(1)若學生有護照,以與護照簽證的英文姓名完全相同(數位學生證和畢業證書會用到)以免造成困擾。
(2)若學生沒有護照,家長已有護照,學生的「姓」應比照家長護照上的拼法較為妥適。
(3)★請參考「外交部領事事務局」網站「外文姓名中譯英系統」,翻譯原則如下:
(A)拼音⽅式:教育部頒「中文譯音使用原則」揭示,護照姓名譯寫格式依外交部發布之護照條例施行細則規定,護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,鼓勵使用漢語拼音。
(B)英文姓名格式比照護照寫法,姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字 ,名字中間加短線,均採大寫(範例:CHUANG,CHUNG-NING)。