(All Lyrics and Music by: Carmine Filizzola & Alessandro Chiappetta)
Part I
Through the screams and blood,
labour, pain and spasms
of our helpless mothers
we come into this world.
Falsity, lies and fears,
anguish and diseases
they are what prevails
in this cruel dimension.
Bridge:
Serenity,
surrounded by amniotic fluid,
protected from what is outside,
we're safely inside the placenta.
I would never be out of there!
Chorus:
Don't let die the Child within yourself
because the others will think to do it.
Carry on to be amazed by smallest things
so that around all can seem great.
The mechanical nature
to which we're subject
makes us forget that
we are living beings.
Since our childhood
we've been looking for the answers,
but they've to be found through questions,
not through the faith.
Bridge:
Liberty,
all of us are born in this condition,
entrapped from what is outside.
A clean cut of the umbilical cord
marks the beginning of our lives.
Chorus:
Don't let die the Child within yourself
because the others will think to do it.
Carry on to be amazed by smallest things
so that around all can seem great.
Dialogue...
Part II
From inside the assembly line I watch the Universe,
while my mind crystallizes a remarkable man.
Bridge:
We are enslaved by false ideologies and myths that don't belong to us of course.
Creeds and mystifications have steered the mankind from the fall to self-annihilation.
Chorus:
Born to be alone and too often left to die.
Life is a battle in which we've not allies.
Let's take up arms to fight only employing our inner strength!
'cause sublime goals are reached going against the tide.
Our lives flow like scraps on a conveyor belt
and our eyes have lost the way to cross in looks.
Bridge:
We are conditioned by false needs and wishes that have frozen our reactions.
Money, standardizations have steered the mankind from the fall to self-annihilation.
Chorus:
Live to stand united erasing all diversity.
The Awareness is the only way to achieve the Eternity.
There will be no rivers to which we will return
until we have the strength to look inside ourselves.
Dialogue...
Parte I
Attraverso urla e sangue,
travaglio, dolore e contrazioni
delle nostre madri inermi
noi veniamo in questo mondo.
Falsità, bugie e paure,
angoscia e malattie
sono quello che prevale
in questa dimensione crudele.
Bridge:
Serenità,
circondato dal liquido amniotico,
protetto da ciò che è esterno,
eravamo al sicuro dentro la placenta.
Non sarei mai voluto uscire da lì!
Chorus:
Non lasciar morire il Bambino che è dentro di te
perché ci penseranno gli altri a farlo.
Continua a meravigliarti delle cose più piccole
per far sì che tutto intorno possa sembrare grandioso.
La natura meccanica
alla quale siamo assoggettati
ci fa dimenticare che
siamo degli esseri viventi.
Sin dalla nostra fanciullezza
noi cerchiamo delle risposte,
ma esse si trovano attraverso le domande,
non attraverso la fede.
Bridge:
Libertà,
tutti noi nasciamo in questa condizione,
raggirati da ciò che è esterno.
Un taglio netto del cordone ombelicale
sancisce l'inizio delle nostre vite.
Chorus:
Non lasciar morire il Bambino che è dentro di te
perché ci penseranno gli altri a farlo.
Continua a meravigliarti delle cose più piccole
per far sì che tutto intorno possa sembrare grandioso.
Dialogo..
Parte II
Da dentro la catena di montaggio osservo l'Universo,
mentre la mia mente cristallizza un Uomo non comune.
Bridge:
Veniamo schiavizzati da false ideologie e miti che non ci appartengono certamente.
Credi e mistificazioni hanno pilotato il genere umano dalla caduta all'auto-annullamento.
Chorus:
Nati per essere soli e troppo spesso lasciati a morire.
La Vita è una battaglia nella quale non abbiamo alleati.
Imbracciamo le armi per combattere solamente impiegando la nostra forza interiore!
perché le mete sublimi si raggiungono andando contro corrente.
Le nostre vite scorrono come rottami su un nastro trasportatore
e i nostri occhi hanno perduto la strada per incrociarsi negli sguardi.
Bridge:
Siamo condizionati da falsi bisogni e desideri che hanno congelato le nostre reazioni.
Denaro, massificazioni hanno pilotato il genere umano dalla caduta all'auto-annullamento.
Chorus:
Vivere per stare uniti eliminando tutte le diversità.
La Consapevolezza è l'unica strada per raggiungere l'Eternità.
Non ci saranno fiumi ai quali faremo ritorno
fin quando avremo la forza di guardare dentro noi stessi.
Dialogo...
My hands are the prime tool
that allows me to interact in the system.
As if they were the mirror of my soul
I realize my integrity watching them.
Bridge:
I can't know when fate will break my lonely way
but I'll have less fear if we walk holding our hands.
I will take you to a safe place
and I'll show you the distance that exists,
since the dawn of the Humanity,
between the intentions and the actions.
Chorus:
With a slap and a caress
to help myself and the other minds.
I'll close my fists to defend myself from the ruthless rage of my enemies.
I'll caress your cheeks to wipe away the tears that slip down from your eyes.
My hands to change my destiny, many joined hands to change the world.
Through prehensile upper limbs
we've imposed our greedy species.
Our acts are conditioned
by animal compulsions.
Bridge:
I can't know if my actions will be understood,
but I am sure with my hands I can kill or heal.
We'll be together in the same place
understanding the distance that exists,
from here to Eternity,
between the intentions and the actions.
Chorus:
With a slap and a caress
to help myself and the other minds.
I'll close my fists to defend myself from the ruthless rage of my enemies.
I'll caress your cheeks to wipe away the tears that slip down from your eyes.
My hands to change my destiny, many joined hands to change the world.
Le mie mani sono lo strumento primario
che mi consentono di interagire in questo sistema.
Come fossero lo specchio della mia anima
realizzo la mia integrità osservandole.
Bridge:
Non posso sapere quando il caso interromperà la mia strada solitaria,
ma avrò meno paura se cammineremo tenendoci le mani.
Ti porterò in un posto sicuro
e ti mostrerò la distanza che esiste,
sin dall'alba dell'Umanità,
dalle intenzioni alle azioni.
Chorus:
Con uno schiaffo e una carezza
per aiutare me stesso e le altre menti.
Chiuderò i miei pugni per difendere me stesso dalla rabbia spietata dei miei nemici.
Accarezzerò le tue guance per asciugare via le lacrime che scivoleranno giù dai tuoi occhi.
Le mie mani per cambiare il mio destino, tante mani unite per cambiare il mondo.
Attraverso arti prensili superiori
abbiamo imposto la nostra ingorda specie.
I nostri atti sono condizionati
da impulsi animali.
Bridge:
Non posso sapere se le mie azioni verranno comprese,
ma certamente so che con le mie mani posso uccidere o guarire.
Ci ritroveremo assieme nello stesso posto
comprendendo la distanza che esiste,
da qui all'Eternità,
dalle intenzioni alle azioni.
Chorus:
Con uno schiaffo e una carezza
per aiutare me stesso e le altre menti.
Chiuderò i miei pugni per difendere me stesso dalla rabbia spietata dei miei nemici.
Accarezzerò le tue guance per asciugare via le lacrime che scivoleranno giù dai tuoi occhi.
Le mie mani per cambiare il mio destino, tante mani unite per cambiare il mondo.
In a sordid world emotional dependence
it's a way to make it seem innocent.
I shaped my life in search of deep emotions.
My body is dragged by strongest attractions.
Bridge:
How can you understand the importance of an impression
if you don't know where it's generated?
Sometimes you can't appraise your experiences.
The heart can't be broken in a thousands pieces.
Chorus:
Until you feel the anger in your veins
or the happiness is gone away,
until the shivers of fear run down your spine
or the remorse wakes you up at night,
until the shame makes your face blush
or you never want the joy to end
you'll remain a slave of these chains.
The heart is not the source of the feelings.
This seems eternal illusion to me.
I hoped to find in others the warmth I was looking for,
but I have found it in the depth of myself.
Bridge:
How can you appraise the essence of a feeling
only by the pleasure that it can give to you?
When you loose everything and everyone is gone away
you will realize that the bitterness still remains.
Chorus:
Until you feel the anger in your veins
or the happiness is gone away,
until the shivers of fear run down your spine
or the remorse wakes you up at night,
until the shame makes your face blush
or you never want the joy to end
you'll remain a slave of these chains.
Don't ask me, don't ask me why
these illusions seem so real.
Perhaps randomness, perhaps fate
but it means that you're still alive.
In un mondo sordido la dipendenza affettiva
è un mezzo per farlo sembrare innocente.
Ho plasmato la mia vita alla ricerca di emozioni profonde.
Il mio corpo è trascinato dalle attrazioni più forti.
Bridge:
Come puoi comprendere l'importanza di un'impressione
se non sai dove essa è generata?
A volte non sei in grado di valutare le tue esperienze.
Il cuore non può essere infranto in migliaia di pezzi.
Chorus:
Fino a quando sentirai la rabbia nelle tue vene
o la felicità sarà svanita via,
fino a quando i brividi di paura scenderanno lungo la tua schiena
o il rimorso ti sveglierà nella notte,
fino a quando la vergogna farà arrossire il tuo volto
o la gioia vuoi che non finisca mai
resterai uno schiavo di queste catene.
Il cuore non è la sorgente dei sentimenti.
Ciò mi sembra un'illusione eterna.
Il calore che stavo cercando speravo di trovarlo negli altri,
ma l'ho trovato nella profondità di me stesso.
Bridge:
Come puoi valutare l'essenza di un sentimento
solo dall'appagamento sensoriale che esso ti può procurare?
Quando perderai ogni cosa ed ognuno sarà andato via
realizzerai che l'amarezza rimane.
Chorus:
Fino a quando sentirai la rabbia nelle tue vene
o la felicità sarà svanita via,
fino a quando i brividi di paura scenderanno lungo la tua schiena
o il rimorso ti sveglierà nella notte,
fino a quando la vergogna farà arrossire il tuo volto
o la gioia vuoi che non finisca mai
resterai uno schiavo di queste catene.
Non chiedermi, non chiedermi perché
queste illusioni sembrano così reali.
Forse casualità, forse destino,
ma significa che sei ancora vivo.
Monologue...
For too long through my eyes
I could not see reality.
I could see everyone and everything
that was around me.
But with my own eyes
I could not see myself.
Only now I realize
They have always lied to me.
Bridge:
Black veil of ignorance
surrounds us unconsciously.
Doomed from the cradle
wandering like blind.
Infinite rays of Light
coming through my retina
illuminating the perception
of unknown Worlds.
Chorus:
Too much blind to can see (Too much blind to can see)
there's no more time to play with dreams,
but now I'm awake and I know (I'm awake and I know).
I no longer need eyes to can see.
Now the Sun has risen
and everything is clearer.
The dreadful fears fade away
showing me the true horizons.
Bridge:
Black veil of ignorance
surrounds us unconsciously.
Doomed from the cradle
wandering like blind.
Past and future
were just fragile illusions.
Like a glass they are breaking while
I calm my thirst in the spring of Now.
Chorus:
Too much blind to can see (Too much blind to can see)
there's no more time to play with dreams,
but now I'm awake and I know (I'm awake and I know).
I no longer need eyes to can see.
Too much blind to can see
Too much blind to can see
Too much blind to can see (Too much blind to can see)
Too much blind to can see (I'm awake and I know)
Too much blind to can see (Too much blind to can see)
Too much blind to can see (I'm awake and I know)
Monologo...
Per troppo tempo attraverso i miei occhi
non riuscivo a vedere la realtà.
Riuscivo a vedere tutti e tutto ciò
che era intorno a me.
Ma con i miei occhi
non riuscivo a vedere me stesso.
Solo ora mi rendo conto
che essi mi hanno mentito da sempre.
Bridge:
Il velo nero dell'ignoranza
ci circonda inconsciamente.
Condannati sin dalla culla
a vagare come ciechi.
Infiniti raggi di Luce
attraversano la mia retina
illuminando la percezione
di Mondi sconosciuti.
Chorus:
Troppo cieco per poter vedere (Troppo cieco per poter vedere)
non c'è più tempo per giocare con i sogni,
ma ora sono sveglio e so (Io sono sveglio e so).
Non ho più bisogno degli occhi per poter vedere.
Ora il Sole è sorto
e tutto è più chiaro.
Le paure terribili svaniscono
mostrandomi i veri orizzonti.
Bridge:
Il velo nero dell'ignoranza
ci circonda inconsciamente.
Condannati sin dalla culla
a vagare come ciechi.
Passato e futuro
erano soltanto fragili illusioni.
Come un bicchiere di vetro si infrangono, mentre
placo la mia sete nella sorgente dell'Adesso.
Chorus:
Troppo cieco per poter vedere (Troppo cieco per poter vedere)
non c'è più tempo per giocare con i sogni,
ma ora sono sveglio e so (Io sono sveglio e so).
Non ho più bisogno degli occhi per poter vedere.
Troppo cieco per poter vedere
Troppo cieco per poter vedere
Troppo cieco per poter vedere (Troppo cieco per poter vedere)
Troppo cieco per poter vedere (Io sono sveglio e so)
Troppo cieco per poter vedere (Troppo cieco per poter vedere)
Troppo cieco per poter vedere (Io sono sveglio e so)
I shape the air and through vibrations
I form my voice and so the words.
Sometimes they are inopportune
to explain my mood to you.
Bridge:
Thousands of people have died for modified words
of which they never caught their value.
I thought I knew the true weight of these sounds.
Deep in the Silence I realized their danger.
Chorus:
I will support you or I'll let you fall down.
I will destroy you or I will extol you.
You will hate me or you will love me.
Whether my words will be rash or not.
Misunderstandings and prejudices
come down from the sky like vultures.
The speech can bring the cruel judgments.
They come from behind like shadows.
Bridge:
I will be free from the demons in my mind,
If I'm able to talk to you without walls.
What I think dies when I turn it into words.
Truth is bad for those who don't want to listen to it.
Chorus:
I will support you or I'll let you fall down.
I will destroy you or I will extol you.
You will hate me or you will love me.
Whether my words will be rash or not.
Do forma all'aria e attraverso vibrazioni
genero la mia voce e così le parole.
A volte esse non sono idonee
a spiegarti il mio stato d'animo.
Bridge:
Migliaia di persone sono morte per parole alterate
di cui non ne hanno mai catturato l'importanza.
Credevo di conoscere il vero peso di questi suoni.
Immerso nel Silenzio ne ho compreso il loro pericolo.
Chorus:
Ti sorreggerò o ti lascerò cadere.
Ti annienterò o ti esalterò.
Tu mi odierai o mi amerai.
Se le mie parole saranno avventate oppure no.
Fraintendimenti e pregiudizi
scendono giù dal cielo come avvoltoi.
La parola può portare giudizi spietati!
Essi giungono alle spalle come ombre.
Bridge:
Sarò libero dai demoni nella mia mente,
se sarò capace di parlarti senza muri.
Ciò che penso muore nel momento in cui lo trasformo in parole.
La verità è cattiva per coloro che non vogliono ascoltarla.
Chorus:
Ti sorreggerò o ti lascerò cadere.
Ti annienterò o ti esalterò.
Tu mi odierai o mi amerai.
Se le mie parole saranno avventate oppure no.
My ears perceive the noise
that fill the squares and streets.
Between tears and laughters
I hear...
As rivers of sound waves,
heavy words and empty speeches
attempting to chew my conscience.
I listen...
Bridge:
Who understands the voice of the wise?
No one is listening.
I look at myself lonely in the crowd.
Did you belong to them?
In the confusion I've lost the direction.
Are you conscious like me?
How can I escape from this infernal noise?
Follow me and you'll find out.
Chorus:
Just close your eyes for a moment
and hear the sound of your breath.
Listen to the pulse of your heart
and you'll be out of the herd.
Now it's the moment to react to the apathy.
I'll be able to fly again beyond this silent noise.
Let it rise!
You hear the requests for help,
but for you they are just mute sounds.
Exiled in your selfishness
you sink.
Discerning the truth from the lies
the deafening buzz will end.
A new voice is rising.
You'll know.
Bridge:
Now I understand the voice of the wise.
Someone is listening.
I'm not alone in the crowd anymore.
So you're part of them too.
I'm not afraid of being misunderstood.
Now you're conscious like me.
I'll find serenity through secret spells.
You found out how to do it.
Chorus:
Just close your eyes for a moment
and hear the sound of your breath.
Listen to the pulse of your heart
and you'll be out of the herd.
Now it's the moment to react to the apathy.
I'll be able to fly again beyond this silent noise.
Let it rise!
Le mie orecchie percepiscono il rumore
che riempie le piazze e le strade.
Tra pianti e risate
Io odo...
Come fiumi di onde sonore,
parole pesanti e discorsi vuoti
tentano di masticare la mia coscienza.
Io ascolto...
Bridge:
Chi sta comprendendo la voce del saggio?
Nessuno sta ascoltando.
Osservo me stesso solo nella folla.
Appartenevi a loro?
Nella confusione ho perso la direzione.
Sei cosciente come me?
Come posso scappare da questo rumore infernale?
Seguimi e lo scoprirai.
Chorus:
Chiudi gli occhi per un momento
e senti il suono del tuo respiro.
Ascolta il battito del tuo cuore
e tu sarai fuori dal gregge.
Adesso è il momento per reagire all'apatia.
Sarò capace di volare nuovamente al di là del rumore silenzioso.
Lascia che sorga!
Tu senti le richieste di aiuto,
ma per te sono solo suoni muti.
Esiliato nel tuo egoismo
tu affondi.
Discernendo la verità dalle menzogne
il brusio assordante terminerà.
Una nuova voce sta sorgendo.
Tu saprai.
Bridge:
Ora comprendendo la voce del saggio.
Qualcuno sta ascoltando.
Non sono più solo nella folla.
Così sei anche parte di loro.
Non ho timore di essere frainteso.
Adesso sei cosciente come me.
Troverò la serenità per mezzo di incantesimi segreti.
Hai scoperto come farlo.
Chorus:
Chiudi gli occhi per un momento
e senti il suono del tuo respiro.
Ascolta il battito del tuo cuore
e tu sarai fuori dal gregge.
Adesso è il momento per reagire all'apatia.
Sarò capace di volare nuovamente al di là del rumore silenzioso.
Lascia che sorga!
The keeper of the lie
steadily affects your actions.
Shielded inside a skull
it generates sly enemies.
Bridge:
How many times have you been the master of your will?
Unaware of the actions you have done.
A thousand thoughts overlap strongly inside your brain.
You're deceived and out of your control.
Chorus:
Hush up the tricky voices
and fight the false ideas imposed.
Blast away the rooted dogma
living your life with an open mind.
Your conscience is your only strength.
The means to realize your dreams
to give meaning to randomness.
Our only hope for a better world.
The neuronal chaos
it's the dimming of reason.
Synapses of societies
compromised by misinformation.
Bridge:
How many times have you tried to seek truthful answers?
Untrained to know the right questions.
You are the hub between sanity and insanity.
The showdown with your instinct has begun.
Chorus:
Hush up the tricky voices
and fight the false ideas imposed.
Blast away the rooted dogma
living your life with an open mind.
Your conscience is your only strength.
The means to realize your dreams
to give meaning to randomness.
Our only hope for a better world.
Il custode della menzogna
condiziona costantemente le tue azioni.
Riparato dentro un cranio
esso da vita a subdoli nemici.
Bridge:
Quante volte sei stato padrone della tua volontà?
Inconsapevole delle azioni che hai svolto.
Migliaia di pensieri si accavallano prepotentemente nel tuo cervello.
Resti ingannato e fuori controllo.
Chorus:
Fai tacere le voci ingannevoli
e combatti le false idee imposte.
Spazza via i dogmi radicati
vivendo la tua vita con una mente aperta.
La tua coscienza è la tua unica forza,
il mezzo per realizzare I tuoi sogni,
per dare significato alla casualità.
L'unica nostra speranza per un mondo migliore.
Il caos neuronale
è l'offuscamento della ragione.
Sinapsi delle società
compromesse dalla disinformazione.
Bridge:
Quante volte hai provato ad andare alla ricerca di risposte sincere?
Non istruito a porti le giuste domande.
Sei il fulcro tra il raziocinio e la follia.
La resa dei conti con il tuo istinto è iniziata.
Chorus:
Fai tacere le voci ingannevoli
e combatti le false idee imposte.
Spazza via i dogmi radicati
vivendo la tua vita con una mente aperta.
La tua coscienza è la tua unica forza,
il mezzo per realizzare I tuoi sogni,
per dare significato alla casualità.
L'unica nostra speranza per un mondo migliore.