GITT2023
1st International Workshop on Gender-Inclusive Translation Technologies
1st International Workshop on Gender-Inclusive Translation Technologies
15 June 2023, Tampere, Finland
Website: GITT2023
Keynote Speakers
Nizar Habash: "Computational Modeling of Gender in Arabic."
Danielle Saunders: "Gender-inclusive machine translation: Challenges and needs"
Laura Hekanaho & Anna Merikallio: "Gender in Finnish: Perspectives from linguistics and translation studies"
Proceedings
Eva Vanmassenhove, Beatrice Savoldi, Luisa Bentivogli, Joke Daems, and Janiça Hackenbuchner. 2023. Proceedings of the First Workshop on Gender-Inclusive Translation Technologies. European Association for Machine Translation (EAMT 2023), Tampere, Finland.
Research Papers
Bashar Alhafni, Ossama Obeid, and Nizar Habash. The User-Aware Arabic Gender Rewriter.
Angela Balducci Paolucci, Manuel Lardelli, and Dagmar Gromann. Gender-Fair Language in Translation: A Case Study.
Lena Cabrera and Jan Niehues. Gender Lost In Translation: How Bridging The Gap Between Languages Affects Gender Bias in Zero-Shot Multilingual Translation.
Joke Daems. Gender-inclusive translation for a gender-inclusive sport: strategies and translator perceptions at the International Quadball Association.
Dagmar Gromann, Manuel Lardelli, Katta Spiel, Sabrina Burtscher, Lukas Daniel Klausner, Arthur Mettinger, Igor Miladinovic, Sigrid Schefer-Wenzl, Daniela Duh, and Katharina B¨uhn. Participatory Research as a Path to Community-Informed, Gender-Fair Machine Translation.
Tianshuai Lu, Noëmi Aepli, and Annette Rios. Reducing Gender Bias in NMT with FUDGE.
Andrea Piergentili, Dennis Fucci, Beatrice Savoldi, Luisa Bentivogli, and Matteo Negri. Gender Neutralization for an Inclusive Machine Translation: from Theoretical Foundations to Open Challenges.
Danielle Saunders and Katrina Olsen. Gender, names and other mysteries: Towards the ambiguous for gender-inclusive translation.
Aida Kostikova, Joke Daems, and Todor Lazarov. How adaptive is adaptive machine translation, really? A gender-neutral language use case.