Fédération internationale de scrabble francophone
Fédération française de scrabble
Fédération québécoise des clubs de scrabble francophone'
Elimots, pour réviser des listes de mots
Crosswords pour Android avec la possibilité de créer son dictionnaire.
Eliot, une alternative gratuite à Duplitop.
http://nv-impresiones.blogspirit.com/tag/scrabble
http://nv-impresiones.blogspirit.com/tag/motsbizarres
Quelques histoires ci-dessous...
À force de danser des redowas, il avait mal à la burne. Il s'est assis sur le rough à boire du thé dans son mug. Derrière le terrain de golf, on voyait les estrans où poussait un sium et un marin souque parfois. Les engrais qu'ils avaient répandus avaient tachés le surah de sa femme. Il s'est dit : « assez de repos ; je rentre chez moi continuer à lire une histoire féciale ».
Burne = n.f. Arg. Testicule.
Estran = n.m. Partie littorale comprise entre marées haute et basse.
Féciale, e, aux = adj. et n.m. (=fétial) Relatif aux féciaux, prêtres de la Rome antique.
Mug = [meug] n.m. Grosse tasse décorée, à anse.
Redowa = [rédowa] n.f. Danse ancienne à trois temps.
Répandre = v.90. épancher, essaimer, divulguer.
Rough = [reuf] n.m. Bordure non entretenue d'un golf. - Esquisse.
Sium = n.m. Plante aquatique.
Souquer = v.10. Mar. Raidir (un cordade). - Tirer sur les avirons.
Surah=n.m. Soie indienne.
L'orfèvre songeait à l'inanité de son recingle pendant qu'il galopait sur son moreau. « Je ne vais pas renauder ni tiger pour si peu. Je ne ferai pas comme des moas, car j'en connais un qui jabote tout le temps. Car après les chimios d'oxime, j'ai changé. Avant je bananai souvent, je n'arretai pas d'entendre des ploufs dans ma tête, mes peintures emburent, je n'eus presque plus de la recingle. Maintenant je me suis mis à jouer au bésigue et je me suis dit : si ton médecin baderait, tu putteras bientôt.
Bader = v. 10. Regarder bouche bée.
Bananer (se) = v. 10. Fam. Échouer, se planter.
Bésigue = n.m. Jeu de cartes.
Chimio = n.f. Chimiothérapie.
Elastine = n.f. Biol. Protéine constituant les fibres du tissu élastique.
Emboire (s') = v. 125. Se ternir, en parlant des couleurs d'un tableau.
Inanité = n.f. Inutilité, état de ce qui est vain.
Jaboter = v. (p.p.inv.) 10. Piailler, bavarder.
Moa = n.m. Dinornis (grand oiseau fossile).
Moreau, morelle, moreaux = adj. et n. (Cheval) d'un noir luisant.
Oxime = n.f. Composé chimique.
Plouf = n.m. et interj. Bruit de chute dans l'eau.
Putter = [peuté] v. 10. Faire rouler (une balle de golf) sur le green.
Recingle = n.f. (= résingle) Outil d'orfèvre pour redresser les formes bosselées.
Renauder = v. (p.p.inv.) 10. Fam., Vx. Se plaindre.
L'ataman était pouacre et voulait vendre ses quirats. Nous fritâmes longtemps avant d'arriver à un accord. C'était comme quand je poque au boules ou je saute des oxers avec mon cheval. J'ai dû même lui administrer de la métadone, une infusion d'onagraire et du pigne broyé. Pour guérir son onychose rien de mieux que du bois de sal pour se curer les ongles au lieu de travailler au multisoc. En fin de compte, il a accepté en échange une cabane au bord d'un sebka, près d'un neck datant du günz.
ataman=n.m. Hist. Chef des armées de Pologne. - Hist. Chef des cosaques en Ukraine.
friter (se)=v.10 (=fritter) Fam. Avoir une altercation avec quelqu'un.
günz=n.m. Géol. Première grande glaciation alpine du quaternaire.
métadone=n.f. (= méthadone) Succédané de la morphine utilisé dans certaines cures de désintoxication.
multisoc=adj. et n.m. (Charrue) à plusieurs socs.
neck=n.m. Géol. Piton correspondant à une ancienne cheminée volcanique.
onagre=n.f. (= onagraire) Plante ornementale.
onychose=[kô] n.f. Trouble de la croissance des ongles.
oxer=[oksèr] n.m. Obstacle de concours hippique.
pigne=n.f. Pomme de pin.
poquer=v.10. Au jeu de boules, jeter sa boule en l'air pour qu'elle retombe sans rouler. - Québ. Marquer de coups, meurtrir.
pouacre=adj. et n. Vx. Sale et laid. - Vx. Avare.
quirat=[kira] n.m. Dr. Part dans la propriété d'un navire indivis.
sal, s=n.m. Grand arbre de l'Inde.
sebka=n.f. (= sebkha, sebkra) Géogr. Lac d'eau salée, dans les régions désertiques.
Dans le bastidon il y avait le tableau d'un thane devant un neck. Les meubles étaient abonnis. En tapinois une tâteuse cherchait dans le noir les plans des ravelins voisins. C'était foutral de penser qu'elle allait ribler ses armes tout en jouant du scat.
Abonnir = v. 40. Vx. Rendre meilleur.
Bastidon = n.m. Petite bastide.
Foutral, e, als = adj. Fan. Extraordinaire.
Neck = n.m. Géol. Piton correspondant à une ancienne cheminée volcanique.
Ravelin = n.m. Vx. Fortification en demi-lune.
Ribler = v. 10. Aiguiser, polir.
Scat = [skat] n.m. Style vocal propre au jazz.
Tapinois (en) = loc. En cachette, sournoisement.
Tâteur, euse = adj. et n. Celui qui tâte, qui explore avec la main.
Thane = n.m. Hist. Homme libre, dans l'Angleterre anglo-saxonne.