(Universidad de Murcia)
Research Methods in Cognitive Linguistics and Translation
Paula Cifuentes Férez is an Associate Professor at the Department of Translation and Interpreting at University of Murcia, and Vice Dean of Internationalization at the Faculty of Arts since 2022. She is a member of the research group "Translation, Didactics, and Cognition," the teaching innovation group "TRADICO Innova," the TREC Network, the Spanish Association of Cognitive Linguistics (AELCO), and Treasurer of the Iberian Association of Translation and Interpreting Studies (AIETI). Her research interests focus on Cognitive Linguistics applied to contrastive English-Spanish studies and translation, as well as the cognitive processes involved in translation, including personality factors (especially self-esteem, self-efficacy, and creativity) and emotions. She has published numerous academic papers in internationally renowned journals and has presented more than fifty contributions at international and national conferences on linguistics, translation, and educational innovation. She has conducted research stays at the Max Planck Institute for Psycholinguistics (Netherlands), Northwestern University (Illinois, USA), the Institute of Cognitive Science (Louisiana, USA), the University of East Anglia (Norwich, UK), and Adam Mickiewicz University (Poznan, Poland). She has participated in five research projects and is currently involved in two others: "Emotions and Translation: EMOTRA2" (PID2021-123650NB-100), funded by the Ministry of Economy and Competitiveness, and "Thinking-for-audiodescribing. The conceptualization and translation of motion events in audiovisual products" (CIGE/2022/153), funded by the Department of Innovation, Universities, Science and Digital Society of the Generalitat Valenciana (Grants for the promotion of scientific research, technological development, and innovation in the Valencian Community).
ABSTRACT
This talk provides a practical and theoretical introduction to various research methodologies in Cognitive Linguistics and Translation, tailored to doctoral students. It will cover approaches based on ad hoc corpus studies, enabling detailed linguistic and translational analysis, as well as the use of surveys and questionnaires to assess text reception in translation. Additionally, experimental studies designed to explore cognitive processes in translation will be discussed. The session will include applied examples and practical guidance for implementing these methodologies, offering tools to develop robust and innovative research projects.