一:考察真道的原则
二:听人的后果
三:考察真道要听神的话
el principio de investigar la verdad
las consecuencias de escuchar a la gente
investigar el camino verdadero, hay que escuchar las palabras de Dios.
Hermanos y hermanas, lo que estamos estudiando esta noche es bastante profundo. Hay cosas que no entienden. Trataré de explicarles lo mejor posible. Todos sabemos que el regreso de Dios es muy importante para nosotros. Cuando se trata de acoger a Dios, todos tenemos que tener un corazón buscador, de lo contrario nos perderemos el regreso del Señor, qué palabras podemos escuchar y qué palabras no podemos escuchar. Si alguien nos impide acoger el regreso de Dios, debemos aprender a distinguir. Lo más importante para nosotros es leer las palabras de Dios, no estamos juzgando a los sacerdotes, ni los estamos degradando. Respetamos a los sacerdotes y podemos escucharlos, pero cuando acogemos a Dios, sólo podemos escuchar las palabras de Dios. Hermanos y hermanas, ¿quién puede salvarnos? ? Sólo Dios puede salvarnos, así que cuando se trata de acoger a Dios, debemos escuchar las palabras de Dios. Debemos escuchar las palabras de Dios en todo momento. Este es un hecho que nunca cambiará.
弟兄姊妹,今天我们来学习一项比较重要的真理!我们都知道天主回来了,天主回来主要发表真理来洁净变化我们!但是在迎接的事上我们该听谁的呢?
Hermanos y hermanas, ¡hoy aprenderemos una verdad más importante! ¡Todos sabemos que Dios ya ha regresado y que Dios ha regresado para expresar la verdad para limpiarnos y cambiarnos! Pero, ¿a quién debemos escuchar cuando se trata de la venida de Dios?
一、考察真道的原则是什么?如何确定全能神的道是真道
🌼 Parte 1. ¿Cuál es el principio de que investigar el camino verdadero? ¿Cómo confirmamos que el camino de Dios Todopoderoso es verdadero?
弟兄姊妹,我们来看一段全能神的话,关于如何分辨真假道:
Hermanos y hermanas, vamos a leer un párrafo de la Palabra de Dios, sobre cómo discernir el camino verdadero de los falsos:
相关神话:
“寻求真道最基本的原则是什么呢?那就得看到底有没有圣灵工作,这些话语有无真理的发表,见证的是谁,能给你带来什么。分辨真假道得需要具备几方面常识,最基本的常识就是看有无圣灵作工。因为人信神的实质其实就是信神的灵,即使是信道成的肉身也是因着这个肉身是神灵的化身,也就是说,这样信仍然是信灵。灵与肉身虽有区别,但因着这肉身是从灵而来的,是话而成的,所以,人信的仍旧是神的原有的实质。所以,区别是否是真道,首先得看有无圣灵工作,其次就是看这道有无真理。所谓的真理就是正常人性的生命性情,也就是神起初造人时对人所要求的,即所有的正常人性(包括人性理智、见识、智慧、做人常识),也就是看这道是否将人带入正常的人性生活中,看其所说的真理是否是按着正常人性的实际而要求的,这真理是否是现实的、实际的,是否是最及时的。若是有真理,就能将人带入正常实际的经历中去,而且人越来越正常,人的人性理智越来越完全,人的肉体生活、灵生活越来越有规律,人的喜怒哀乐越来越正常,这是其次的一条。还有一条就是人对神是否越来越有认识,经历这样的作工与真理是否能激发人爱神的心,使人与神的关系越来越近,这就能衡量出是否是真道。最基本的就是这道是否是现实的而且是不超然的,是否能作人的生命供应。具备这几条便可断定这道是否是真道。”
💖🎁💖 Dios Todopoderoso dice: “¿*Cuál es el principio más fundamental en la búsqueda del camino verdadero? Debes ver si existe o no la obra del Espíritu Santo en este camino, si estas palabras son la expresión de la verdad, a quién han sido testificadas y lo que pueden traerte. Distinguir entre el camino verdadero y el falso requiere de varios aspectos de conocimiento fundamental, el más fundamental de los cuales es decir si está presente o no la obra del Espíritu Santo. Porque la esencia de la creencia de la gente en Dios es la creencia en el Espíritu de Dios, e incluso su creencia en Dios encarnado se debe a que esta carne es la personificación del Espíritu de Dios, lo que significa que tal creencia sigue siendo la creencia en el Espíritu. Existen diferencias entre el Espíritu y la carne, pero debido a que esta carne proviene del Espíritu, y es la Palabra hecha carne, entonces en lo que el hombre cree sigue siendo la esencia inherente de Dios. Por eso, al diferenciar si este es o no el camino verdadero, por sobre todo se tiene que observar si tiene o no la obra del Espíritu Santo, después de lo cual se debe ver si existe o no la verdad en este camino. La verdad es el carácter de vida de la humanidad normal, es decir, lo que fue requerido del hombre cuando Dios lo creó en el principio, a saber: la humanidad normal por completo (incluyendo el sentido humano, la percepción, la sabiduría y el conocimiento básico de ser hombre). Es decir, debes analizar si este camino puede llevar o no la gente a una vida de humanidad normal, si la verdad dicha es o no requerida de acuerdo con la realidad de la humanidad normal, si esta verdad es o no práctica y real, y si es o no la más oportuna. Si existe verdad en ello, entonces será capaz de llevar a las personas a experiencias normales y prácticas; la gente, por otra parte, se hace cada vez más normal, su sentido humano se vuelve cada vez más completo, su vida en la carne y la vida espiritual se vuelven cada vez más ordenadas, y sus emociones se hacen cada vez más normales. Este es el segundo principio. Hay otro principio, que se refiere a si la gente tiene o no un conocimiento cada vez mayor de Dios, y si experimenta este tipo de obra y verdad y puede inspirar el amor por Dios en ellos y acercarlos cada vez más a Dios. En esto se puede medir si este es o no el camino verdadero*”.
认识:看了全能神的话,我们知道了衡量这道是否是真道,主要根据三方面原则:根据这道有无圣灵作工,有无真理的发表,能否让人达到性情变化,对神越来越有认识。
Después de leer las palabras de Dios sabemos que para investigar si es o no el camino verdadero, basado principalmente en tres principios: Según que este camino tenga la obra del Espíritu Santo y la expresión de la verdad, si las personas pueden lograr un cambio de carácter y ser cada vez más conscientes de Dios.
全能神来了,开辟了国度时代,作了新的工作,发表话语审判人、洁净人,给人带来了新的生命供应,各宗各派真心信神的弟兄姊妹都陆续归到了全能神的名下,不管人怎么抵挡,不管有什么势力拦阻,神的末世福音仍然如同汹涌的浪涛传遍了世界各国,呈现出万民流归这山的喜人场面。虽然大家都来自不同的派别,但互相之间却能和睦相处,互相帮助,没有分邦分派,教会生活充满了生机,弟兄姊妹都感觉聚会聚不够,唱诗有享受,祷告有开启,每次的聚会都能从全能神的话中得到新的供应,都能对自己的缺少有认识,并能从神的话中找到实行的路;全能神发表的话语打开了奥秘,例如:神的经营宗旨、神作工的原则,律法时代、恩典时代的工作内幕,神如何作审判的工作,神道成肉身的意义,人类是如何发展到今天的,人类以后的归宿会是怎样,人信神当存什么观点,人信神当追求什么,为什么人信神就得顺服神,为什么爱神才是真实的信神,如何事奉神才能事奉到神的心意上等等。
Dios Todopoderoso ha venido, ha abierto la era del reino, ha realizado una nueva obra, ha expresado las palabras para juzgar y purificar a las personas y ha traído nueva fuente de vida a las personas. Hermanos y hermanas de todas las denominaciones y religiones que creen sinceramente en Dios han vuelto bajo el nombre de Dios, no importa cómo la gente resista, condene o rechace no importa qué fuerzas obstaculicen, el evangelio de Dios del tiempo del fin todavía se está extendiendo por todo el mundo como olas turbulentas, presentando una escena gratificante de personas que afluyen a él los pueblos. Aunque todos pertenecen a diferentes denominaciones, pueden llevarse bien y ayudarse sin división. La vida de la iglesia está llena de vitalidad. Los hermanos y hermanas sienten que las reuniones no son suficientes, que el canto es agradable, la oración tiene esclarecimiento. Las reuniones pueden obtener nuevos suministros de las palabras de Dios Todopoderoso, todos pueden conocer sus propias deficiencias y pueden encontrar la manera de practicar a partir de las palabras de Dios; las palabras de Dios Todopoderoso revela los misterios, tales como: El propósito de la administración de Dios, Los principios de la obra de Dios, la historia interna del trabajo en la era de la ley y la era de la gracia, cómo Dios hace la obra del juicio, el significado de la encarnación de Dios, cómo se ha desarrollado la humanidad hasta el día de hoy, cuál será el destino futuro de la humanidad, y Qué puntos de vista deben mantener las personas al creer en Dios, y qué deben perseguir cuando creen en Dios, por qué tienen que obedecer a Dios cuando creen en Dios, por qué creen verdaderamente en Dios cuando aman a Dios, y cómo servir a Dios pueden servir a la voluntad de Dios y así sucesivamente.
全能神发表的真理能审判洁净人的罪性,给人指出新时代实行的路,使人得着新的生命供应,生命性情越来越有变化,人性越来越正常。借着经历末世基督的作工与说话,人都看见了神是怎样一步一步拯救人的,神是怎样用他的智慧来打败撒但的,从而对神的全能智慧、奇妙难测有了一些实际的认识,神对人类真实的爱、神美善的实质也有了更实际的认识。借着经历全能神的作工与说话,扭转了许多以往人对神错谬的认识,使人认识到神不仅是以色列人的神,也是外邦各族的神,是所有受造之物的神,认识到了神作工常新不旧、根本不守规条等等。由此可见,全能神末世的作工说话使人对神的认识比恩典时代更多、更实际、更全面,只有神自己的作工能达到这样的果效,毫无疑问,全能神的道就是真道。
Las verdades expresadas por Dios Todopoderoso pueden juzgar y purificar la naturaleza pecaminosa del hombre, mostrarle el camino a seguir en la nueva era y permitirle recibir un nuevo suministro de vida. El carácter de la vida está cambiando cada vez más y la humanidad volviéndose cada vez más normal. A través de la experiencia de la obra y las palabras de Cristo en los últimos días, la gente ha visto cómo Dios salva a la gente paso a paso, y cómo Dios usa su sabiduría para derrotar a Satanás, obteniendo conocimiento práctico de la sabiduría todopoderosa de Dios, la maravilla y la imprevisibilidad, Dios también tiene una comprensión más práctica del verdadero amor de la humanidad y la esencia de la belleza y bondad de Dios. través de la experiencia de la obra y las palabras del Dios Todopoderoso, el conocimiento erróneo de muchas personas acerca de Dios se invirtió, y la gente se dio cuenta de que Dios no solo es el Dios de Israel, sino también el Dios de los gentiles y de todas las razas, y el Dios de todas las cosas creadas. Se dio cuenta de que la obra de Dios es siempre nueva y nunca vieja, y no se rige por las reglas en absoluto. De esto se puede ver que la obra y las palabras de Dios Todopoderoso en los últimos días permiten que las personas tengan un conocimiento más práctico y completo de Dios que en la Era de la Gracia. Solo la propia obra de Dios puede lograr tales resultados. No hay duda de que el camino del Dios Todopoderoso es la verdad.
弟兄姊妹,我们现在明白考察真道是根据神的话来确定,而不是根据人的话。那我们回想一下在恩典时代哪些人是根据神的话定真了神的道,哪些人不听神的话最后抵挡了神。我们可以回顾一下在恩典时代哪些人是因着主耶稣的作工而跟随了主耶稣。
Hermanos y hermanas, ahora entendemos que investigar la verdad se basa en las palabras de Dios, no se basa en palabras humanas. entonces recordemos ¿Quién en la Era de la Gracia confirmó el camino de Dios basada en las palabras de Dios? y quién no escuchó las palabras de Dios y finalmente se resistió a Dios. Podemos repasar ¿Quién en la Era de la Gracia siguió al Señor Jesús debido a la obra del Señor Jesús?
我们知道当时因着认识了主耶稣的作工而跟随主耶稣的有:彼得,约翰,撒玛利亚妇人,税吏等等,这些人都是因为听到了主耶稣所讲的道都是神的话而跟随了主耶稣,并不是根据别人怎么说的。最后彼得一直跟随主耶稣被神成全了,神把天国的钥匙给了彼得。还有很多的百姓也是因为主耶稣所讲的道而跟随了主耶稣,最后他们都得到了主耶稣的称许。
Sabemos que Pedro, Juan, la mujer samaritana, los recaudadores de impuestos, etc., estas personas siguieron al Señor Jesús porque escucharon que las palabras del Señor Jesús eran palabras de Dios, no basadas en lo que otros dijeron. Finalmente, Pedro siguió al Señor Jesús y fue perfeccionado por Dios, y Dios le dio a Pedro la llave del reino de los cielos. Mucha gente también siguió al Señor Jesús debido a la predicación del Señor Jesús, y al final todos recibieron la aprobación del Señor Jesús.
弟兄姊妹,接下来我们再来思考一个问题,在恩典时代,为什么有的人能听神的话,得到了神的拯救,而有些人却把主耶稣钉死在十字架上的呢?
En la Era de la Gracia, ¿por qué algunas personas escucharon las palabras de Dios y fueron salvadas por Dios, mientras que algunas personas crucificaron al Señor Jesús en la cruz?
我想很多的弟兄姊妹对这个问题也会感到很困惑,今天全能神的话把这个问题的实质揭露出来了,我们一起来阅读两段全能神的话语:
Creo que muchos hermanos y hermanas también están muy confundidos acerca de este tema. Hoy las palabras de Dios Todopoderoso han revelado la esencia de este problema. Leamos juntos algunos párrafos de las palabras de Dios Todopoderoso.
1、人凭观念想象定规神——认为神的作工是一直不变的
Parte 1. El hombre define a Dios según sus imaginaciones y nociones, cree que la obra de Dios nunca cambia
全能神说:“神的作工在一直向前发展,虽然作工的宗旨不变,但他作工的方式在不断地发生变化,这样那些跟随神的人也在不断地变化。神的作工越多人对神的认识就越全面,而且人的性情也随着神的作工在相应地变化着。但因着神的作工总是在变化,那些不认识圣灵作工的人、那些谬妄的不认识真理的人都成了抵挡神的人。神的作工总是不符合人的观念,因他的作工总是常新不旧,他不重复旧的工作,而是作他以前从未作过的工作。因着神不作重复的工作,又因着人总是用以往的神的作工来衡量神今天的作工,所以神的每一步新时代的工作都很难开展,人的难处太多了!人的思想太守旧了!人都不认识神的作工,但人又都定规神的作工。人离开神就失去了生命、失去了真理、失去了神的祝福,但人又都不接受生命,也不接受真理,更不接受神对人类的更大的祝福。人都想得着神但又不容许神的作工有变动,那些不接受神新工作的人都认为神的工作是一成不变的,都认为神的工作总是停滞不前。摘自《话在肉身显现·将神定规在“观念”中的人怎能获得神的“启示”呢?》
Dios Todopoderoso dice: “*La obra de Dios sigue avanzando, y aunque el propósito de la misma no cambia, los medios por los cuales Él la realiza lo hacen continuamente, y de este modo también los que siguen a Dios. Cuanto más obra de Dios hay, más exhaustivamente llega el hombre a conocer a Dios, y su carácter cambia en consecuencia junto a Su obra. Sin embargo, como la obra de Dios siempre cambia, los que no conocen la obra del Espíritu Santo y esos hombres absurdos que no conocen la verdad, pasan a ser oponentes de Dios. Su obra nunca es conforme a las ideas del hombre, porque la misma siempre es nueva y nunca vieja. Él nunca repite obra antigua sino que sigue adelante con otra nunca realizada anteriormente. Como Dios no repite Su obra y el hombre la juzga invariablemente en base a Su obra del pasado, es extremadamente difícil llevar a cabo cada etapa de la obra de la nueva era. ¡El hombre presenta demasiados impedimentos! ¡Su pensamiento es demasiado rígido! Ningún hombre conoce la obra de Dios, pero todos la definen. Lejos de Dios, el hombre pierde la vida, la verdad, y Sus bendiciones, pero no acepta la vida ni la verdad, y mucho menos las grandes bendiciones que Dios concede a la humanidad. Todos los hombres desean tener a Dios, pero son incapaces de tolerar algún cambio en Su obra. Los que no aceptan la nueva obra de Dios creen que ésta es inmutable, y que siempre permanece estancada.*
de ‘¿Cómo puede el hombre que ha definido a Dios en sus conceptos recibir Sus revelaciones?’ en “La Palabra manifestada en carne”
Podemos ver que la obra de Dios ha avanzado constantemente, Dios nunca hace una obra repetitiva. Por ejemplo, la obra de Yavé en la Era de la Ley es completamente diferente que la obra de salvación de Jesús. Las palabras de Yavé Dios son diferentes que las del Señor Jesús. Yavé Dios promulgó los diez mandamientos y decretos para que las personas pudieran cumplirlos, enseñando a la gente a tener ojo por ojo y diente por diente; la obra de redención de Jesús nos enseñó que el reino de los cielos está cerca, debemos arrepentirnos y amar a los demás como a uno mismo, amar al enemigo, si los demás nos abofetean en la mejilla izquierda les ofrecemos la derecha, etc.
Es porque no saben que los principios de la obra del Espíritu Santo son siempre nuevos y nunca viejos. Siempre comparan el trabajo antiguo con el nuevo trabajo de Dios. El trabajo y las palabras de Jesús son nuevos, y piensan que las palabras de Jesús van más allá de lo antiguo, no hay ningún registro en la Biblia sobre la obra de Jesús y la Biblia. Creen que mientras sean diferentes de Yavé Dios en los que vean, por eso no van a creer ni escucharlo. Como resultado, comenzaron a rechazar, resistir, condenar al Señor Jesús y crucificar al Señor Jesús en la cruz.
我们信神得明白神的作工常新不旧,神的工作不断向前发展,神不守旧;如果认识不到这方面,我们就会像当初的法利赛人一样守旧,用耶稣作的旧的作工去和全能神作的新工作对照,对不上就不接受,还会随从人定罪神,抵挡神,这样最终不但会失去神末世永远的救恩,还会像法利赛人一样遭到神的惩罚。拿旧的和新的对,怎么对都对不上,全能神的作工的说话不可能和耶稣的说话作工一样,这样神的作工就没有意义了。
Creemos en Dios, deberíamos comprender que la obra de Dios siempre es nueva y nunca vieja, que la obra de Dios siempre está avanzando constantemente y que Dios no está pasado de moda; si no reconocemos este aspecto, pasaremos de moda como los fariseos originales,
Usan el antiguo trabajo realizado por Jesús para contrastar con el nuevo trabajo realizado por Dios Todopoderoso. Si no es lo mismo, no lo aceptará, y seguirá a las personas para condenar y resistir a Dios. Si hace esto, no solo perderá la salvación eterna de Dios en los últimos días. Será castigado por Dios como los fariseos. Comparar lo viejo con lo nuevo, no importa cómo lo compare, será diferente. Las palabras de la obra de Dios Todopoderoso no pueden ser las mismas que las de Jesús, por lo que la obra de Dios no tiene sentido.
弟兄姊妹,主耶稣被那些宗教界的祭司长文士法利赛人带头钉死在十字架上,主耶稣不是被不信神的人钉死十字架上的,而是被在教堂里信神多年的祭司文士法利赛人联合罗马政府,把主耶稣钉死在十字架的。那祭司长法利赛人都是宗教界的上层领头人,熟读圣经,走遍洋海陆地传福音,事奉耶和华将近3千年,为什么会信神把神给钉死呢?
Hermanos y hermanas, El Señor Jesús fue clavado en la cruz por los fariseos, los principales sacerdotes de esos círculos religiosos.El Señor Jesús no fue clavado en la cruz por aquellos que no creían en Dios, sino por los sacerdotes, escribas y fariseos que habían creído en Dios durante muchos años en el templo, ellos se unieron al gobierno romano para crucificar al Señor Jesús.Los fariseos, los principales sacerdotes, eran todos los principales líderes del mundo religioso. Conocían la Biblia, recorrieron el mar y tierra para predicar el Evangelio, y sirvieron a Yahvé Dios durante casi 3000 años. Ellos creyeron en Dios, pero ¿por qué lo crucificaron?
“你们想知道法利赛人抵挡耶稣的根源吗?你们想知道法利赛人的实质吗?他们对弥赛亚充满幻想,而且他们只相信弥赛亚会来却不追求生命真理,所以他们到今天还在等待弥赛亚,因为他们并不认识生命的道,也不知道什么是真理的道,你们说他们这样的愚顽、这样的无知会得到神的赐福吗?他们能见到弥赛亚吗?他们抵挡耶稣是因为他们不认识圣灵作工的方向,是因为他们不认识耶稣口中所说的真理的道,更是因为他们并不了解弥赛亚的缘故,就因为他们并未见过弥赛亚,并未与弥赛亚相处,所以他们都犯了空守弥赛亚的名却不择手段地抵挡弥赛亚的实质的错误。而这些法利赛人的实质则是顽固、狂妄、不服从真理,他们信神的原则是:无论你讲的道有多高,无论你的权柄有多高,只要你不叫弥赛亚那你就不是基督。他们这样的观点是不是很谬妄,是不是太荒唐?”(摘自《当你看见耶稣灵体的时候已是神重新更换天地的时候了》)
Dios Todopoderoso dice: “*¿Deseáis conocer la raíz de la oposición de los fariseos a Jesús? ¿Deseáis conocer la esencia de los fariseos? Estaban llenos de fantasías sobre el Mesías. Aún más, sólo creían que Él vendría, pero no buscaban la verdad de la vida. Por tanto, incluso hoy siguen esperándole, porque no tienen conocimiento del camino de la vida ni saben cuál es la senda de la verdad. Decidme, ¿cómo podrían obtener la bendición de Dios tales personas insensatas, tozudas e ignorantes? ¿Cómo podrían contemplar al Mesías? Se opusieron a Jesús porque no conocían la dirección de la obra del Espíritu Santo ni el camino de la verdad mencionado por Jesús y, además, porque no entendían al Mesías. Y como nunca le habían visto ni habían estado en Su compañía, cometieron el error de pagar un tributo vacío al nombre del Mesías mientras se oponían a Su esencia por todos los medios. Estos fariseos eran tozudos y arrogantes en esencia, y no obedecían la verdad. El principio de su creencia en Dios es: por muy profunda que sea Tu predicación, por muy alta que sea Tu autoridad, no eres Cristo a no ser que te llames el Mesías. ¿No son estas opiniones absurdas y ridículas?*”
de ‘En el momento que contemples el cuerpo espiritual de Jesús, Dios ya habrá vuelto a crear el cielo y la tierra’ en “La Palabra manifestada en carne”
剧本:这段话把法利赛人抵挡主耶稣的根源说得很清楚,法利赛人的本性狂妄、刚硬,丝毫不寻求真理,也不顺服真理,他们把神定规在自己的想象观念里,定规在圣经的规条字句中,认为神来就叫弥赛亚,不叫弥赛亚就不是神,即使他们听到主耶稣讲的道再高、再对,说的话再有权柄、有能力,对人再有益处,他们也不承认主耶稣就是弥赛亚,甚至还竭力地反对、定罪主耶稣是基督、是神自己的事实。
法利赛人狂妄自大,对神没有一点真实的认识,还把自己的观念想象当成了真理,只顺服他们自己想象出来的神,却没有一点寻求真理、追求真理的心,正如主耶稣揭露法利赛人说:“我将在神那里所听见的真理告诉了你们,现在你们却想要杀我……我既然将真理告诉你们,为什么不信我呢?”(约翰福音8:40、46)由此可见,法利赛人的本性狂妄自大、顽固刚硬,对真理充满了仇恨,实质就是与神为敌的撒但恶魔!
Estas palabras han revelado con claridad la raíz de la oposición de los fariseos a Jesús. Ellos en esencia eran arrogantes y obstinados; no buscaron la verdad ni obedecieron la verdad, sino que delimitaron a Dios dentro de su propia concepción e imaginación y dentro de las letras de la Biblia, aferrados a la visión de que cuando Dios vino, Su nombre debía ser el Mesías y que cualquiera que no fuera llamado el Mesías no sería Dios. Por eso se negaron a reconocer a Jesucristo como el Mesías, sin importar cuán profundo y correcto fuera Su predicación, cuánta autoridad y poder tenían Sus palabras, o cuán beneficiosas eran para la gente. Incluso hicieron todo lo que pudieron hacer, para condenar a Jesucristo y negaron el hecho de que Él era Cristo y Dios mismo. Los fariseos no tenían conocimiento real de Dios y eran tan arrogantes y presumidos que tomaron su propia concepción e imaginación como la verdad y sólo obedecían al Dios que imaginaban pero sin la más mínima intención de buscar o perseguir la verdad, Es justo como la revelación de Jesucristo a los fariseos: “*Mas ahora pretendéis quitarme la vida, siendo yo un hombre que os he dicho la verdad que oí de Dios, no hizo eso Abrahán. […] Pues si os digo la verdad, ¿por qué no me creéis?” (Juan 8:40, 46)*. Es evidente que los fariseos eran arrogantes, obstinados y odiaban la verdad por naturaleza y que en esencia eran el demonio Satanás, los enemigos de Dios.
2000后的今天:
Hoy después del 2000años:
今天也是一样,天主这次回来做了一步审判工作,来接我们进天国,有很多人看到神做了新的工作说了新的话,他们不接受,也不寻求考察,并且还在很多小组中发了很多抵挡天主的谣言:
Es lo mismo hoy, Dios regresó esta vez para hacer una obra de juicio para llevarnos al reino de los cielos. Mucha gente vio que Dios hizo una nueva obra y expresó nuevas palabras, pero ellos lo aceptaron, no buscaron investigación, y también enviaron muchos rumores contra Dios en muchos grupos:
1、说天主没有回来,说我们信错了,说我们信的是一个人。
2、还说我们这是新教,是另外一个教派,不是天主教。
3、这些人还到处给弟兄姊妹私下发一些抵挡神的话,不让弟兄姊妹考察神的新作工,有一些弟兄姊妹没有分辨而听从了那些他们的话,离开了这个小组失去了神的末世救恩。
1. Dicen que Dios todavía no ha regresado, creemos en el mal, creemos en una sola persona.
2. Dicen que somos protestantes, otra denominación, no catolicismo.
3. Estas personas también enviaron a los hermanos y hermanas algunas palabras para resistir a Dios en privado, no permitiendo que los hermanos y hermanas investiguen la nueva obra de Dios. Algunos hermanos y hermanas no discernieron pero escucharon sus palabras, dejaron el grupo y perdieron la salvación de Dios en los últimos días.
这些话都是违背主耶稣的话,天主说:他末世的时候回来要说新话,我们现在也迎接到了天主,听到了神的新说话。 这段时间我们的每一次聚会,大家也明白了很多,明白了神的的确确回来了,应验了圣经上的多处经文,听见了圣灵的亲口说话,而那些不接受主耶稣已经回来的信徒,他们犯了一个很大的错误,再一次凭观念想象定规了神的末世作工,和2千年前的法利赛人一样,认为神不可能这样作不可能那样作,最后把神钉在十字架上,那么今天凡是拦阻我们接受神新工作的人都是神的仇敌,都是拦阻我们迎接天主的绊脚石拦路虎,我们如果不加分辨随意听从他们的话,那就像犹太百姓听祭祀长法利赛人的话一样,最终都会失去神的救恩而落入末日的大灾难当中。
Estas palabras son contrarias a las palabras del Señor Jesús. Dios dijo que él regresó en los últimos días para hablar nuevas palabras. Ahora también hemos recibido a Dios y hemos escuchado las nuevas palabras de Dios. Durante cada una de nuestras reuniones durante este tiempo, todos entendieron mucho y entendieron que Dios realmente regresó, cumplió muchas los versículos en la Biblia, escuchó las propias palabras del Espíritu Santo y aquellos creyentes que no aceptaron que el Señor Jesús había regresado, cometieron un gran error y una vez más determinaron la obra de Dios en los últimos días basándose en conceptos e imaginación, al igual que los fariseos hace 2.000 años. Creyendo que Dios no puede hacer esto o aquello, y finalmente clavó a Dios en la cruz, entonces todos los que nos impiden aceptar la nueva obra de Dios hoy son enemigos de Dios y piedras de tropiezo que nos impiden dar la bienvenida a Dios. Si no discernimos y seguimos sus palabras a voluntad, será como el pueblo judío escuchando las palabras de los sacerdotes fariseos, y eventualmente perderán la salvación de Dios y caerán en la catástrofe de los últimos días.
前几天有一个姊妹接受了天主的再来,也来到我们这个小组听到了天主的新说话, 通过阅读天主的话知道这是天主作的新工作。
但是有属魔鬼的人在小组中发了抵挡神的谣言,还私下里发给这个姊妹了,因为姊妹没有识破谣言,也没有来问问这些接受天主新工作的人, 而是离开了小组,这就失去了神的末世救恩,这是非常愚蠢的事情。因为不会分辨,听了人的话,而失去了进天国的机会,弟兄姊妹你们说这样的人是不是很可怜?
Hace unos días, una hermana aceptó el regreso de Dios y vino a nuestro grupo y escuchó las nuevas palabras de Dios. Al leer las palabras de Dios, supo que esta es la nueva obra de Dios. pero algunas personas que pertenecen al diablo mandaron rumores contra Dios en el grupo, y se los enviaron a esta hermana en privado, porque la hermana no vio a través de los rumores y no vino a preguntarle a estas personas que aceptaron la nueva obra de Dios, sino dejó el grupo. Esto perderá la salvación de Dios en los últimos días, lo cual es algo muy insensato. Como no saben distinguir, han perdido la oportunidad de entrar al reino de los cielos después de escuchar las palabras de la gente. Hermanos y hermanas, ¿creen que esas personas son muy lamentables?
弟兄姊妹,在考察真道的事情上我们一定要谨慎,以神的话为根据,而不是根据人的话,不管这个人是谁,是我们的朋友也好,家人也好,或者是我们的神父也好,哪怕他是总统也好,我们都不能听。因为他们都不是神,他们是人。我们要看这是不是神的话,是不是神的作工。是不是神发表的真理,这些真理能不能拯救我们,这个是最重要的。如果我们不看这些,而是听人说,人说不对我们就不听,那最后就失去了神的救恩。就像两千年前的人一样,有些人听了主耶稣的道得到了主耶稣救恩。有些人随从了法利赛人抵挡了神,最后受到了惩罚。所以,弟兄姊妹,我们一定要记住,要明白,我们只听神的话来跟随神,来认识神的新作工。
Hermanos y hermanas, debemos ser cautelosos al investigar la verdad, basándonos en las palabras de Dios, no en palabras humanas, sin importar quién sea esta persona, ya sea nuestro amigo, familiar o nuestro sacerdote, incluso si él es el presidente, nosotros no podemos escuchar. Porque no son Dios, son seres humanos. ¿Tenemos que ver si esta es la palabra de Dios? ¿Es obra de Dios? ¿Son verdades expresadas por Dios? ¿Pueden estas verdades salvarnos? Esto es lo más importante.
si no miramos estas cosas, pero escuchamos a la gente, ellos dicen: es incorrecto, y no escucharemos. al final perderemos la salvación de Dios. Al igual que las personas hace dos mil años, algunas personas han recibido la salvación del Señor Jesús. Algunas personas siguieron a los fariseos y resistieron a Dios, y al final fueron castigadas. Por eso, hermanos y hermanas, debemos recordar y comprender que solo escuchamos las palabras de Dios para seguir a Dios y conocer la nueva obra de Dios.
问题: 弟兄姊妹我们在末世迎接天主回来应该听谁的话呢?
A:我们听人的。
B:我们听神父的。
C: 我们听天主的新说话。
Pregunta: Hermanos y hermanas, ¿a quién debemos escuchar cuando le damos la bienvenida a Dios en los últimos días?
A: Escuchamos a la gente.
B: Escuchamos al sacerdote.
C: Escuchamos las nuevas palabras de Dios.
😊😊😊😊弟兄姊妹!我再给大家讲一个故事,这样弟兄姊妹就更加明白了
😊😊😊😊hermanos y hermanas! Déjenme contarles una historia para que entiendan mejor
古时候,有一个齐国人,有一天他和儿子去卖驴,出家门后,他让儿子骑到驴身上,自己牵着走。路上碰见一个人,看到后笑着说:“这小孩真不孝顺,你父亲这么大年纪了,你骑驴,却让你父亲走着!”孩子一听,赶紧下了驴,让他父亲骑上,他走着。刚走不远,又碰到一个人说:“这老人真不良善,小孩那么小,也不怕累伤了,自己骑驴却让小孩走着。”这时他们俩个都不敢骑驴了,他们就牵着驴走。又走不远,又碰到一个人说:“这二人真是个傻瓜,有驴子牵着不知道骑着。”他们俩听后赶快骑到了驴身上。刚走不远又碰到了一个人说:“这二人的心真狠,一个小毛驴两人骑,你看驴子都快累死了!”爷俩一听赶快从驴身上下来了,他们商量着怎么办呢?后来二人说不然的话我们抬着驴子走,他们又走不远,碰到了一群人都说:“这二人太傻了有驴子不骑,却抬着走。”这时父子俩犯了难:骑又骑不得,一个人骑别人说,两个人骑别人还说,抬着又说傻。这时他们看到路边正好有一口井,父子俩怕人说他们,就把驴子扔到了井里。从这个故事中我们看到,这父子俩主要就是没有主见,别人说什么就是什么,没有一点分辨。
La historia de los dos hombres vendiendo burros:
En la antigüedad, había un hombre del estado QI, un día, él fue a vender su burro con su hijo, después de salir de su casa, al principio su hijo montaba en el burro, él iba a pie, los transeúntes los vieron y dijeron que el niño no entiende bien las cosas, debería dejar al viejo montar en el burro. Así que el chico se bajó y dejó que su padre lo montara. Más tarde, se encontraron con una persona que dijo que el viejo era demasiado egoísta, no deja que el niño monte en el burro. Por este motivo, se bajaron del burro y caminaron con el burro. De nuevo, otra persona que pasaba por allí dijo que estos dos son demasiado estúpidos, tienen un burro pero no montan en ello. Así que montaron el burro juntos. Al cabo de un rato, unas personas se encontraron con ellos y comentaron que estos dos son realmente duros. Han desgastado su burro. Después de escuchar eso, no supieron cómo hacerlo, ellos levantaron el burro. Después, unas personas dijeron que ellos son demasiado estúpidos porque ellos levantan el burro. En este momento, ellos no sabían a quién debían escuchar, el padre y el hijo estaban en problemas: Si montan, no podían montar, una persona monta, y otros dirían que están mal y dos personas montan, dirían que estaban mal. levantan el burro y dirían estúpidos. Finalmente, empujaron al burro a un pozo y se quedaron sin nada. De esta historia vemos que este padre e hijo principalmente no tenían su propia opinión, y lo que otros decían es lo que, sin ningún discernimiento.
🤭🤭 弟兄姊妹,看了这幅图,你一定会嘲笑这对父子没有自己的主见,特别愚蠢可笑。可我们冷静下来想想,在我们的生活中是不是也经常发生这样的事情呢?小到去商店买东西,大到买房子,找对象,身边的人的言语总是会或多或少的影响到我们的决定,这些是生活中的事情,错了可以重新来。但是有一件事如果我们听别人的话,选择错了就没有重来的机会了,那就是迎接天主的再来。
🤭🤭 🤭🤭 Queridos hermanos y hermanas, cuando miren esta foto, seguramente se reirán de este padre e hijo por no tener sus propias opiniones, lo cual es especialmente estúpido y ridículo. Pero si lo pensamos con calma, en nuestra vida cotidiana también sucede a menudo? Desde pequeñas cosas como ir a la tienda, hasta cosas importantes como comprar una casa o tener una novia, las palabras de quienes nos rodean siempre influyen en nuestras decisiones de un modo u otro. Estas cosas son de la vida, si nos equivocamos podemos empezar otra vez. Pero hay una cosa que si escuchamos a los demás y elegimos mal no hay posibilidad de volver a hacerlo, es acoger el regreso de Dios.
人们之所以有随波逐流的倾向,缺乏意见,主要是因为他们不了解真相,在行动上没有原则或标准。 就像我们刚才提到的那对父子,因为他们没有意见,也无法分辨周围人的话,所以他们把驴子扔进井里,就可以出洋相了。 如果我们在接受神的再来时像这对父子一样,不仅会牺牲一头驴,还会失去神永远的救恩。 那么如何解决这个问题呢?
La causa de la tendencia de las personas a seguir a otros y la falta de opiniones se debe principalmente a que no comprenden la verdad y no tienen principios ni criterios en sus acciones. Al igual que el padre y el hijo que acabamos de mencionar, por no tener opinión y no distinguir las palabras de los que les rodeaban, fueron capaces de hacer el ridículo de tirar el burro al pozo. Si fuéramos como este padre y este hijo al recibir el regreso de Dios, no sólo acabaríamos sacrificando un burro, sino que perderíamos la salvación eterna de Dios. Entonces, ¿Cómo se puede resolver este problema?
弟兄姊妹,通过以上的学习我们明白了考察真道不能听人的, 现在天主回来了,我们要有主见要听天主的话,我们再来看看天主是怎么说的,我们一起来看天主的话:
Hermanos y hermanas, a través de los estudios anteriores, hemos aprendido que no podemos escuchar a las personas cuando investigamos la verdad. Ahora Dios ha regresado, necesitamos tener nuestras propias opiniones y escuchar las palabras de Dios. Echemos un vistazo a lo que Dios dice:
3、考察真道到底听谁的话呢?
¿A quiénes hay que escuchar al investigar el camino verdadero?
“我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。”(约10:27)”
看哪,我站在门外叩门,若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去。” (启示录 3:20)(备注:天主教圣经是在3:19)
“圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。”-----启示录(3:22)(备注:天主教圣经是在3:21)
Juan 10:27 Mis ovejas oyen la voz mía; y yo las conozco, y ellas me siguen.
Apocalipsis 3:19 He aquí que estoy a la puerta de tu corazón, y llamo; si alguno escuchare mi voz y me abriere la puerta, entraré a él, y con él cenaré, y él conmigo.
Apocalipsis 3:21 El que tiene oído escuche lo que el Espíritu dice a las iglesias.
全能神说:“不明白真理的人总好随从人,人说这是圣灵作工,你也跟着说这是圣灵作工,人说这是邪灵作工,你也随着疑惑,或者也说是邪灵作工,总是人云亦云,自己一点不会分辨,也没有一点主见,这是没立场、没分辨的人,这人是窝囊废!你总随着别人说,现在说是圣灵作工,说不定哪一天又有人说这不是圣灵作工,完全是人的作为,而你自己也看不透,看见别人都这麽说你也随着这麽说。本来是圣灵作工让你说成是人的作工,你不就成了亵渎圣灵作工的人了吗?这不就是因着没分辨而抵挡神了吗?说不定哪一天又冒出一个糊涂虫来说『这是邪灵作工』,你听见这话又不知所措了,又被别人的说法给辖制住了,每次有人搅扰你的时候你都站不住立场,这都是因为你没有真理的缘故。
🍓🍓Dios Todopoderoso dice: “*Aquellos que no entienden la verdad siempre siguen a otros: si la gente dice que esta es la obra del Espíritu Santo, entonces, también tú dirás que es la obra del Espíritu Santo; si la gente dice que es la obra de un espíritu maligno, entonces, también tendrás dudas, o también dirás que es la obra de un espíritu maligno. Siempre repites como un loro las palabras de los demás, y eres incapaz de distinguir nada por ti mismo, y tampoco eres capaz de pensar por ti mismo. Esto es alguien sin una postura, que es incapaz de diferenciar, ¡una persona así es un ser despreciable sin valor! Siempre repites las palabras de los demás: hoy se dice que esta es la obra del Espíritu Santo, pero existe la probabilidad de que un día alguien diga que no es la obra del Espíritu Santo y que, en realidad, no es otra cosa más que actos del hombre; sin embargo, tú no puedes discernir esto y cuando eres testigo de que otros lo dicen, repites lo mismo. En realidad, es la obra del Espíritu Santo, pero tú dices que es la obra del hombre; ¿acaso no te has convertido en uno de los que blasfeman contra la obra del Espíritu Santo? Y al hacerlo, ¿acaso no te opones a Dios porque no eres capaz de diferenciar? Quizás algún día aparezca algún tonto que diga que “este es el trabajo de un espíritu maligno”, y cuando oigas estas palabras te confundas, y una vez más estarás atado por las palabras de otros. Cada vez que alguien crea perturbación eres incapaz de respaldar tu postura, y esto es todo debido a que no posees la verdad.*
“考察真道必须得读全能神的话,你读完了全能神的话,你才能认识全能神的发表是不是真理,是不是神的声音。如果确定是真理,是神的声音了,那你就能定真是神的显现作工。如果定真是神的显现作工,撒但再说几句反面的话、否认的话,你还能相信吗?你到底信谁呀?你到底是相信神的话是真理,还是相信撒但的话是真理呢?这就是人面临的选择了。如果真有理智的人该怎么选择呀?神的话是真理,大红龙能不能发表真理呀?(不能。)它只能说鬼话,只能造谣、说谎,只能迷惑你,不让你接触真道。你为什么相信它呀?人要选择,应该先选择真理,谁有真理我接受谁,谁能发表真理拯救我、洁净我、成全我,我接受谁。你不能发表真理洁净我,还不能拯救我,那你的话都是鬼话,我一句都不听,听你的话没用。是不是这么回事啊?(是。)有的人专门听撒但的话,这一听撒但的话怎么样?真神来了你错过了,真神来了你没接受。没接受后果是什么?后果就是不信神的都被毁灭,都得死啊!”摘自《生命进入的交通讲道·第一百四十二辑》
El sermón del hermano: Para analizar el camino verdadero, uno debe leer las palabras de Dios Todopoderoso. Después de leerlas, sabrás si Dios Todopoderoso expresa la verdad, si es la voz de Dios. Si se confirma que es la verdad y la voz de Dios, puedes estar seguro de que es la aparición y la obra de Dios. Si estás seguro de ello, cuando Satanás diga más palabras negativas y palabras de negar, ¿aún puedes creerlas? ¿A quién crees realmente? ¿Crees que la palabra de Dios o la palabra de Satanás es la verdad? Este es el desafío al que se enfrenta el hombre. Si alguien realmente tiene racionalidad, ¿cómo debería elegir? La palabra de Dios es la verdad. ¿Puede expresar la verdad el gran dragón rojo? Sólo puede hablar disparates, crear rumores y decir mentiras. Sólo puede confundirte y mantenerte alejado del camino verdadero. ¿Por qué crees en él? Cuando el hombre quiere elegir, primero debe escoger la verdad. A quien tenga la verdad, lo aceptaré. A quien pueda expresar la verdad para salvarme, purificarme y perfeccionarme, lo aceptaré. Si no puedes expresar la verdad para purificarme, si no puedes salvarme, todo lo que dices es un disparate. No creeré ni una palabra. Es inútil escucharte. ¿No se trata de esto? Algunas personas están acostumbradas a escuchar las palabras de Satanás. ¿Qué pasa cuando escuchan a Satanás? Cuando venga el Dios verdadero, lo pasas por alto. Cuando llega el Dios verdadero, no lo aceptas. ¿Cuál es la consecuencia de no aceptar? ¡La consecuencia de no creer en Dios es la aniquilación y la muerte!
De Sermones y Fraternidad en Entry Into Life, Volumen 142
见证神作工,堵后路
神的话给了我们实行的路途,神的羊听神的声音,到任何时候都不会迷失方向,如果你听人的话,就没方向容易受迷惑,全能神在末世发表了数百万字的真理,打开了几千年的奥秘,告诉了人蒙拯救的路,揭开了人类的归宿结局,弟兄姊妹你们和我们接触这段时间我们看这些神的话,大家有没有觉得明白了很多以往不明白的真理,心里亮堂了很多,明白了三步作工 如何分辨真假基督 什么道成肉身 什么是审判工作等等,这些真理奥秘都是几千年来人所不明白的。
¡Hermanos y hermanas!Las palabras de Dios nos dan un camino para practicar. Las ovejas de Dios escuchan la voz de Dios y no se perderán en ningún momento. Si escuchas a los seres humanos, no tendrás dirección y te confundirás fácilmente. Dios Todopoderoso ha expresado millones de palabras de verdad en los últimos días, ha abierto misterios durante miles de años, le ha dicho a la gente el camino a la salvación y ha revelado el destino de la humanidad.
Hermanos y hermanas, durante este tiempo en el que están en contacto con nosotros, hemos leído estas palabras de Dios, ¿sienten que han entendido muchas verdades que no entendían en el pasado y que su corazón se ha iluminado mucho? Hemos comprendido las tres etapas del trabajo, cómo distinguir entre el verdadero y falso Cristo, qué es la encarnación, qué es el juicio, etc. Estas verdades y misterios no han sido entendidos por la gente durante miles de años.
问题:现在我们都知道天主已经回来了,我们要听天主的话才能得到神的末世救恩,那有的人说天主回来做新的工作了,那我们神父怎么没有和我们说呢?
Pregunta: Ahora que todos sabemos que Dios ya ha regresado, debemos escuchar las palabras de Dios para obtener la salvación de Dios en los últimos días. Algunas personas dicen que Dios ha regresado para hacer una nueva obra, entonces, ¿por qué nuestro sacerdote no nos lo dijo?
在我们许多人的观念中都认为:做带领的信主时间长、圣经熟,为主受了许多的苦,主来了就应该先让他们知道,然后再告诉那些跟随的人。我们之所以能这样认为,是因为我们对圣灵开启人的原则不明白。神是公义的,凡是真心寻求神的人,神都会开启,并不是只开启带领不开启跟随的弟兄姊妹。我们都应知道这样一个事实:历代以来,神每作一步新工作都是先启示那些单纯的、能放下观念接受新事物的人;而向那些持守旧观念不放、狂妄自是的人就隐藏起来。正如圣经所记载的:“……你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。父啊,是的,因为你的美意本是如此。’”(太11:25-26)“凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”(太23:12)“虚心的人有福了,因为天国是他们的。”(太5:3)“饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足。”(太5:6)从这几节经文中我们看到,神喜悦的是能降卑自己的人,是肯寻求真理、顺服神的人。因此,不论人信神时间长短,不论人的地位高低,或是宗派首领或是普通信徒,只要肯谦卑寻求,肯放下观念,就能获得神的开启、引领,认识神新时代的作工。
Muchos de nosotros tenemos la idea de que, como los líderes han creído en el Señor por un largo tiempo y entienden muy bien la Biblia y han sufrido mucho por el Señor, cuando el Señor venga, primero debe avisarles y luego contarles a los seguidores . La razón por la que tenemos tal pensamiento es que no entendemos el principio de las personas inspiradoras del Espíritu Santo. Dios es justo; él inspira a todos los que lo buscan con un corazón verdadero, y no es que solo inspire a los líderes, sino a los hermanos y hermanas que lo siguen. Todos deberíamos saber un hecho así: en las generaciones pasadas, cada vez que Dios hizo una etapa de un nuevo trabajo, primero se lo reveló a aquellos que eran simples y podían abandonar sus nociones y aceptar cosas nuevas, sin embargo, se ocultó de quienes se aferraban a sus viejas ideas y eran arrogantes . Como lo registra la Biblia, "Por aquel tiempo exclamó Jesús , diciendo: Yo te glorifico, Padre mío, Señor del cielo y de la tierra, porque has tenido encubiertas estas cosas, a los sabios y prudentes del siglo, y las has revelado a los pequeñuelos. 26. Sí, Padre mío, alabado seas, por haber sido de tu agrado que fuese así. (Mateo 11:25-26 )" Que quien se ensalzare será humillado, y quien se humillare será ensalzado."(Mateo 23:12)" Bienaventurados los pobres de espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos. "(Mateo 5:3)" Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, porque ellos serán saciados."(Mateo 5:6 ). De estos versículos, vemos que aquellos con quienes Dios está complacido son aquellos que pueden humillarse y que están dispuestos a buscar la verdad y obedecer a Dios. Por lo tanto, si una persona ha creído en Dios por un tiempo largo o corto, si su posición es alta o baja, y si es un líder denominacional o un creyente común, siempre y cuando esté dispuesto a humillarse para buscar y abandona sus nociones, puede recibir la inspiración y guía de Dios y conocer la obra de Dios en la nueva era.
两千年前主耶稣带来恩典时代,当时的祭司长文士长老他们也都不知道, 整个宗教界也都不知道,神也没有启示他们。那主耶稣的门徒都是听到了主耶稣的话语跟随了主耶稣,听到了天国的福音,得到了主耶稣的救赎工作 。
Hace dos mil años, el Señor Jesús trajo la Era de la Gracia, en ese momento los sumos sacerdotes, escribas y ancianos no lo sabían, ni todo el mundo religioso lo sabía, ni Dios los reveló. Todos los discípulos del Señor Jesús escucharon las palabras del Señor Jesús, siguieron al Señor Jesús, escucharon el evangelio del reino de los cielos y recibieron la obra de salvación del Señor Jesús.
今天,神重返肉身作了国度时代的工作,当各宗各派的首领得知神已重返肉身作了新的工作时,他们中间不少的人因渴慕寻求真理,蒙了神的光照开启,接受了全能神末世的工作。更有数不胜数的弟兄姊妹因着渴慕寻求神的显现,谦卑考察全能神的说话与作工,得着神的开启跟随了全能神。可见,神开启人并没有地位高低之分、资格老幼之说。主耶稣说:“我的羊听我的声音。”只要人能渴慕寻求真理,就是神拣选的对象,因神的作工是面向每一个盼望他显现的人的。
Hoy, Dios ha regresado en la carne para hacer la obra de la era del reino. Cuando los líderes de las diversas denominaciones se enteraron de que Dios había regresado en la carne para hacer una nueva obra, muchos de ellos fueron iluminados por la iluminación de Dios y aceptaron la obra de Dios Todopoderoso en los últimos días debido anhelan de buscar la verdad. Hay innumerables hermanos y hermanas que están ansiosos por buscar la aparición de Dios, investigar humildemente las palabras y la obra de Dios Todopoderoso y han sido iluminados por Dios para seguir al Dios Todopoderoso. Se puede ver que Dios ilumina a las personas y no existe tal cosa como un estatus alto o bajo y calificaciones para jóvenes y viejos. El Señor Jesús dijo: "*Mis ovejas oyen la voz mía*". Mientras las personas estén ansiosas por buscar la verdad, son los objetos elegidos por Dios, porque la obra de Dios está dirigida a todos los que esperan que él aparezca.
全能神说:“神在寻找渴慕他显现的人,在寻找能听他话语的人,寻找不忘记他托付而为他献上身心的人,寻找在他面前如婴儿一样对他顺服、对他没有抵挡的人。你若不受任何势力的阻挠而为神献身,那你将会是神所看中的对象,将会是神所赐福的对象。”“神要的是跟上他步伐的人……凡是能跟上圣灵今天亮光的都是有福的人。历世历代那些人也追随神的脚踪,但是他们不能跟随到现在,这是末世之人的福气。能跟上圣灵现时的作工,跟上神的脚踪,神带领到哪你就跟到哪,这样的人就有神的祝福。那些没跟上圣灵现时作工的人,他们没进入神话语的作工之中,他们作工再多,受苦再大,跑的路再多,也都不算数,神不会称许他们的。今天凡跟上神现实说话的人,都是在圣灵流里的人,在神的现实说话以外的人都是在圣灵流以外的人,这样的人不蒙神称许。”(摘自《话在肉身显现》)
Como Dios Todopoderoso dice: "*Dios busca a aquellos que anhelan que Él aparezca. Busca a aquellos que son capaces de oír Sus palabras, los que no han olvidado Su comisión y le han ofrecido su corazón y su cuerpo. Él busca a aquellos que son tan obedientes como bebés delante de Él, y no se resisten a Él. Si ninguna fuerza te obstaculiza en tu devoción a Dios, Él te mirará con favor, y te concederá Sus bendiciones..* "
"*Lo que Dios quiere son personas que sigan Sus pisadas... Todos los que pueden seguir la luz presente del Espíritu Santo son benditos. Las personas de épocas pasadas también siguieron las pisadas de Dios, pero no pudieron continuar hasta hoy; esta es la bendición de las personas de los últimos días. Los que pueden seguir la obra presente del Espíritu Santo y que pueden seguir las pisadas de Dios, de tal manera que sigan a Dios dondequiera que Él los guíe, estas son las personas a las que Dios bendice. Los que no siguen la obra presente del Espíritu Santo, no han entrado en la obra de las palabras de Dios y, no importa cuánto trabajen o cuán grande sea su sufrimiento o cuánto corran, nada de esto quiere decir algo para Dios y Él no los elogiará. En la actualidad, todos los que siguen las palabras actuales de Dios están en la corriente del Espíritu Santo; los que son extraños a las palabras actuales de Dios están fuera de la corriente del Espíritu Santo y a tales personas Dios no las elogia. El servicio que está divorciado de las declaraciones actuales del Espíritu Santo es un servicio que es de la carne y de las concepciones y no puede estar de acuerdo con la voluntad de Dios*". (La Palabra Aparece en la Carne)
亲爱的弟兄姊妹,我们信神得跟上神的脚踪,今天面对神的显现,我们不应以带领接受与否来确定神是否已经来到了。而应该像彼得、撒玛利亚妇人、埃提阿伯的太监那样,存着谦卑的心寻求,这样才能跟上神的脚踪。
Queridos hermanos y hermanas, debemos seguir los pasos de Dios mientras creemos en Dios. Hoy, frente a la aparición de Dios, no debemos determinar si Dios ha venido según si nuestros líderes lo han aceptado. Deberíamos imitar a Pedro, la mujer samaritana y al eunuco etíope, y buscar con un corazón humilde. Solo de esta manera podemos seguir los pasos de Dios.
全能神说:“因为很多人并不知道神到底在哪里显现,更不知道神愿意或是神应该在哪里显现。有的人会很冲动地认为哪里有圣灵作工哪里就有神的显现,或者认为哪里有属灵人物哪里就有神的显现,或者认为哪里的人知名度高哪里就有神的显现。我们姑且不探讨这样的认为到底是对还是错,要解释这样的问题我们得先明确一个目标,我们是在寻找神的脚踪而不是寻找属灵人物,更不是追随知名人士,我们是在追随神的脚踪。所以,我们既要寻找神的脚踪,那就得寻找神的心意,寻找神的说话,寻找神的发声,因为哪里有神的新说话哪里就有神的声音,哪里有神的脚踪哪里就有神的作为,哪里有神的发表哪里就有神的显现,哪里有神的显现哪里就有真理、道路、生命的存在。……神的显现不可能合乎人的观念,更不可能是按着人的要求而显现。神作工作有自己的选择,有自己的计划,更有自己的目标,有自己的方式。他作什么工作都没有必要与人商量,征求人的意见,更不用通知每一个人,这是神的性情,更是每一个人都当认识到的。你们要想看见神的显现,要想跟随神的脚踪,就首先从自己的观念中走出来,不要苛求神应该这样作,应该那样作,更不要把神限制在你的范围里,限制在你的观念里,而是应当要求你们自己该怎样寻求神的脚踪,怎样接受神的显现,怎样顺服神的新工作,这才是人当做的。”(摘自《话在肉身显现》)
Dios Todopoderoso dice: "*... porque muchas personas no saben en dónde se revela Dios, mucho menos en dónde está dispuesto a revelarse o en dónde debería revelarse. Algunos irreflexivamente creen que donde está la obra del Espíritu Santo, ahí está la aparición de Dios. O también creen que donde hay figuras espirituales, ahí está la aparición de Dios. O si no, creen que en donde las personas son bien conocidas, ahí está la aparición de Dios. Por el momento, no deliberemos sobre si tales creencias son correctas o están equivocadas. Para explicar tal cuestión debemos primero ser claros acerca del objetivo: estamos buscando las huellas de Dios. No estamos buscando figuras espirituales, ni mucho menos estamos siguiendo figuras famosas; estamos siguiendo las huellas de Dios. Así, ya que estamos buscando las huellas de Dios, debemos buscar la voluntad de Dios, las palabras de Dios, las declaraciones de Dios, porque donde están las nuevas palabras de Dios, ahí está la voz de Dios, y donde están las huellas de Dios, ahí están los hechos de Dios. Donde está la expresión de Dios, ahí está la aparición de Dios, y donde está la aparición de Dios, ahí existe la verdad, el camino y la vida. Mientras buscabais las huellas de Dios, ignorasteis las palabras que dicen que “Dios es la verdad, el camino y la vida”.. ... La aparición de Dios no se puede reconciliar con las concepciones del hombre; mucho menos puede Dios aparecer por orden del hombre. Dios hace Sus propias elecciones y tiene Sus propios planes cuando hace Su obra; más aún, Él tiene Sus propios objetivos y Sus propios métodos. No es necesario que Él discuta con el hombre la obra que Él hace, ni que busque el consejo del hombre, ni mucho menos que les notifique de Su obra a cada una de las personas. Este es el carácter de Dios y, además, todos lo deben reconocer. Si queréis presenciar la aparición de Dios, si queréis seguir las huellas de Dios, entonces debéis primero trascender vuestras propias concepciones. No debes demandar que Dios haga esto o aquello; mucho menos debes colocarlo dentro de tus propios confines y limitarlo a tus propias concepciones. En cambio, debéis preguntar cómo debéis buscar las huellas de Dios, cómo debéis aceptar la aparición de Dios, y cómo os debéis someter a la nueva obra de Dios; eso es lo que el hombre debe hacer* ". (De La Palabra Aparece en la Carne)
从全能神的话中我们看到:神不按着人的观念、人的想象来作工,而是按着他自己的作工计划来作工;神并不是向所有有地位、有名望的知名人士和属灵人物显现,而是向所有谦卑寻求的人显现。我们信神跟随的应该是羔羊的脚踪,并不是追随某个属灵人物或宗派首领。弟兄姊妹,羔羊无论往哪里去,我们都要跟随,这是每一位真心信神、跟随神的人都当遵行的。
如今,道成肉身的神向众教会的发声震动了各宗各派,震撼了所有等待主重归之人的心灵,这正是“圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听”。我们都应留心倾听神的声音,跟上神作工的步伐
De las palabras del Dios Todopoderoso, podemos ver que Dios no obra según los conceptos y la imaginación humana, sino según su propio plan de trabajo; Dios no se aparece a todas las personas conocidas y figuras espirituales con estatus y prestigio, sino a todos los que buscan con humildad. Creemos en Dios para seguir los pasos del Cordero, no para seguir a una figura espiritual o líder de una denominación. Hermanos y hermanas, no importa adónde vaya el cordero, debemos seguirlo. Esto es lo que debe hacer todo el que verdaderamente cree en Dios y lo sigue.
Hoy, la voz del Dios encarnado a las iglesias ha conmovido a todas las denominaciones y el corazón de todos aquellos que esperan el regreso del Señor. Esto es exactamente lo que “El que tiene oído escuche lo que el Espíritu dice a las iglesias". Todos debemos escuchar atentamente la voz de Dios y seguir el ritmo de la obra de Dios.
*******************************************************************************************************************************************************
撒鱼食:
“生命的道不是任何一个人都能具备的,也不是每一个人都能轻易得到的,因为生命只能从神而来,也就是说只有神自己才具备生命的实质,只有神自己才有生命的道,所以说,只有神才是生命的源头,只有神才是涌流不断的生命活水泉源。创世以来神作了大量的带有生命活力的工作,作了许多带给人生命的工作,付出了许多使人能得生的代价,因为神自己就是永生,神自己就是使人复活的道。神无时无刻不在人的心中,无时无刻不活在人的中间,他作了人生活的动力,作了人生存的根本,又作了人后天生存的丰富的矿藏。他使人转而复生,使人顽强地活在人的每一个角色中,靠着他的力量,靠着他永不熄灭的生命力,人活了一代又一代,而神生命的力量始终如一地在人的中间支撑着,他付出了常人未曾有的代价。神的生命力能战胜一切的力量,更超越一切的力量,他的生命是永久的,他的力量是超凡的,任何的受造之物、任何的敌势力都是难以压倒他的生命力的。无论何时无论何地他的生命力都存在着,都闪烁着耀眼的光辉,天地巨变而神的生命却永久不变,万物都逝去而神的生命却依然存在,因为神是万物生存的起源,是万物赖以生存的根本。人的生命是来源于神,天的存在是因着神,地的生存也是来源于神的生命的力量,任何带有生机的东西都不能超越神的主宰,任何带有活力的东西都不能摆脱神权柄的范围。这样,无论何许人士都得归服于神的权下,都得活在神的掌管之中,都不能逃出神的手心。
🌸🌸Dios Todopoderoso dice:El camino de la vida no es algo que cualquiera pueda tener ni tampoco todos lo pueden conseguir con facilidad. Esto se debe a que la vida sólo puede proceder de Dios, es decir, sólo Dios mismo posee la esencia de la vida; no hay camino de vida sin Dios mismo y por eso sólo Dios es la fuente de la vida y el manantial del agua viva de la vida que siempre fluye. Desde que Él creó el mundo, Dios ha hecho mucha obra que implica la vitalidad de la vida, ha hecho mucha obra que le da vida al hombre y ha pagado un gran precio para que el hombre pueda alcanzar la vida, porque Dios mismo es la vida eterna y Dios mismo es el camino por el cual el hombre resucita. Dios nunca está ausente del corazón del hombre y vive entre los hombres todo el tiempo. Ha sido la fuerza que impulsa la vida del hombre, el fundamento de la existencia del hombre, y un rico depósito para la existencia del hombre después del nacimiento. Él hace que el hombre vuelva a nacer y le permite vivir con constancia en cada función de su vida. Gracias a Su poder y Su fuerza de vida inextinguible, el hombre ha vivido generación tras generación, a través de las cuales el poder de la vida de Dios ha sido el pilar de la existencia del hombre, y por el cual Dios ha pagado un precio que ningún hombre ordinario ha pagado alguna vez. La fuerza de vida de Dios puede prevalecer sobre cualquier poder; además, excede cualquier poder. Su vida es eterna, Su poder extraordinario, y Su fuerza de vida ningún ser creado o fuerza enemiga la puede aplastar fácilmente. La fuerza de vida de Dios existe e irradia su reluciente resplandor, independientemente del tiempo o el lugar. El cielo y la tierra pueden sufrir grandes cambios, pero la vida de Dios para siempre es la misma. Todas las cosas pasan, pero la vida de Dios todavía permanece porque Dios es la fuente de la existencia de todas las cosas y la raíz de su existencia. La vida del hombre proviene de Dios, la existencia del cielo se debe a Dios, y la existencia de la tierra procede del poder de la vida de Dios. Ningún objeto que tenga vitalidad puede trascender la soberanía de Dios, y ninguna cosa que tenga vigor puede librarse del ámbito de la autoridad de Dios. De esta manera, independientemente de quiénes sean, todos se deben someter bajo el dominio de Dios, todos deben vivir bajo el mandato de Dios y nadie puede escapar de Su control.