Memphis, Tn
Recording: January 10th - February 10th
Grabando: 10 de enero - 10 de febrero
The StoryCorps Mobile Tour will be in Memphis in partnership with WKNO!
Partners, please book your appointments as early as possible and by December 21st!
El "Mobile Tour" de StoryCorps viene a Memphis en asociación con WKNO!
¡Socios, reserven sus citas lo antes posible y antes del 21 de diciembre!
PARTNERS' TIMELINE
November 30th - Partners have first access to priority links
December 21st - First half of public appointments open
January 4th - First day of recordings
January 5th - Second half of public appointments open
February 9th - Last day of recordings
CRONOGRAMA DE SOCIOS
30 de noviembre - Socios tendrán acceso prioritario a los enlaces de registro
21 de diciembre - Se abre la primera mitad de citas públicas
4 de enero - El primer día de grabaciones
5 de enero - Se abre la segunda mitad de citas públicas
9 de febrero - El último día de grabaciones
What to Expect
Each organization we partner with will dedicate a point-person who will be in charge of coordinating appointments for participants.
Use the flyers and language on this platform to help you conduct outreach and invite potential participants.
We will email you the link to our advance calendar so that you can book appointments before they go public. It is very important that you enter contact information for BOTH participants, so that we can contact participants to confirm and provide details about their appointments.
Once you've booked appointments for your participants, our Mobile Team will contact each participant to talk through the StoryCorps recording process, give them details about location and parking, and answer any questions they may have. As the coordinator of these appointments, we encourage you to provide your participants with as many details as possible. You can find additional materials in our "Participant Engagement" section.
Participants are welcome to talk about the organizations who coordinated their appointment, but they do not have to. Participants can talk about anything they would like to during their 40-minute recording. Many participants find it meaningful to discuss an experience they went through or talk about how they might know their partner. We don't look for anything specific in a recording; this is a chance for participants to talk about something important or meaningful to them that they would like to document. Our best recordings are those that are meaningful for conversation partners.
Que esperar
Cada organización con la que nos asociamos elegirá una persona de contacto quien estará a cargo de coordinar las citas con los participantes.
Use los folletos y el lenguaje de esta plataforma para invitar participantes.
Le enviaremos por correo electrónico el enlace a nuestro calendario anticipado para que pueda reservar citas antes de que se abran al público. Es muy importante que ingrese la información de AMBOS participantes, para que podamos comunicarnos con ellos para confirmar la cita y proporcionar detalles.
Una vez que haya reservado citas para sus participantes, nuestro equipo se comunicará con cada participante para hablar sobre el proceso de grabación, proporcionar detalles sobre la ubicación y estacionamiento, y aclarar cualquier duda. Sugerimos que la persona de contacto proporcione a los participantes la mayor cantidad detalles posible. Puede encontrar materiales adicionales en nuestra pagina de "Participación."
Los participantes pueden hablar sobre su organización, pero no es obligatorio. Pueden conversar sobre lo que quieran durante su grabación de cuarenta minutos. A muchos participantes les resuelta significativo hablar sobre sus experiencias personales o cómo conocieron a su compañero. No buscamos ningún tema específico en una grabación; esta es una oportunidad para que los participantes conversen sobre algo significativo para ellos que les gustaría documentar. Las mejores grabaciones son aquellas que son significativas para los compañeros de conversación.
Download and share the flyers below to engage your community!
¡Descargue y comparta los folletos abajo para involucrar a su comunidad!
FLYERS FOR PARTNER ORGANIZATION BOOKINGS
FOLLETOS PARA RESERVAS DE ORGANIZACIONES ASOCIADAS
FLYERS FOR PUBLIC BOOKINGS
FOLLETOS PARA RESERVAS PÚBLICAS
Sample Social Media Posts: Virtual and In-Person Recording
Facebook/Instagram
General messaging
*if Instagram please tag with #StoryCorpsMobileTour
We are excited to be partnering with @StoryCorps during their upcoming Mobile Tour stop in Memphis! StoryCorps works to record and preserve the stories of individuals from all backgrounds and walks of life. Make a reservation to record either in-person or virtually at storycorps.org/mobile-tour!
@StoryCorps is coming to Memphis and [your org] is thrilled to be partnering with them to record the stories of our community! Find out more about StoryCorps and make a reservation to record in-person or in their Virtual Recording Booth at storycorps.org/mobile-tour!
[Your org] and @StoryCorps want you to share your story during StoryCorps’ visit to Memphis! Learn more at storycorps.org/mobile-tour.
Memphis! [Your org] and @StoryCorps want to hear from you! Record and preserve your story during StoryCorps’ visit to Memphis. Learn more at storycorps.org/mobile-tour.
Mensajes Generales
*por instagram, etiqueta con #StoryCorpsMobileTour
Estamos encantados de asociarnos con @StoryCorps durante su parada del "Mobile Tour" en Memphis! StoryCorps graba y conserva las historias de individuos de todos los fondos y creencias. Haga una reserva para grabar en persona o virtualmente en storycorps.org/mobile-tour.
@StoryCorps viene a Memphis y [su organización] está encantada de asociarse con ellos para grabar las historias de nuestra comunidad! Obtenga más información sobre StoryCorps y reserve su cita para grabar en persona o virtualmente en storycorps.org/mobile-tour.
¡[su organización] y @StoryCorps quieren que comparta su historia durante la visita de StoryCorps en Memphis! Obtenga más información en storycorps.org/mobile-tour.
¡Memphis! [su organización] y @StoryCorps quieren escuchar de usted! Grabe y conserve su historia durante la visita de StoryCorps en Memphis. Obtenga más información en storycorps.org/mobile-tour.
General messaging
[Your org] and @StoryCorps invite you to record your story during their stop in Memphis! Learn more: storycorps.org/mobile-tour.
Add your voice to history! Record and preserve a meaningful conversation with a loved one at @StoryCorps. storycorps.org/mobile-tour.
[Your org] and @StoryCorps are partnering to record stories in Memphis! Now is the time to record the story of a loved one. storycorps.org/mobile-tour.
Mensajes Generales
¡[Su organización] y @StoryCorps lo invitan a grabar su historia durante la visita de StoryCorps en Memphis! Obtenga más información: storycorps.org/mobile-tour.
¡Añade su voz a la historia! Grabe y conserve una conversación significativa con un ser querido con @StoryCorps en storycorps.org/mobile-tour.
¡[su organización] y @StoryCorps se están asociando para grabar historias en Memphis! Ahora es el momento de grabar la historia de un ser querido. storycorps.org/mobile-tour.