Vì lẽ đó, để trở thành phiên dịch giỏi, tôi phải có khả năng sử dụng nhuần nhuyễn tiếng Việt để diễn đạt thật trong sáng khi dịch xuôi và truyền đạt thật chính xác cái “hồn Việt” khi dịch ngược. Để rèn luyện cho mình phẩm chất này, tôi dành nhiều thời gian để nghiên cứu môn Văn và Tiếng Việt. Tất nhiên, cũng không thể bỏ qua những tác phẩm văn học trong nước nổi tiếng, và cả các tác phẩm văn học dịch thành công. Bởi lẽ, đọc sách là một phương pháp rất tốt để trau dồi vốn ngôn ngữ.