This page contains some test-corpus samples: Poems with their manual reference annotations and the system results for them.
The test-corpora were representative for the different periods we want to analyze (in the case of the SonnetEvol diachronic test-corpus), and of the different types of enjambment (in the case of both corpora).
The annotation format is explained [here]. Enjambment types are explained [here].
The filenames follow this pattern: Author__AuthorID~~Title__TitleID (plus __Subtitle__SubtitleID if applicable)
Text
01 Lejos de vos, e cerca de cuidado,
02 pobre de gozo, e rico de tristeza,
03 fallido de reposo, e abastado
04 de mortal pena, congoja y graveza;
05 desnudo de esperanza, e abrigado
06 de inmensa cuita, e visto d' aspereza,
07 la mi vida me huye mal mi agrado,
08 la muerte me persigue sin pereza.
09 Ni son bastantes a satisfacer
10 la sed ardiente de mi gran deseo
11 Tajo al presente, ni a me a socorrer
12 la enferma Guadiana, ni la creo.
13 Sólo Guadalquivir tiene poder
14 de me sanar, e sólo aquel deseo
Manual Reference
03 04 pb_adj_prep
05 06 pb_adj_prep
09 10 ex_dobj_verb
13 14 pb_noun_prep
System Results
03 04 pb_noun_prep
05 06 pb_adj_prep
09 10 ex_dobj_verb
10 11 ex_dobj_verb
11 12 ex_dobj_verb
13 14 pb_noun_prep
Text
01 Lector amigo, claramente veo
02 salir a luz aqueste monumento
03 sin aquellos matices y ornamento
04 que por ventura tienes en deseo.
05 Con sólo la verdad lo hermoseo,
06 porque no pide tanto crecimiento
07 de variedades, mas detenimiento
08 del que suele llevar veloz correo.
09 La peregrinación es inexhausta,
10 la vida breve, vena mal propicia
11 para me detener en las jornadas.
12 Y ansí vamos de paso, porque basta
13 en aqueste compendio dar noticia
14 de las cosas que estaban olvidadas.
Manual Reference
01 02 ex_dobj_verb
02 03 pb_noun_prep
03 04 cc_crossclause
06 07 pb_noun_prep
07 08 pb_noun_prep
10 11 pb_adj_prep
13 14 pb_noun_prep
System Results
01 02 ex_dobj_verb
02 03 pb_noun_prep
03 04 cc_crossclause
06 07 pb_noun_prep
07 08 pb_noun_prep
10 11 pb_adj_prep
13 14 pb_noun_prep
Text
01 Con dulce voz y pluma diligente,
02 y no vestida de confusos caos,
03 cantáis Tomé las bodas, los saraos
04 de Zapaquilda y Mizifuf valiente.
05 Si a Homero coronó la ilustre frente
06 cantar las Armas de las Griegas Naos,
07 a vos de los insignes Marramiaos
08 guerras de amor, por súbito accidente.
09 Bien merecéis un gato de doblones,
10 aunque ni Lope celebréis, o el Taso,
11 Ricardos, o Gofredos de Bullones.
12 Pues que por vos segundo, Gatilaso,
13 quedarán para siempre de ratones
14 libres las Bibliotecas del Parnaso.
Manual Reference
03 04 pb_noun_prep
05 06 ex_subj_verb
07 08 pb_noun_prep
13 14 pb_adj_noun
System Results
03 04 pb_noun_prep
05 06 pb_verb_adv
13 14 pb_adj_noun
Text
01 Aquí vive, aquí muere, aquí renace,
02 aquí desmaya, y triunfa, aquí animado
03 hasta los mismos Cielos levantado
04 este que humilde por la tierra yace.
05 Aquí a la fiera muerte satisface
06 de nueva vida, y gloria coronado,
07 este cadáver vivo sepultado,
08 que Sol fulgente de su sombra nace.
09 No llore pues el alma enternecida,
10 que no es justo llorar tan feliz muerte
11 en su gloriosa fama divertida.
12 Cántese la victoria al Joven fuerte,
13 que aquí la muerte, no venció a la vida,
14 sino la vida aquí venció a la muerte.
Manual Reference
05 06 pb_verb_cprep
System Results
03 04 ex_dobj_verb
05 06 pb_verb_cprep
Text
01 Largos trirremes de encorvadas proras
02 con la estatua de un dios, con los abiertos
03 velámenes de púrpura, que ciñen
04 cuerdas de seda pérsica, al ligero
05 soplo del aire henchidos; con la popa
06 de oro y marfil ornada, y con los remos
07 blancos cayendo en uniforme golpe
08 sobre las quietas aguas, desde el puerto
09 bogaban hacia el mar, y al clamoroso
10 grito de despedida, los viajeros
11 de las gallardas naves, agitando
12 ramas de mirto y en la sien ciñendo
13 frescas guirnaldas de fragantes rosas,
14 de, ¡adiós!, mandaban el alegre acento.
Manual Reference
02 03 pb_adj_noun
03 04 ex_dobj_verb
04 05 pb_adj_noun
05 06 pb_noun_prep
06 07 pb_adj_noun
09 10 pb_adj_noun
10 11 pb_noun_prep
11 12 ex_dobj_verb
12 13 ex_dobj_verb
System Results
02 03 pb_adj_noun
03 04 pb_adj_noun
04 05 pb_adj_noun
05 06 pb_noun_prep
06 07 pb_adj_noun
07 08 pb_noun_prep
08 09 pb_adj_noun
09 10 pb_adj_noun
10 11 pb_noun_prep
Text
01 Íbamos en la tarde que caía
02 rápidamente sobre los caminos.
03 Su belleza, algo exótica, ponía
04 aspavientos en ojos campesinos.
05 -Gozaremos el libro- me decía
06 de tus epigramáticos y finos
07 versos. En el crepúsculo moría
08 un desfile de pájaros marinos...
09 Debajo de nosotros, la espesura
10 aprisionaba en forma de herradura
11 la población. Y de un charco amarillo
12 surgió la luna de color de argento,
13 y a lo lejos, con un recogimiento
14 sentimental, lloraba un caramillo...
Manual Reference
01 02 pb_verb_adv
03 04 ex_dobj_verb
05 06 pb_noun_prep
06 07 pb_adj_noun
07 08 ex_subj_verb
09 10 ex_subj_verb
10 11 ex_dobj_verb
13 14 pb_adj_noun
System Results
01 02 pb_verb_adv
03 04 ex_dobj_verb
06 07 pb_adj_noun
07 08 ex_subj_verb
09 10 ex_subj_verb
10 11 ex_dobj_verb
13 14 pb_adj_noun
Text
01 Oscuro oboe de bruma, cómo sepulta el mar
Text
01 Oscuro oboe de bruma, cómo sepulta el mar
02 tu solemne sonido que despierta a los muertos.
03 Aquí, en esta ladera que cubre el olivar
04 sangre y labio repiten musicales conciertos.
05 La ladera y sus soles que maduran los vinos,
06 la tensión del azul volcado de los cielos,
07 armonía y vacío en espacios divinos,
08 horror al más allá tras las costas de Delos .
09 Perdición, extravío de las horas oscuras
10 del corazón que sueña, en la luz, otros mundos,
11 mientras la boca va desgranando las puras
12 notas de arte mortal en los hondos, inmundos
13 socavones del mal. Pues, ¿por qué se da guerra
14 junto a amor y por qué la voz de la ebriedad
15 y el dolor infinito van girando en la tierra?
16 Un año más se funden misterio y soledad.
17 Y, sin embargo, tú, estrella de la tarde,
18 ves llegar el final, los bordes del ocaso.
19 ¿Qué secretos oculta este cosmos que arde
20 sobre la muerte y qué nos reserva el acaso?
21 Mas, en el hondo instante, la música revela
22 la inmensidad del orbe, la dimensión del ser.
23 Un aroma de azahar la angustia nos desvela.
24 Horror y sed de dioses tras otro atardecer.
25 Oscuro oboe de bruma, entreabre las venas
26 del mundo en esta paz y arrasa la Historia.
27 Vida y muerte se acercan como olas serenas
28 al corazón que ahuyenta, soñando, la memoria.
Manual Reference
01 02 ex_dobj_verb
09 10 pb_noun_prep
11 12 pb_adj_noun
12 13 pb_adj_noun
21 22 ex_dobj_verb
25 26 pb_noun_prep
System Results
01 02 ex_dobj_verb
09 10 pb_noun_prep
12 13 pb_adj_noun
13 14 pb_adj_noun
14 15 ex_subj_verb
21 22 ex_dobj_verb
25 26 pb_noun_prep
Text
01 No pensaba volver a ver en ti la luz,
02 a ser yo luz de ti fundido entre tus olas,
03 pero aquí estás, oh mar, arrastrando espumas
04 por mi piel, enredando rosales en mis brazos.
05 Encima de tu útero, moribundo de azul,
06 no se alzan las antiguas ciudades-esqueleto,
07 la osamenta amarilla del adobe y la piedra
08 que el desierto y la Historia despacio desmoronan,
09 sino que aún florecen bosque y roca sagrados
10 en las dos verdes islas de Diana enamorada .
11 No esperaba esta lluvia de sol sobre la sal,
12 de sal sobre la luz, sobre el cuerpo arañado
13 por enebro salvaje, ni el zumo de la higuera
14 que las olas me llevan, que las olas me traen:
15 aroma tan violento que la mar no sepulta.
16 Y, en una nube de oro, los cuerpos se deshacen
17 en la línea del mar, en la línea del cielo.
18 Oh el camino fogoso que abrasa la pupila,
19 el camino que lleva a otra vida, a más vida.
20 ¿O acaso a la negrura suprema que nos niega?
21 Pero hoy la primavera aún pasa incendiando
22 las islas y en la mar crece el fuego con fuerza.
23 Alguien arroja leña a las aguas e inmenso
24 fuego envuelve las olas con la tierra y el aire.
25 Mar de resina el bosque que ha incendiado este mundo .
26 Todo el mar hecho hoguera y en él flota mi sangre.
27 Cuando la noche llegue aún arderán arriba
28 las brasas de los sueños, firmamento de escorias.
Manual Reference
07 08 cc_crossclause
12 13 pb_adj_noun
13 14 cc_crossclause
21 22 ex_dobj_verb
23 24 pb_adj_noun
27 28 ex_subj_verb
System Results
07 08 cc_crossclause
12 13 pb_adj_noun
13 14 cc_crossclause
21 22 ex_dobj_verb
23 24 pb_adj_noun
27 28 ex_subj_verb