La pronunciación francesa
Nota: En ésta sección se utiliza para la transcripción fonética los signos de la AFI (Asociación Fonética Internacional). Los signos de la AFI usados en francés pueden verse en la sección: Signos de la AFI en francés
Notas generales
El acento tónico o inflexión fuerte recae siempre sobre la última sílaba cuando ésta no es muda:
piano
panorama
/pja'no/
/panɔʀa'ma/
Si la última sílaba es muda, el acento tónico recae siempre sobre la penúltima:
malade
carnivore
/ma'lad/
/kaʀni'vɔʀ/
dejando oír claramente la última consonante.
Son completamente mudas las terminaciones e, es de los polisílabos asi como la terminación ent de los verbos en 3ª persona del plural:
forme
formes
ils forment
/fɔʀm(ə)/
/fɔʀm(ə)/
/fɔʀm(ə)/
Las consonantes al final de la palabra normalmente no se pronuncian:
Paris
soldat
/paʀi/
/sɔlda/
pero l, f, c y r generalmente sí se pronuncian al final de las palabras:
Sin embargo, hay muchas excepciones que se tienen que aprender con la práctica.
Cuando decimos que la n se pronuncia al final de la palabra, no es del todo exacto. En realidad, la n no se pronuncia pero, confiere a la vocal que le antecede la nasalidad peculiar del francés.
La r final no se pronuncia en la terminación er del infinitivo de los verbos del primer grupo ni en la terminación ier de los polisílabos:
porter
portier
/pɔʀte/
/pɔʀtje/
Enlace de las palabras (liaison)
1. Cuando una palabra termina en consonante o e muda y la siguiente comienza por vocal o h muda, se leen, por lo general ambas enlazadas como si formaran una sola:
2. Toda consonante final conserva su sonido propio en el enlace de las palabras, excepto la d que al enlazar se pronuncia t, la s y la x que toman el sonido suave de la z francesa /z/:
grand homme
les amis
six ans
/gʀɑ̃/ + /ɔm/ = /gʀɑ̃tɔm/
/le/ + /ami/ = /lezami/
/sis/ + /ɑ̃/ = /sizɑ̃/
3. En los finales rd y rt, el enlace tiene lugar con la r y no con la d o la t:
regard amical
sort égal
/ʀ(ə)gaʀ/ + /amikal/ = /ʀ(ə)gaʀamikal/
/sɔʀ/ + /egal/ = /sɔʀegal/
4. La t de la conjunción et no enlaza nunca:
poli et affable
/pɔli/ + /e/ + /afabl(ə)/ = /pɔli e afabl(ə)/
La elisión
La elisión consiste en substituir por apóstrofe la vocal final de algunas palabras, delante de otra palabra que empieza por vocal o h muda. De éste modo se evita el choque de dos vocales. La vocal elidida debe ser a, e muda, o i. Tendremos por tanto:
Sin embargo, en los siguientes ejemplos no hay elisión, ya que la h es aspirada:
le héros
la hernie
/l(ə)/ + /'eʀo/
/la/ + /'ɛʀni/
Pronunciación de vocales y grupos vocales
Vocales e, é, è, ê
El francés tiene tres tipos de e: la e cerrada /e/, la e abierta /ɛ/ y la e muda. Las tres se hallan en la voz élève.
1. La e es cerrada /e/ en los siguientes casos:
Cuando lleva acento agudo é:
sévérité
/seveʀite/
En las terminaciones er, ez:
écolier
apportez
/ekɔlie/
/apɔʀte/
En la conjunción et y en los monosílabos les, mes, tes, ses, etc…
2. La e es abierta /ɛ/ en los siguientes casos:
Cuando lleva acento grave è o acento circunflejo ê:
père
fête
/pɛʀ/
/fɛt/
Cuando va seguida de consonante doble o de x:
terr
messe
express
/tɛʀ/
/mɛs/
/ɛkspʀɛs/
Delante de consonante final pronunciada:
bec
sel
fer
/bɛc/
/sɛl/
/fɛr/
Delante de t o ct finales mudas:
discret
respect
/diskʀɛ/
/ʀɛspɛ/
En la 2a y 3a persona del verbo être:
tu es
il est
/ɛ/
/ɛ/
3. La e es muda en los siguientes casos:
Al final de los polisílabos:
Marie
dame
/mari/
/dam/
En las terminaciones verbales es, ent:
tu pries
ils parlent
/pʀi/
/paʀl/
Cuando a un polisílabo terminado en e muda, se le añade una s para formar el plural:
la table
les tables
/tabl/
/tabl/
En medio de la palabra, cuando va al final de la sílaba, la e suele hacerse perceptible aunque sea muda:
regard
obtenir
/ʀ(ə)gaʀ/
/ɔbt(ə)niʀ/
En los siguientes monosílabos la e final se pronuncia con su sonido particular francés:
La vocal u se pronuncia /y/
lune
/lyn/
La u es muda en las sílabas: gue /ge/, gui /gi/, qua /ka/, que /ke/, qui /ki/, quo /ko/.
Las vocales ou se pronuncian /u/:
route
/ʀut/
Las vocales compuestas eu y œu se pronuncian:
Como /œ/, si la sílaba acaba en consonante articulada:
neuf
peur
veur
/nœf/
/pœʀ/
/vœʀ/
Como /ø/, por ejemplo en:
nœud
peu
vœu
/nø/
/pø/
/vø/
En las formas del verbo Avoir, la e de eûmes, eu etc, es muda y la u tiene el típico sonido /y/.
Las vocales au y eau se pronuncian /o/:
faute
taureau
/fot/
/tɔro/
Las vocales ai , aie y ei se pronuncian /ɛ/:
capitaine
reine
baie
/kapitɛn/
/ʀɛn/
/bɛ/
La vocal oi se pronuncia /wa/:
loi
foi
bois
/lwa/
/fwa/
/bwa/
La y se pronuncia:
/i/ después de una consonante:
cygne
mystère
/siɲ/
/mistɛʀ/
generalmente /ii/ después de una vocal. La primera i forma una vocal compuesta con la vocal anterior, y la segunda se pronuncia sola o combinada con la siguiente sílaba:
Vocales con diéresis: ë, ï y ü. La diéresis sirve para indicar que dichas letras se pronuncian separadamente de la vocal anterior:
ciguë
caïman
Saül
/sigy/
/kaimɑ̃/
/sayl/
Vocales nasales
Una vocal seguida de n o m dentro de la misma sílaba forma una vocal nasal. Las vocales nasales se clasifican en cinco grupos:
1. an, am, en y em se pronuncian /ɑ̃/
ambiant
ensemble
/ɑ̃bjɑ̃/
/ɑ̃sɑ̃bl(ə)/
Sin embargo, en, en las terminaciones ien, yen, éen, se pronuncia /ɛ̃/ :
bien
citoyen
européen
/bjɛ̃/
/sitwajɛ̃/
/œʀɔpeɛ̃/
Se recuerda que ent, formando en los verbos la terminación del plural de la 3ª persona, se considera como e muda:
ils portent
ils portaient
/pɔʀt/
/pɔʀtɛ/
2. in, im, yn, ym, ain, aim y ein se pronuncian /ɛ̃/:
3. on y om se pronuncian /ɔ̃/:
menton
concombre
/mɑ̃tɔ̃/
/kɔ̃kɔ̃bʀə/
4. un se pronuncia /œ̃/:
un grand emprunt
/œ̃ gʀɑ̃ ɑ̃pʀœ̃/
um final suena /ɔm/, sin nasalidad y haciendo sonar la m:
opium
minimum
/ɔpjɔm/
/minimɔm/
sin embargo, en la palabra:
parfum
/paʀfœ̃/
suena /œ̃/
5. oin y ouin se pronuncian /wɛ̃/ :
loin
foin
marsouin
/lwɛ̃/
/fwɛ̃/
/maʀswɛ̃/
Destrucción de la nasalidad: No tienen lugar los sonidos nasales y la vocal recobra por consiguiente su sonido puro cuando la n o la m van dobladas, o cuando las sigue una vocal o una h muda (la n o la m, en este último caso, pertenecen a la sílaba siguiente):
Pronunciación de consonantes
La l se pronuncia /l/ al igual que en castellano:
lilas
/lilɑ/
El grupo il, precedido de vocal y formando al final de la palabra las combinaciones ail, eil, euil, ueil, œil, ouil se pronuncia /j/ :
La ll, después de vocal que no sea i, se pronuncia como la l sencilla: /l/ :
belle
/bɛl/
Para el grupo ill tenemos:
Si va precedido de vocal (combinaciones: aill, eill, euill, ueill, ouill) se pronuncia /j/ :
Si va precedido de consonante se pronuncia /ij/
Excepciones:
ill se pronuncia /il/ en algunas palabras como:
y sus derivados
En las palabras que empiezan por ill, éste grupo se pronuncia también /il/
y sus derivados
La ch se pronuncia:
/ʃ/ delante de vocal:
chuchoter
chinois
/ʃyʃɔte/
/ʃinwa/
/k/ delante de consonante y en palabras de orígen extranjero:
chrétien
chlore
choléra
/kʀetjɛ̃/
/klɔʀ/
/kɔleʀa/
El grupo ph se pronuncia /f/
photographie
/fɔtɔgʀafi/
El grupo gn se pronuncia /ɲ/
espagnol
signal
/ɛspaɲɔl/
/siɲal/
La consonante c se pronuncia:
/k/ si la c va antes de a, o, u, l o r:
/s/ si la c va antes de e, i o y:
cerceau
cime
cycle
/seʀso/
/sim/
/sikl/
El grupo cc se pronuncia:
/k/ si el grupo cc va antes de a, o, u, l o r:
/ks/ si el grupo cc va antes de e o i:
accent
accident
/aksɑ̃/
/aksidɑ̃/
La consonante ç antes de a, o y u se pronuncia /s/
français
leçon
reçu
/fʀɑ̃sɛ/
/ləsɔ/
/ʀ(ə)sy/
La consonante b se pronuncia /b/
bain
/bɛ̃/
La consonante v se pronuncia /v/
vin
/vɛ̃/
La consonante z se pronuncia /z/
zéro
/zeʀo/
La s se pronuncia:
/s/ cuando va al principio de la palabra o después de una consonante:
sel
savant
penser
/sɛl/
/savɑ̃/
/pɑ̃se/
/z/ si va en medio de dos vocales o en el enlace de las palabras:
El grupo ss se pronuncia /s/
baisser
poisson
russe
/bese/
/pwasɔ̃/
/ʀys/
La x se pronuncia:
/gz/ en el prefijo ex seguido de vocal:
examen
/ɛgzamɛ̃/
/s/ en algunas palabras como:
six
dix
soixante
/sis/
/dis/
/swasɑ̃t/
/z/ en algunas palabras como:
sixième
dixième
/sizjɛm/
/dizjɛm/
/ks/ en algunas palabras como:
taxer
/takse/
El grupo ti seguido de otra vocal se pronuncia /sj/
impartial
patience
nation
/ɛ̃paʀsjal/
/pasjɑ̃s/
/nasjɔ̃/
Excepciones:
Los nombres acabados en tié o tier:
Las terminaciones tions y tiez de los verbos cuyo infinitivo acaba en ter:
nous chantions
vous montiez
/ʃɑ̃tjɔ̃/
/mɔ̃tjɛ/
En general ti se pronuncia /sj/ cuando la misma palabra en castellano se escribe con ci y se pronuncia /tj/ cuando la misma palabra en castellano se escribe con t:
aviation nationale --- aviación nacional
question entière --- cuestion entera
La consonante j se pronuncia /ʒ/
jardin
/ʒaʀdɛ̃/
La consonante g se pronuncia:
/ʒ/ delante de e, i e y:
songe
girafe
gymnase
/sɔ̃ʒ/
/ʒiʀaf/
/ʒimnaz/
/g/ delante de a y o:
galon
gourmand
/galɔ̃/
/guʀmɑ̃/
El grupo gu se pronuncia /g/. Como ocurre en castellano, la u no suena.
guerre
/gɛʀ/
El grupo qu se pronuncia /k/. Al igual que en castellano, la u no suena.
queue
/kø/
Los grupos st, sp y sc al principio de las palabras, se pronuncian /st/, /sp/ y /sc/ respectivamente. Es decir se hace silbar la primera letra sin que se oiga ninguna e al principio.
stabilité
spectre
scandale
/stabilite/
/spɛktʀ(ə)/
/skɑ̃dal/
Excepción: sc delante de e, i e y se pronuncia /s/
sceau
science
Scylla
/so/
/sjɑ̃s/
/sila/
La h nunca se pronuncia.
Si la h está al comienzo de la palabra, distinguimos dos casos:
h muda: No impide la elisión ni el enlace
L'honnête homme
/lɔnɛtɔm/
h aspirada: Impide la elisión y el enlace
les héros
la halle
/le eʀo/
/la al/
Si la h está en medio de una palabra:
la h es muda después de consonante:
thème
/tɛm/
entre dos vocales, hace que éstas se pronuncien separadamente:
trahison
/tʀa - izɔ̃/