Российские врачи в Китае

Гражданская война 1918-1922 гг. была одной из величайших катастроф России XX в.: десятки миллионов соотечественников погибли на фронтах этой войны, несколько миллионов вынуждены были бежать из России. Составной частью Российского зарубежья стало, как удалось установить профессору М.Б. Мирскому, Российское медицинское зарубежье – российская медицина, ее неутомимые работники – врачи и ученые-медики, волею судеб оказавшиеся за границами нашей страны.

Среди российской медицинской интеллигенции было немало таких, кого отпугнули от новой, «рабоче-крестьянской власти» неприкрытая враждебность и воцарившееся бесправие, революционное насилие и эскалация жестокости. Иных серьезно напугали крушение привычного образа жизни, хаос и разруха, голод и лишения. Наконец, были и такие, что, находясь в составе белых армий, потерпевших поражение, вынуждены были считаться с реальной опасностью репрессий. Расселившись в разных странах мира, они-то и составили Российское медицинское зарубежье. Одной из стран, которые стали прибежищем для русских эмигрантов на несколько десятилетий, стал Китай.

Основной целью создания данного сайта была публикация биографических сведений о российских врачах, оказавшихся в Китае после Гражданской войны в России. Информационной базой для публикуемых сведений стало диссертационной исследование "ВКЛАД РОССИЙСКИХ ВРАЧЕЙ В МЕДИЦИНУ КИТАЯ (ХХ век)". Специальность 07.00.10. Национальный научно-исследовательский институт общественного здоровья РАМН (Москва, 2010). В диссертацию биографические врачей данные практически не вошли, часть сведений была исправлена и дополнена.

В настоящее время объем базы данных составляет более 430 персоналий. База данных создавалась методом сплошной выборки. Критерии включения в базу данных были выбраны следующие условия:

- бывшие подданные Российской империи или СССР,

- русские или лица других национальностей для которых русский язык был родной, или хорошо его знавшие,

- лица получившие высшее медицинское образование в границах Российской империи (СССР) или за рубежом,

- лица имевшие диплом лекаря (врача) или долгое время практиковавшие в качестве врача (зауряд-врачи),

- лица жившие и работавшие в Китае в период 1920-1945 гг.

Неразработанность терминологического и понятийного аппарата «эмигрантской» темы подробно обсуждается в работе М.Ю. Сорокиной «Российское научное зарубежье»: проблемы создания новых биографических словарей» (http://www.russiangrave.ru/index.php?id=63). Большинство указанных проблем применимо и российским врачам, оказавшимся после Гражданской войны в России за границей. Как справедливо указывает М.Ю. Сорокина не все российские люди оказавшиеся в Китае после 1920 г. были эмигрантами, т.к. среди них были те, что работал на Китайской Восточной железной дороге (КВЖД), служил в частях Заамурского округа Отдельного корпуса пограничной стражи, или же работал в частных и муниципальных учреждениях Маньчжурии. Выбирая между двумя подходами: строгим (включение в базу данных только тех врачей, о которых имеется достоверная информация - дата рождения, место и время поучения медицинского образования, место и должность работы в России и пр.) и широким (включение всех персоналий в Китае, о которых имеется информация из первичных и вторичных исторических источниках, что они заявляли о себе как о врачах), мы выбрали второй. Мы надеемся по мере поступления новой информации и доступа к новым источникам дополнять и исправлять базу данных (в источниках в списки медицинских врачей ошибочно включались ветеринарные врачи, зубные врачи, фельдшеры, а также самозванцы, не имевшие высшего медицинского образования).

Отдельную проблему составляют зауряд-врачи. До 1914 г. регистрация врачей в российских губерниях и областях (а также на КВЖД) проводилась врачебными инспекторами. Поскольку у всех врачей были подлинные дипломы, то врачебный инспектор следил лишь за нормальным течением врачебной жизни. Но с началом войны в 1914 г. в интересах мобилизации и ввиду недостатка дипломированных врачей правительство мобилизовало выпускников медицинских факультетов университетов как зауряд-врачей. На КВЖД такие зауряд-врачи стали попадать с мобилизованными воинскими частями и дружинами еще до революции. Медики, окончившие университет в мае 1914 г., но еще не сдавшие государственный экзамен (обычно он сдавался через год, и только после этого выдавался диплом лекаря), были мобилизованы в качестве зауряд-врачей. В 1915 г. по Высочайшему повелению им дали звание «лекарей». То есть им были выданы дипломы, как бы сдавшим государственный экзамен. Последующие выпуски зауряд-врачей такой льготы не получили и после демобилизации должны были сдать государственный экзамен. Но зауряд-врачи, оказавшие на КВЖД сделать это не могли. Мы включили в базу данных тех зауряд-врачей, которым в Китае удалось получить разрешение властей на медицинскую практику в качестве врачей. Зауряд-врачи, работавшие в Китае в качестве среднего медицинского персонала, в настоящую базу данных не включены.

База данных составлена на основании самых разных источников, которые могут быть разделены на ряд групп:

1. Фонды Государственного архива Хабаровского края (ГАХК). В ГАХК были изучены фонды Главного бюро по делам российских эмигрантов в Маньчжурской империи (Ф. Р-830) и Харбинского комитета помощи русским беженцам (Ф. Р-1128). Главной целью Бюро по делам российских эмигрантов в Маньчжурской империи (БРЭМ) являлось налаживание связей между эмигрантскими массами, правительственными и административными органами маньчжурских властей и японским правительством. В фондах БРЭМ были сосредоточены личные дела почти на всех русских эмигрантов (оп.3), в т.ч. врачей (обнаружено 105 дел).

2. Русская эмигрантская печать в Китае хранящаяся в Государственном архиве Российской федерации (ГАРФ) и ГАХК. Изучение российской медицины в Китае в период 1920-1925 гг. представляет определенную трудность. Многие документы этого периода были утрачены, поэтому основным источником информации о некоторых событиях того времени являются материалы периодической печати. Наибольший интерес представляют харбинские газеты «Харбинский вестник», «Заря», «Новости жизни», «Вперед», «Русский голос», «Свет», «Рупор», «Трибуна», «Медицинский еженедельник «Гун-Бао», журналы «Рубеж», «Железнодорожная жизнь на Дальнем Востоке», «Известия Харбинского общественного управления», «Харбинская старина», «Высшая школа в Харбине. Медицинская школа» и др. а также шанхайская русская периодическая печать – газеты «Шанхайская жизнь», «Новая Шанхайская жизнь», «Шанхайское новое время», «Шанхайская заря», журнал «Дальневосточный врачебный вестник» и др. В периодической печати Харбина регулярно сообщались новости о врачебно-санитарной службе КВЖД, кадровых изменениях в ней, информация о работе обществ врачей, некрологи врачам, печатался медицинский указатель и др.

3. Справочные издания. До революции сведения о всех врачах Российской империи публиковались в Российском медицинском списке, в данной базе данных использовались списки до 1908 г. включительно и список за 1924 г. (с сайтов РГБ и РНБ). В Харбине в разное время печатались издания справочного характера, которые дают целостную картину сети русских медицинских учреждений в городе. Важным источником информации о численности и персональном составе врачей в Харбине стали справочники «Весь Харбин» за 1923, 1925, 1926, 1927 гг., справочник "Гид Харбина. Октябрь 1932-1933 гг." (Харбин, Б.г.), а также юбилейное издание «Великая Маньчжурская империя», выпущенное совместными усилиями Бюро по делам русских эмигрантов в Маньчжурии в 1942 г. Исключительное значение для изучения шанхайской ветви русской диаспоры в Китае имеет альбом В.Д. Жиганова «Русские в Шанхае».

4. При сборе сведений о российских врачах в Китае также использовались биографические справочники по российской эмиграции, выпущенные в последнее десятилетия, например биобиблиографический словарь А.А. Хисамутдинова "Российская эмиграция в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Южной Америке" (Владивосток, 2000) и справочники "Незабытые могилы: Российское зарубежье: некрологи 1917-1997" в 6 томах.

5. Книги и статьи по истории эмиграции в Китае, воспоминания.

Особый интерес вызывает количественный анализ состава врачей-эмигрантов в Харбине. Так, харбинская газета «Заря» сообщала, что в Харбине весной 1921 г. было около 600 врачей. Но, скорее всего, эта цифра сильно завышена, и в нее были включены зубные врачи (не имевшие высшего медицинского образования). При переписи вольнопрактикующих врачей в Харбине весной 1922 г. главным полицейским управлением города было зарегистрировано более 100 врачей, еще немногим более 20 врачей находилось на службе во врачебно-санитарной службе КВЖД, менее 20 – в городских лечебных учреждениях, собственные врачи были также в госпитале охранной стражи, в учебных заведениях и пр. В адресной и справочной книге «Весь Харбин» за 1923 г., составленной по состоянию на конец 1922 г., приводится информация о 108 русских врачах в городе. Но эти сведения не являются полными, потому что в харбинских газетах в этот период публиковались объявления врачей, не указанных в справочнике «Весь Харбин».

Анализ доступных источников показал, что в 1921-1922 гг. в Харбине работало около 180 российских врачей. Получить точную цифру количества русских врачей в Харбине в этот период не представляется возможным, поскольку в это время происходили интенсивные миграционные процессы: с запада на восток и с востока на запад по КВЖД через Харбин ехали десятки тысяч русских беженцев. Многие врачи останавливались в Харбине на более или менее продолжительное время, чтобы принять решение о своей дальнейшей судьбе, и занимались в городе врачебной практикой. Таким образом, этот вопрос требует дальнейшего тщательного изучения.

В начале 1920-х гг. численность врачей в Харбине постоянно увеличивалось, и приток новых врачей в город не уменьшился после окончания Гражданской войны в России в 1922 г. Т.е. врачи в Харбин прибывали и в 1923, 1924 и 1925 гг. Это было связано с тем, что в 1920-1922 гг. ряд врачей-беженцев осела на станциях линии КВЖД, особенно на ст. Маньчжурия, ст. Хайлар и ст. Пограничная. Военные врачи белой армии оставались первое время со своими частями в Гирине и Чанчуне. С 1923 г. врачи с линии КВЖД постепенно стали переезжать в Харбин.

Помимо миграции врачей с периферии Маньчжурии в ее центр – Харбин, наблюдалась также легальная и нелегальная эмиграция врачей в Харбин из Советской России. В начале и в середине 1920-х гг. преобладала именно легальная эмиграция. Одни врачи официально приглашались на работу на КВЖД, другие легально по заграничным паспортам переезжали к родственникам в Харбин. Проведенный анализ личных карточек русских беженцев в архиве Харбинского комитета помощи русским беженцам (ГАХК. Ф. Р-1128) показал, что за 1923-1929 гг. в архиве нет ни одной карточки врача. Хотя другие медицинские работники среди беженцев все же были: 15 фельдшеров, 2 провизоров, 1 фармацевта, а также несколько сестер милосердия и аптекарских помощников.

Своего максимума количество русских врачей в Харбине достигло в 1924-1927 гг. На основе анализа частных объявлений харбинской прессы, опубликованных некрологов, справочников «Весь Харбин», а также личных дел врачей в архиве БРЭМ (ГАХК. Ф. Р-830), автор настоящего исследования пришел к выводу, что общая численность русских врачей в Харбине в 1922-1927 гг. колебалось в пределах 150-200 чел. Еще около 50 русских врачей проживало на линии КВЖД (железнодорожные и частнопрактикующие врачи). Итого, можно сделать вывод, что в середине 1920-х гг. в Маньчжурии проживало около 250 русских врачей.

В конце 1920-х гг. харбинские врачи все чаще стали уезжать в Шанхай, где получить разрешение на медицинскую деятельность было также легко, как в Харбине, а уровень доходов был гораздо выше. Те русские врачи, которые не выдерживали конкуренции большого города, возвращались в Харбин и из Шанхая. Еще одним фактором уменьшения численности русских врачей в Маньчжурии был их уход из жизни, как следствие их преклонного возраста и болезней. За 1921-1929 гг. в Харбине и на линии КВЖД умерло не менее 30 русских врачей. В середине 1930-х гг. всего в Харбине и на линии КВЖД проживало около 160 российских врачей, к началу 1940-х гг. их численность составляла уже около 90 человек.

Что касается численности русских врачей в Шанхае, то в 1920-1930-е гг. она медленно, но неуклонно росла. Китайский исследователь Ван Чжичэн, проанализировав годовые отчеты муниципального совета Международного сеттльмента Шанхая, пришел к выводу, что русских врачей в 1930-е гг. было не менее 75. По нашим оценкам число практикующих российских врачей в 1920-х гг. в Шанхае было от 30 до 50 чел. (вследствие постоянной миграции их число не было постоянным), в начале 1930-х гг. их численность превысила 50 чел., а концу этого десятилетия их было уже более 80. В Тяньцзине количество русских практикующих врачей не превышало 10 человек, также российские врачи работали и в других городах Китая - Пекине, Калгане, на линии КВЖД, и др.

Cчитаем своим долгом поблагодарить за советы, замечания и помощь в поиске источников о российских врачах в Китае сотрудников кафедры общественного здоровья и здравоохранения ДВГМУ, сотрудников отдела истории медицины и здравоохранения Национального НИИ общественного здоровья РАМН. Также признательны сотрудникам Государственного архива Хабаровского края (ГАХК), Государственного архива Российской Федерации (ГАРФ), библиотек Москвы (Центральная научная медицинская библиотека, Государственная публичная историческая библиотека России, Российская государственная библиотека им. В.И. Ленина, Библиотека-фонд «Русское зарубежье»), Санкт-Петербурга (Российская национальная библиотека им. Салтыкова-Щедрина), Хабаровска (Дальневосточная государственная научная библиотека, библиотека Дальневосточного государственного медицинского университета, библиотека Государственного архива Хабаровского края), Томска (библиотека Сибирского государственного медицинского университета), Благовещенска (Амурская областная государственная библиотека) и Приморского государственного объединенного музея им. В.К.Арсеньева. Автор благодарит сотрудников зарубежных архивов и библиотек, выславших по почте копии книг, журналов и архивных материалов: Британской библиотеки (Лондон, Великобритания), библиотеки Колумбийского университета (Нью-Йорк, США), библиотеки Университета Калифорнии в Беркли (Беркли, США), Гуверовского института (США).

Разработчик проекта – П.Э. Ратманов.

Замечания и вопросы просим присылать по адресу: 4short[a]gmail.com