UCPA 2ALPES VENOSC
L'équipe vous souhaite la bienvenue ainsi qu'un agréable séjour !
The team wish you a great holiday with us !
L'équipe vous souhaite la bienvenue ainsi qu'un agréable séjour !
The team wish you a great holiday with us !
Le centre UCPA des 2 Alpes Venosc vous accueille pour la durée de votre séjour. Vous trouverez sur ce site les informations utiles qui vous permettront d'accéder à tous les services sur le centre ainsi que des informations complémentaires concernant la station. Surtout n'hésitez pas à venir nous voir nous essaierons de répondre au mieux à vos attentes.
Welcome to the UCPA 2 Alpes Venosc center. You will find all the informations you need during your stay on this website about all the facilicities and some informations about the resort. Feel free to come and see us to get any further informations.
HORAIRES D'OUVERTURE OPENING TIME
8h30 - 12h 8:30AM - 12:00
12h30 - 14h 12:30 - 2PM
16h30 - 19h30 4:30PM - 7:30PM
(Ces horaires sont susceptibles de changer en fonction des semaines et des publics accueillis - these time slots can be changed according to the week)
Nos hôtesses d'accueil, Sophie et Juliette, seront ravies de vous donner tous les renseignements nécessaires au bon déroulement de votre séjour au sein de l'UCPA et de la station des 2 Alpes. N'hésitez pas à venir les rencontrer !
Le dimanche nous faisons un pot d'accueil et d'information au bar à 18h30 afin de vous présenter l'équipe, le fonctionnement du centre et des différents services, l'organisation des activités, la restauration ainsi que le programme d'animation, et les spécialités concoctées au bar.
Every sunday evening around 7pm, there is a welcome meeting, to give you all the information you need about the facilities, the activities, the restaurant, the week entertaining program and the different food and drinks specialities at the bar freshly made all along the week.
Livret d'accueil - Welcoming book
Le lundi soir, en après-ski, vos moniteurs font une réunion de début de séjour pour présenter la semaine d'activité.
Monday for après-ski you will have a meeting with your instructor to explain the week activity program.
Le vendredi, en après-ski, votre moniteur clôture la semaine avec un apéro au bar afin de faire un retour sur votre séjour.
Friday at après-ski your instructor will offer you a drink at the bar to talk about the week and get some feed back.
Le dernier jour de votre séjour, nous vous demandons de rendre votre forfait et votre équipement puis de libérer les chambres pour 13h en suivant le protocole indiqué dans chaque étage (ou en cliquant sur le lien ci-dessous). Pour les séjours break nous pouvons mettre une bagagerie à disposition le dernier jour.
Procédure départ - Departure process
The last day of your holiday, we ask you to bring back your ski pass and your ski equipement, and then to check out your bedroom at 1pm, following the instructions that you can find on the signs in every floor (or click on the link above). For the ones staying on a short trip (3 or 4 days) we can provide a luggage room for the last day.
Nous vous souhaitons un bon séjour!
Have good stay!
Renaud, le responsable des activités élabore le programme d'activité selon le séjour et le niveau de chaque personne. Il présente l'organisation des cours les heures et les points de rendez-vous lors du pot d'accueil et d'information du dimanche soir.
Une harmonisation de niveau entre les groupes d'un programme similaire est faite le premier jour afin d'homogénéiser le niveau dans chaque groupe.
Vous pouvez avoir accès à toutes les informations concernant l'activité grâce à un tableau des cours affiché en face de l'école de ski.
Vous pouvez skier le dimanche mais les séances de ski encadrées débutent le lundi sauf pour les débutants dont le premier cours de ski a lieu le dimanche après-midi à 14h.
Renaud, the ski school manager make the activities schedule according to the program and to the level of each person. He gives all the informations about the ski lessons during the sunday meeting, including departure time and meeting point for the next day.
You can start skiing on the sunday but the ski lessons will start on monday, except for the beginners who gets a lesson on the sunday at 2pm.
Nadège et son équipe de cuisine vous accueille tous les jours du dimanche au samedi
Nadège and her cooking team receive you everyday from sunday to saturday
Horaires d'ouvertures - opening hours
Petit déjeuner - breakfast: 7h45 à 9h
Déjeuner - lunchbreak: 12h30 à 13h30
Dîner - Diner: 19h30 à 20h45
(ces horaires sont susceptibles de changer en fonction des semaines et des publics accueillis - these time slots can change according to the week)
Si vous souhaitez faire un pique-nique, il suffit de s'inscrire la veille au soir pour le lendemain sur une feuille présente en salle de restauration. Le lendemain matin durant le petit déjeuner, vous aurez juste à confectionner votre pique-nique pour partir la journée sur les pistes.
If you want a lunchpack, you need to write your name on a list in the restauration room the day before. Then you can make your lunchpack during the breakfast time and go on pist all day long.
Si vous avez des recommandations alimentaires particulières, allergies ou autres n'hésitez pas à prévenir l'accueil et l'équipe de restauration pour qu'ils puissent prendre en compte vos besoins
If you've got any specific food request you can talk about it directly at the reception and at the cooking team.
Antoine, Manon et Niven, vous accueillent tous les jours du dimanche au samedi.
The barmaid team welcomes you everyday from sunday to saturday.
Horaires d'ouvertures - Opening hours
Pause déjeuner - lunchbreak: 11h30 à 13h30
Après-ski et soirées - after ski and night: 16h30 - 23h et à 00h les mardi et vendredi - to midnight on tuesday and friday
(ces horaires sont susceptibles de changer en fonction des semaines et des publics accueillis - those time slot could be change according to the week)
Pour consommer au bar vous avez besoin d'une Carte magnétique Kézia que vous obtiendrez grâce à une borne qui se trouve en face de l'école de ski dans le centre. Vous mettez le montant que vous souhaitez par carte de crédit ou espèces. Nous ne pourrons pas vous rendre la monnaie à la fin de votre séjour, vous aurez seulement la possibilité d'émettre un bon d'achat.
You need to get a magnetic kezia Card available at the automatic machine in the center just in front off the ski school office. If you've got money left inside the card at the end of your stay, we wont be able to give it back to you in cash, but you can get a voucher directly from the vending machine.
Du Dimanche au vendredi nous vous proposons des animations.
Le dimanche soir à 21h et du lundi au vendredi de 17h à 19h en après ski et à 21h pour la soirée
From sunday to friday we offer you some entertainment, sunday at 9pm and from monday to friday, from 5pm to 7pm in after ski and at 9pm for the evening session
(le planning d'animation peut varier en fonction des semaine et des publics accueillis - these time slots can be changed according to the week)
Le ski shop est ouvert - ski shop opening hours:
Dimanche - Sunday: 8h30 - 12h30 / 13h30 - 15h / 17h - 18h30
Du Lundi au jeudi - from monday to thursday: 8:30 - 10h30/ 13h30 - 14h30 / 16h30 - 18h30
Vendredi - Friday: 8h30 - 10h/ 13h30 - 14h30 / 16h30 - 19h
Samedi - Saturday: 8h30 - 12h30
Vous pouvez bénéficier de plusieurs offres de location de fartage ou/et d’affûtage. Tous les tarifs sont affichés au shop mais vous pouvez aussi demander à l'accueil.
At the ski shop you'll find a large choice of ski/snowboard to rent, and some maintenance equipment. All the price and options are available at the ski shop, or you can also ask at the reception.
Vous pouvez vous détendre dans l'espace spa disponible sur le centre avec un jacuzzi et un sauna.
You can get a relaxing time in the sauna and jacuzzi available inside the center.
Heures d'ouvertures - opening hours:
Du Lundi au vendredi - From monday to friday
17h - 18h
18h15 - 19h15
Le spa est conçu pour accueillir maximum 8 personnes 4 dans le sauna et 4 dans le jacuzzi, il est nécessaire de réserver à l'avance auprès de l'accueil moyennant 10 euros par personne pour une heure.
The spa is available up to 8 people, 4 inside the sauna and 4 in the jacuzzi, you have to book the spa at the reception to get the access, it cost 10 euros per person for 1 hour.
En cliquant sur le lien ci dessous vous pouvez avoir accès à toutes les informations nécessaires de la Staion des 2Alpes. Plan des pistes, ouverture des télésièges, webcam, météo, animations et autres
Clic on the link below to get all the informations about the ski resort, ski map, opening list of ski lifts, webcam, weather forecast, entertainment program and more
www.les2alpes.com/hiver/live/telecharger-nos-applications/
Pour votre sécurité et votre confort vous pouvez souscrire à notre assurance dédiée, ASSUR'Sport et/ou ASSUR'Vacance, qui couvre votre trajet, vos bagages, vos accidents sur les pistes ainsi que les rapatriements jusqu'au domicile même en cas de covid.
Pour s'inscrire cliquer sur ce lien: www.ucpa-assurvacances.com/
For your own safety and your confort during your travel you can get an insurance, ASSUR'Sport and/or ASSUR'Vacance, who covers the risk for the transport, your luggages, on pist ski insurance only, and a way to come back home in case of a covid situation.
To subscribe follow the link above