満濃池(香川県)

    Kukai wanted to learn more about Buddhism in a developed country, China, but it was not easy to go to China from Japan.  In the early 9th century, he made a very long and tough journey to China.  He was thirty-one years old at the time.  Finally, he arrived there and learned about not only Buddhism, but also other technologies.  When he came back to Japan, he brought the knowledge back with him to help the lives of the people.  For example, he used his knowledge to improve Man-no-ike in Kagawa, the largest reservoir in Japan.

日本語訳

 空海(くうかい)は仏教についてより多くのことを先進的な国である中国で学びたいと考えていましたが、日本から中国にわたることは容易ではありませんでした。9世紀の初め、中国への非常に長く厳しい旅に出ました。彼はそのとき31歳でした。ついには、そこにたどり着き、仏教だけではなく、その他の技術も習得しました。日本への帰国の際には、その知識をいっしょに持ち帰って、人々の暮らしの手助けをしました。たとえば、日本最大のため池である香川の満濃池(まんのういけ)の改修に、彼の知識を活用しました。

Quizに挑戦!

Q1.  空海にとって中国に行くことは簡単だった。 False

Q2. 満濃池の改修には空海が中国で得た知識が活かされた。True

Copyright © 2023 by TOKYO SHOSEKI CO., LTD. All rights reserved.