Bij de transcripties werden bepaalde richtlijnen gehanteerd hieronder kan u deze overlopen om de transcripties beter te begrijpen
Schrijfwijzen:
ij & y: alle woorden worden geschreven met IJ, hoewel in een beginfase van dit project mogelijk toch y werd gebruikt kan het zijn dat u deze toch nog tegenkomt; indien dat toch het geval mocht zijn kan u me hiervoor steeds contacteren
Verder probeerde ik de schrijfwijzen aan te houden zoals ze er stonden.
De benamingen van de gemeenten, dorpen of gehuchten zijn die uit onze tijd en niet die uit 1796; in de kolom woonplaats zijn mogelijk wel de oude schrijfwijzen gehanteerd, de kolommen gemeente en kanton zijn toegevoegd door mezelf en hebben wel de moderne schrijfwijzen. Bestandsnamen en de lijst op de startpagina's bevatten eveneens de moderne versies van de namen. Indien de plaats momenteel in een ander taalgebied ligt is de moderne naam, de naam die in dit taalgebied gehanteerd wordt.
In de volkstellingen wordt vaak dubbel punt ":" gebruikt, dit werd gebruikt om een woord af te korten
Kolommen:
Woning nummer: Op de invulformulieren van de volkstelling bestaat er geen kolom voor een woning- of gezinsnummer; in sommige gevallen zal u volkstellingen tegenkomen waar er wel nummer gebruikt werden. In deze gevallen zijn er 2 mogelijkheden:
óf de ambtenaar heeft zelf het initiatief genomen om nummers per gezin of woning toe te kennen
óf de ambtenaar heeft een scheiding gemaakt tussen elk huisgezin, in dat geval heb ik zelf een nummer toegevoegd
Nummers: Meestel werd er in de kolom van een nummer toegekend aan de persoon, bij sommige volkstellingen echter gebeurde dit niet in dat geval heb ik ook geen nummers toegevoegd in de transcriptie. In sommige gevallen werden er gezins- of woningnummers toegevoegd en werden de nummering binnen het gezin toegevoegd en herstart bij een volgend huisgezin
Namen & Voornamen: Op de invulformulieren van de volkstelling werd er geen onderscheid gemaakt tussen naam en voornaam, beide werden vermeld in een kolom "Naamen der inwoonders boven de 12 jaaren"; ik heb deze opsplitsing wel gemaakt om het zoeken te vergemakkelijken. Bij sommige volkstellingen werd de familienaam echter niet herhaald bij zonen of dochters, in de gevallen dat dit duidelijk dezelfde naam betrof heb ik ook bij deze zonen en dochters dezelfde familienaam gebruikt.
Ouderdom: (geen opmerkingen op dit moment)
Staat of beroep: de staat werd soms geschreven in de kolom "Naamen der inwoonders" in dat geval heb deze eveneens in deze kolom opgenomen
Woonplaats: in geval van straatnamen werden deze volledig overgenomen in deze kolom, in het geval van bv "gehucht X afhankelijk van Y" werd alleen de benaming van "X" opgenomen uit plaatsgebrek
Aangekomen: meestal werd er in deze kolom een jaartal of datum vermeld deze werden dan in mijn files opgenomen onder de vorm van 'dd/mm/jjjj of jjjj. Sommige tellingen vermeldden hier het aantal jaren binnen de gemeente. In het geval deze laatste kolom werd opengelaten heb ik zelf deze gegevens opgenomen in de kolom "Duur" en heb de kolom "aangekomen" opengelaten.
Duur: (zie ook "Aangekomen") Indien de duur duidelijk niet overeenstemde met de aankomst werd toch het aantal vermeld dat door de ambtenaar vermeld werd. bv een man is in 1786 in de gemeente gekomen maar bij duur werden "15 jaren" vermeld, in dat geval zal u ook "15 jaren" lezen
Kinderen -12: Deze kolom heet op de invulformulieren "Getal der kinderen beneden de 12 jaaren, per huisgezin". De ambtenaren hadden hier soms wel een eigen opvatting over; in de tot nu toe verwerkte volkstellingen werd het meerendeel van deze kinderen genoteerd bij óf de vader óf de moeder. Bij sommige gevallen zijn deze nummers wel eens verschoven naar een andere persoon; in andere gevallen werd dit aantal genoteerd op het einde of in het midden van een gezin van een gezin en is het helemaal niet duidelijk bij welke personen dit aantal hoorde. Daarom raad ik iedereen aan om niet op deze aantallen af te gaan, of wanneer u dit toch doet het origineel van de telling erbij te nemen
Opmerkingen: Deze kolom, genaamd "Aanmerkingen" op het invulformulier van de volkstelling werd zelden gebruikt. Meestal werd op het einde van een telling een globale conclusie door de ambtenaar geschreven in deze kolom, die ik om praktische overwegingen niet heb opgenomen in de transcripties. Bij "aanmerkingen" die duidelijk wel gingen over bepaalde personen heb ik deze dan weer wel opgenomen.
Gemeente & Kanton: deze kolommen staan niet op het invulformulier van de volkstelling en zijn toegevoegd uit praktische overwegingen.