
"For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne,..." - Helena
Eyne: "Eyes; archaic in Shakespeare's day, and rare except for rhyme" (pg 19)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.i, PAGE 6
"To have his sight tither and back again" - Helena
Thither (adverb): "There", " being on the other and farther side: more remote"
“Tither.” Merriam-Webster, Merriam-Webster, www.merriam-webster.com/dictionary/thither.
I.ii, PAGE 7
"You were best to call them generally, ...according to the scrip." - Bottom
Generally: "Bottom's malapropism for 'severally'." (pg 20)
Scrip: "Script." (pg 20)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.ii, PAGE 7
"...and so grow to a point." - Bottom
Grow to a point: "Draw to a conclusion." (pg 20)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.ii, PAGE 7
"...most cruel death of Pyramus and Thisby" - Quince
Pyramus and Thisby: "Already known as a popular ballad" (pg 20)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.ii, PAGE 7
"I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split" - Bottom
Ercles: A shortened version of Hercules.
"...and Sidney, Arcadia, 1590, whose Dametas spoke 'with the voice of one that plaieth Hercules in a play, but never had his fancie in his head' (pg 21)
Tear a cat in: "rant and swagger" (pg 21)
All split: "Everything go to pieces" (pg 21)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.ii, PAGE 8
"Phibbus' car" - Bottom
Phibbus' car: "The chariot of Phoebus Apollo" (pg 21)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
I.ii, PAGE 8
"Ercles' vein" - Bottom
Ercles' vein: "a rousing, somewhat bombastic manner of public speaking or writing. In William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream (Act I, scene 2), “Ercles’ vein” is Bottom’s expression for the style of speech he considers appropriate to the character of “Ercles,” i.e., Hercules." (pg 22)
Britannica, The Editors of Encyclopaedia. “Ercles Vein.” Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc., 23 June 1999, www.britannica.com/art/Ercles-vein.
I.ii, PAGE 8
"Take pains; be perfect: adieu." - Bottom
Perfect: "Word perfect without book"
Britannica, The Editors of Encyclopaedia. “Ercles Vein.” Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc., 23 June 1999, www.britannica.com/art/Ercles-vein.
II.i, PAGE 9
"Fairwell, thou lob of spirits - Mustardseed
Lob of: "Country lout among." (pg 27)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 9
"...all our elves come here anon." - Mustardseed
Anon (adverb): "Soon, presently." (pg 27)
“Anon.” Merriam-Webster, Merriam-Webster, www.merriam-webster.com/dictionary/anon.
II.i, PAGE 9
"But they do square." - Puck
Square: "Quarrel. To take up a hostile posture." (pg 28)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 10
"Either I mistake your shape and making..." - Mustardseed
Making: "Build." (pg 28)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 10
"Tarry, rash wanton" - Oberon
Wanton: "Merciless, inhuame, malicious."
https://www.merriam-webster.com/dictionary/wanton
II.i, PAGE 10
"Come from the farthest Steppe of India" - Titiana
Steppe of India: "Utmost limit of travel or exploration." (pg 30)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 10
"But that, forsooth, the bouncing Amazon" - Titiana
Forsooth: "Indeed, in truth - often used to imply contempt or doubt." (pg 31)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/forsooth
II.i, PAGE 10
"Your buskin'd mistress and your warrior love" - Titiana
Buskin'd: "In high hunting boots." (pg 31)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 11
"And never, since the middle summer's spring" - Titiana
Middle summer's spring: "The beginning of midsummer." (pg 31)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 11
"By paved fountain or by rushy brook,
Or in the beached margent of the sea" - Titiana
Paved Fountain: "A clear fountain with a pebbly bottom." (pg 31)
Margent: Margin. "'Margin' is seldom found in Shakespeare's time, and never in him." (pg 31)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 11
"Their wonted liveries, and the mazed world" - Titiana
Wonted: "Accustomed." (pg 35)
Mazed: Margin. "Bewildered, by terror." (pg 35)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 11
"Their wonted liveries, and the mazed world" - Titiana
Wonted: "Accustomed." (pg 35)
Mazed: Margin. "Bewildered, by terror." (pg 35)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 11
"And this same progeny of evils..." - Titiana
Progeny (noun): "Descendant, outcome, product."
https://www.merriam-webster.com/dictionary/progeny
II.i, PAGE 11
"His mother was a votaress of my order:..." - Titiana
Votaress/Votress: "Vowed woman member" (pg 35)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 12
"Since once I sat upon a promontory,..." - Oberon
Promontory: "A high point of land or rock projecting into a body of water"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/promontory
II.i, PAGE 12
"At a fair vestal throned..." - Oberon
Vestal: "Vowed to virginity, like the Vestal Virgins, Roman priestesses of Vesta." (pg 28)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 13
"Ere the leviathan can swim a league" - Oberon
Leviathan: "A sea monster defeated by Yahweh in various scriptural accounts."
https://www.merriam-webster.com/dictionary/leviathan
II.i, PAGE 13
"I'll put a girdle round the earth in forty minutes" - Oberon
"Among Whitney's Emblems, 1586, one on Drake's circumnavigation depicts the globe encircled by a girdle, of which one end is fastened to the prow of the Golden Hind, the other held in the hand of God."
H. Green, Shakespeare and the Emblem Writers, pg. 413.
II.i, PAGE 13
"You draw me, you hard-hearted adamant." - Helena
Adamant: "Loadstone (magnet); metal of supreme hardness." (pg 39)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 14
"The dove pursues the griffin; the mild hind..." - Helena
Griffin: "A fabulous beast, the body upward as an Eagle, and beneath as a lion." (pg 41)
Hind: "Female deer: especially, doe of the red deer." (pg 41)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.i, PAGE 14
"Where oxlips and the nodding violet grows..." - Oberon
Oxlips: "It unites features of cowslip and primrose"
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.ii, PAGE 15
"Come now, a roundel and a fairy song;..." - Titiana
Roundel: "Round dance" (pg 43)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.ii, PAGE 15
"Some to kill cankers..." - Titiana
Cankers: "Canker-worms: caterpillars or other grubs" (pg 43)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.ii, PAGE 15
"Some war with reremice for their leather wings" - Titiana
Reremice (noun, plural): "Bat (archaic)"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/reremice
II.ii, PAGE 15
"One aloof stand sentinel" - Peaseblossom
"One has seen the sentinel kidnapped by attendants upon Oberon. This is sometimes noted as stage-practice, and hazards the suggestion that in Elizabethan performance perhaps he was stationed 'above'." (pg 45)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
II.ii, PAGE 15
"Be it ounce, or cat, or bear" - Oberon
Ounce (noun): "Lynx."
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
Lynx (noun): "Any of several wildcats with relatively long legs, a short stubby tail, mottled coat, and usually tufted ears that are thought to comprise a distinct genus (Lynx) of the cat family or to be part of a genus (Felis) that includes the domestic cat and cougar: such as
a : a lynx (L. lynx) of northern Europe and Asia
b : BOBCAT
c : a North American lynx (L. canadensis) distinguished from the bobcat by its larger size, longer tufted ears, and wholly black tail tip"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/lynx
Image courtesy of: https://pixabay.com/en/photos/lynx/
II.ii, PAGE 16
"Churl, upon thy eyes..." - Puck
Churl (noun): "a rude ill-bred person; a stingy morose person"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/churl
II.ii, PAGE 17
"But fair you well: perforce I must confess..." - Helena
Perforce (adverb): "by force of circumstances or of necessity"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/churl
II.ii, PAGE 18
"For as a surfeit of the sweetest things..." - Helena
Surfeit (noun): "an overabundant supply : excess; an intemperate or immoderate indulgence in something (such as food or drink); disgust caused by excess"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/surfeit
III.i, PAGE 18
"Pat, pat; and here's a marvailes" - Quince
Pat (noun): "On the dot" (pg 52)
Marvailes: Marvelous.
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
III.i, PAGE 18
"This hawthorne-brake our tiring-house" - Quince
Hawthorne-break (noun): "'A construction painted to look like a clump of trees'" (pg 52)
Craik, T.W., The Tudor Interlude, pg. 14, 17.
Tiring-house: "Attiring house; green room." (pg 52)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
III.i, PAGE 18
"What sayest thou, bully Bottom?" - Quince
Bully: "A prefix of hearty appreciation." (pg 52)
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
III.i, PAGE 19
"Byrlakin, a parlous fear" - Quince
Byrlakin (interjection; obsolete): "A mild oath."
Shakespeare, William, and Harold F. Brooks. A Midsummer Night's Dream. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2009.
Caption 1
Caption 1A
Caption 2
Caption 1B
Caption 3
Caption 1C