Corpus

Depuis sa création à l'automne 2020, pendant la pandémie de COVID-19, l'Espace LiFT est un lieu où sont hébergés, numérisés, traités et exploités des corpus permettant la documentation et l'analyse de la variation (socio)linguistique en français. 

Voici quelques-uns des corpus appuyant les travaux se déroulant dans l'Espace LiFT.

 

Pour demander l'accès à un des corpus, 

cliquez sur l'icône :

Corpus On prend toujours un train

Le corpus Un Train est né entre 2012 et 2015 au moment où A.-J. Villeneuve cherchait à offrir aux personnes à qui elle enseignait la linguistique française un corpus télévisuel accessible pour l'étude du français parlé au Canada. 

Il a permis de mesurer la variation sociale et stylistique en contexte d'entrevue personnelle et émotive: la négation verbale, l'alternance des auxiliaires, les interrogatives totales, l'expression de la conséquence, etc.

Corpus Le Point

Le corpus Le Point documente le français québécois en contexte d'entrevue journalistique sur les ondes de Radio-Canada. 

D'abord analysé dans la thèse doctorale de Bigot (2008), ce corpus fait l'objet d'une analyse contrastive dans le but de mettre en lumière la variation stylistique en français québécois soutenu (Villeneuve et Bigot, en cours).

RÉFÉRENCES

Documenter et analyser le français dans l'Ouest canadien

Documentation et analyse du français parlé dans l'Ouest canadien, en particulier à la lumière de corpus hébergés, numérisés et transcrits par des membres de l'Espace LiFT.

Corpus Papen-Rochet

français de l'Alberta, 1975-1976

Corpus 'Culture des Prairies'

français des Prairies, années 2000

Corpus français L2 de l'Alberta

conversations entre pairs, 2017-2019

RÉFÉRENCES

 

Pour demander l'accès à un des corpus, 

cliquez sur l'icône :