21.719
Heaven-break vedr. gengiftning (hor)
Google-auto-translation:
From Danish to English (and many other languages)...
Newsgroups:
News:dk.livssyn.kristendom
News:dk.politik
Subject: Heaven-break vedr. gengiftning (hor) -
Re: 2019 uge 34 (news samlet)
Date: Wed, 21 Aug 2019 08:26:25 +0200, GMT 06:26
Organization: The Kingdom of Heaven, Department Fools of Christ
21719 news:5d5ce41f$0$702$14726298@news.sunsite.dk
https://sites.google.com/site/kallfaith0/c/t/adultery/21-719
https://sites.google.com/site/kallfaith0/c/t/wrong-doctrine/21-719
https://groups.google.com/d/msg/dk.livssyn.kristendom/smUVZpVm8cs/3QOQy37gFAAJ
https://groups.google.com/d/msg/dk.politik/wNz8c63lq9g/oo16iYWHAgAJ
___ quote begin ________________________________________
-
Dagens Ord:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mat+14&version=BPH
Matthæus 14, Bibelen på hverdagsdansk (BPH)
Kong Herodes funderer over, hvem Jesus er
[ ... ]
3-5
...
Herodias var egentlig gift med Filip, en bror til Herodes,
men var flyttet sammen med kong Herodes. Det havde fået
Johannes til at konfrontere kongen. „Du har ikke lov til
at leve sammen med hende,” havde han sagt. ...
[ ... ]
Bespisningen af de 5000
[ ... ]
Disciplenes tøvende tro
[ ... ]
Peter kravlede ud over bådens ræling og gik på vandet hen mod
Jesus. 30 Men da han så stormens rasen omkring sig, blev han bange, og
han begyndte at synke.
[ ... ]
Helbredelser i Genesaret området
Kommentar:
Æh ... (memory on from) ...
Newsgroups:
News:dk.livssyn.kristendom
News:dk.politik
Subject: På Kirkens vegne siger vi undskyld og beder om tilgivelse for ... -
Re: 2019 uge 34 (news samlet)
Date: Tue, 20 Aug 2019 12:38:29 +0200, GMT 10:38
Organization: The Kingdom of Heaven, Department Fools of Christ
21718 news:5d5bcdb3$0$699$14726298@news.sunsite.dk
På Kirkens vegne ...
https://sites.google.com/site/kallfaith0/c/t/apology/21-718
https://sites.google.com/site/kallpol4/home/issues/apology/21-718
https://sites.google.com/site/kallfaith0/c/t/immanuel/21-718
https://sites.google.com/site/kallpol4/home/issues/immanuel/21-718
https://sites.google.com/site/kallfaith0/c/t//vatican/21-718
https://sites.google.com/site/kallpol4/home/countries/vatican/21-718
Russia ...
https://sites.google.com/site/kallpol4/home/countries/russia/21-xxx/21-718
https://sites.google.com/site/kallpol4/home/countries/russia/accidents/21-718
https://groups.google.com/d/msg/dk.politik/wNz8c63lq9g/C-z8nbJGAgAJ
https://groups.google.com/d/msg/dk.livssyn.kristendom/OEKWQzmoCNQ/gVyM36ufFAAJ
Mens vi nu er i gang med at gøre "hovedrent", så vi kan være
vores Herre bekendt, når Han kommer, så ...
Det fremgår ikke helt af teksten her, OM Filip og Herodias var
skilt.
I Markus-Evangeliet står der blot følgende:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mar+6.17&version=BPH
Markus 6:17-19, Bibelen på hverdagsdansk (BPH)
17-19
...
Herodias var egentlig gift med Filip, en bror til Herodes.
Alligevel havde Herodes giftet sig med hende, og derfor
havde Johannes sagt til ham: „Du har ikke lov til at leve
sammen med din brors kone!” ...
Og i Lukas-Evangeliet står der:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luk+3.19&version=BPH
Lukas 3:19, Bibelen på hverdagsdansk (BPH)
Men da han [Johannes Døberen] irettesatte Herodes, fordi
han levede sammen med sin brors kone, Herodias, ...
I den danske autoriserede oversættelse fra 1931 står der ud
for Matt-skriftstedet en henvisning til 3. Mos. 18,16:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Lev+18.16&version=BPH
3 Mosebog 18:16, Bibelen på hverdagsdansk (BPH)
15-16
Du må heller ikke stå i seksuelt forhold til din søns
kone eller din brors kone.
Skilsmisse blev tilladt i Danmark muligvis *før* den
autoriserede oversættelse fra 1931:
Skilsmisse
https://da.wikipedia.org/wiki/Skilsmisse
Skilsmisse i Norden
... , at nogle præster ikke vil vie fraskilte. [3] Dermed
pålægger de fraskilte at leve i cølibat, og det er ikke i
god luthersk ånd.
I 1900-tallet liberaliserede de nordiske lande adgangen
til skilsmisse ved at godtage no-fault skilsmisse, dvs.
skilsmisse efter overenskomst mellem parterne, uden bevis
for eller påstand om traditionelle forgåelser som
utroskab, mishandling, bigami osv.
Skilsmissens historie er en broget affære
18. juli 2008, kl. 1:00
Af Lars Henriksen
https://www.kristeligt-dagblad.dk/liv-sj%C3%A6l/skilsmissens-historie
Skilsmissens historie handler blandt andet om
kvindeundertrykkelse og impotens. Men den er også et
billede på de sociale og kulturelle samfundsudviklinger,
der har formet vores syn på ægteskabet
[ ... ]
Da skilsmisse var mandens ret
[ ... ]
Kirken var imod skilsmisse
Med Reformationen i 1500-tallet blev skilsmissen igen en
borgerlig anordning, men ikke sjovere af den grund. Det
skrevne ord blev læst mere nidkært end nogensinde, og de
bibelske begrundelser såsom utroskab og druk var igen
eneste vej ud af et ulykkeligt samliv. Luther gav en
tredje gyldig grund, impotens, hvilket dog ikke blev
skrevet ind i lovgivningen.
[ ... ]
I løbet af 1700-tallet blev skilsmisser dog stadig mere
almindeligt accepterede.
[ ... ]
En direkte reaktion fra kongen udeblev, men kirken
fortsatte sin kamp for ægteskabets status, i takt med at
befolkningen forholdt sig stadig mere afslappet til det
at blive skilt. Det førte i 1897 til indførelsen af et
nyt vielsesritual, hvor ordene til døden jer skiller blev
tilføjet. Men slaget var allerede tabt.
Folkestemningen og samfundsudviklingen gik i retning af
kortere ægteskaber og flere skilsmisser, og i 1925 tog
politikerne konsekvensen og indførte en ny ægteskabslov,
der for første gang gav alle den frie ret til at blive
skilt. Det var der 1308 danskere, der benyttede sig af det
efterfølgende år.
Eksplosiv stigning i skilsmisser
Og det KAN ha' influeret på oversætternes holdning til emnet,
at man IKKE i 1931 opfattede gengiftning som hor og så har
"konkluderet", at det Johannes Døberen kritiserede UDELUKKENDE
drejede sig om overtrædelse af 3.Mos.18,16-buddet!
Men faktisk KAN det godt være, at Filip og Herodias var skilt,
fordi ...
Sammenlign med Jesu Ord:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=+Mat+5.32&version=DN1933
Matthæus 5:32, Dette er Biblen på dansk (DN1933)
Men jeg siger eder, at enhver, som skiller sig fra sin
Hustru, uden for Hors Skyld, gør, at hun bedriver Hor, og
den, som tager en fraskilt Kvinde til Ægte, bedriver Hor.
En skilsmisse legitimerer (ifølge den jødiske og kristne tro)
IKKE gengiftning, fordi de fortsat - i Guds øje - er et
ægtepar, apropos 'Og hvad Gud har sammenføjet, må et menneske
ikke adskille'! ...
https://www.biblegateway.com/passage/?search=+Mat+19.6&version=BPH
Og i så fald er det *gengiftningen*, Johannes Døberen
kritiserer!
Og dét er rigtig dårlig nyt for alle dem, der gerne vil ha'
Kirken til at legitimere gengiftning (skønt mandatet fra Gud
hertil mangler)!
PS.
Det er tilladt for kriste at blive skilt, men så må man leve
i cølibat eller finde sammen med sin ægtefælle igen, skriver
Paulus:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Kor+7.11&version=BPH
1 Korinterne 7:10-11, Bibelen på hverdagsdansk (BPH)
10
Men med hensyn til dem, der er gift, har jeg en befaling,
ikke kun et forslag. Og den befaling kommer fra Herren:
En kvinde må ikke skille sig fra[a] sin mand.
11
(Hvis hun alligevel skiller sig fra ham,[b] bør hun
forblive ugift eller blive forsonet med ham igen.) Og en
mand må ikke gå fra sin kone.
Footnotes:
a
7,10 Eller: „blive skilt fra”.
b
7,11 Eller: „er blevet skilt fra”.
Bemærk - for øvrigt - at oversætternes holdning OGSÅ her
skinner igennem med ordvalget: *bør* hun forblive ugift.
Det minder jo mere om et forslag (end et egentligt påbud)!
I den noget ældre oversættelse fra 1931 står der:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Kor+7.10-11&version=DN1933
1 Korinterne 7:10, Dette er Biblen på dansk (DN1933)
10
Men de gifte byder ikke jeg, men Herren, at en Hustru
ikke skal skille sig fra sin Mand;
(11
men om hun virkeligt skiller sig fra ham, da forblive hun
ugift eller forlige sig med Manden;) og at en Mand ikke
skal forlade sin Hustru.
Amen?
-
Dagens Ord fra ...
BibelLæserRingens andagtstekst
(fås som hæfte, der udgives 4 gange om året: jan, apr, jul og
okt), http://blr.dk/
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mat+16.24-28&version=BPH
Matthæus 16:24-28, Bibelen på hverdagsdansk (BPH)
Det koster dyrt at følge Guds vilje
24
Så sagde Jesus til dem, som fulgte ham: „De, der ønsker at
være mine disciple, skal lægge alt deres eget til side og
følge mig, også selv om det koster livet.[a]
25
De, der klamrer sig til det jordiske liv, vil miste det
himmelske. Men de, der sætter livet til for min skyld,
vil få det evige liv.
[ ... ]
Footnotes:
a
16,24 Mere ordret: „tage sit kors op.” Se noten til Matt.
10,38.
Kommentar:
Også her skinner det igennem, at den kristne tro IKKE handler
om at forlange dit og dat overfor Gud (herunder *gengiftning*);
idet det jo i bund og grund er at klamre sig til det jordiske
liv, ikke sandt?...
Og netop i det samme hørte jeg en røst fra Himlen (perhaps
the voice of ET; altså en udenjordisk civilisation på besøg
i vort solsystem eller rettere: en bejler til Menneskeheden,
men i dette specifikke tilfælde var det nu nok Gud Hamselv),
der sagde:
(2019-08-21, Wednesday, day no 232, CET 08:18, GMT 06:18)
- "Spørger jeg."
Gosch!
Denne afbrydelse havde jeg IKKE lige regnet med, men dejligt
er det jo ALTID, når Du Gud går med og IKKE lader os være
forladt ene tilbage (på "slagmarken", hvor også den onde
forsøger at vildlede mennesker bort fra Dig, o Gud)! Tak for
det ... :-)
-