Formation
PHD. Docteure en Sciences du Langage "Représentations du discours dans la Trilogie du Caire du prix Nobel égyptien Naguib Mahfouz" - Paris Ouest Nanterre La Défense, France, 2010
Licence de Didactique de la langue et de la littérature françaises, Université Saint-Josèph, Liban
Parcours professionnel national et international
2018-2020 Lectrice de langue arabe, École normale supérieure, Paris, Ulm:
Enseignements de la langue et grammaire arabes : Débutant, Débutant plus, Intermédiaire, Avancé
Enseignement des textes des médias et presse arabes : Intermédiaire, Avancé
Coordination de l’atelier de traduction littéraire, Correspondances, Littérature de l’amitié, par AR. Mounif et M. Bachi
Supervision de l’organisation de la 22ème édition de la Semaine arabe, L’École normale supérieure, Paris 2019
Coordination des stages d’arabe été 2019 et 2020 : Institut Français et IFPO, Jordanie et Egypte
2016-2018 Postdoctorante Chaire « Dialogue des Cultures » à Paris 1 Panthéon Sorbonne & L'Université d'al-Imam, Riyad, Arabie saoudite :
Organisatrice de la Journée d’études Web et micro-transformations des sociétés, Chaire Dialogue des Cultures à Paris 1 Panthéon Sorbonne, le 9 février 2018
Organisatrice de la seconde formation au Dialogue culturel pour les universitaires saoudiens à Paris 1 Panthéon Sorbonne, juillet 2017
Coordination de l’enseignement à l’École d’été euro-arabe
Coordination et animation de Trainings Session dans un contexte bilingue et interculturel franco-saoudien
Coordination de séminaire Master et Doctorat
Sur invitation, Animation d’ateliers avec le Lycée Français sur la thématique « Le dialogue interculturel entre la France et l’Arabie saoudite », Riyad, Arabie Saoudite
Invitation et organisation du séjour scientifique à la Sorbonne du Docteure Ghayda Aljuwaiser - Professeure assistante à l'Université de Jeddah (Communication et Médias)
2017-2018 Chercheuse invitée au King Faisal Center For Research & Islamic Studies, Riyad, Arabie saoudite
2016 Collaboratrice scientifique, Social Media Lab, École Polytechnique Fédérale de Lausanne, Suisse
2013-2014 Chercheuse invitée au Centre franco-allemand de recherche en sciences sociales et humaines Marc Bloch à Berlin, EHESS & CNR, France & Allemagne
2009-2010 ATER, Linguistique, Paris Ouest Nanterre La Défense
2008-2009 ATER, Linguistique, Paris Ouest Nanterre La Défense
Charges de cours :
2020 Chargée de cours, Écolé d’été euro-arabe, Paris 1 Panthéon-Sorbonne
2019 Chargée de cours, Écolé d’été euro-arabe, Paris 1 Panthéon-Sorbonne
2018 Chargée de cours, Écolé d’été euro-arabe, Paris 1 Panthéon-Sorbonne
2018 Chargée de cours, Paris 2 Panthéon-Assas
2017 Chargée de cours, Écolé d’été euro-arabe, Paris 1 Panthéon-Sorbonne
2017-2018 Coordination du séminaire « Analyse du web 2 », Paris 1 Panthéon-Sorbonne
2016-2017 Chargée de cours, IUT Carrières Juridiques, Paris 13
2016-2017 Coordination du séminaire « Analyse du web », Paris 1 Panthéon-Sorbonne
2011-2013 Enseignante, Programme de préparation aux concours d’orthophoniste, Institut Supérieur de Rééducation Psychomotrice, Paris
2010-2013 Chargée de cours, Paris Ouest Nanterre La Défense
2005-2006 Chargée de cours, Paris Ouest Nanterre La Défense
2001-2002 Responsable, Formatrice des professeurs de FLE, École Normale, Liban
2000-2001 Enseignante de FLE pour le cycle primaire, Liban
1999-2000 Enseignante de FLE pour le cycle secondaire, Liban
Traductions
2018 Traduction, Canal Plus, Programme « L’info du vrai », (arabe-français), Paris
2016 Sous-titres en français du film « La porte des adieux » de K. Hanafi, Le Caire
2015 Sous-titres en français du film « Roshmia » de S. Abu Jabal, Ramallah
2009 Traduction de chansons poétiques (arabe-français) Al Jaliya, Paris
2007 Conférence de presse de l’écrivain égyptien Gamal al-Ghitany, L’Abbaye de Royaumont
2007 Adaptation de témoignages oraux de réfugiés, Association Solidarité Laïque, Paris
2003 Traduction, Atelier de création radiophonique par Franck Smith, France Culture, Maison de la Radio, Paris
Traitement automatique de l’arabe
2018-19 Linguiste Experte chez Unbabel pour la supervision des traductions automatiques de l’anglais vers l’arabe
2016 Collaboratrice scientifique pour traitement de masses de données en arabe, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, Social Media Lab.
Enseignement spécialisé : FLE (2001-2002)
Formation de professeurs de FLE. École Normale de Siblin, Liban :
Formation linguistique, formation pédagogique, didactique du FLE
Organisation et suivi du stage d’enseignement des étudiants : planning et évaluation
Préparation aux épreuves du DELF et du DALF
Activités artistiques et culturelles
Organisation de colloques et d’événements scientifiques
2018 Organisatrice de la Journée d’études Web et micro-transformations des sociétés, Chaire Dialogue des Cultures à Paris 1 Panthéon Sorbonne, le 9 février 2018
2017 Co-organisatrice de la seconde formation au Dialogue culturel pour les universitaires saoudiens à Paris 1 Panthéon Sorbonne, 5, 6, 7 et 8 juillet 2017
2013 Co-organisatrice du colloque L’humour dans le bassin méditerranéen : contacts linguistiques et culturels, Département du français ISEAH Tozeur, Université de Gafsa, Tunisie. Les 12 et 13 avril 2013
2011 Co-organisatrice du colloque Law, Language and literature, Centre for Research on Common Law/CREA, Paris Ouest Nanterre La Défense. Les 17 et 18 juin 2011
2010 Co-organisatrice avec le vice-président de la communication du Grand colloque Sciences Humaines & Sociales, 1970-2010 : Nanterre en Débat, Paris Ouest Nanterre La Défense. Les 16 et 17 décembre 2010
2009-10 Co-responsable de l’encadrement des comités d’organisation de Coldoc, colloque des doctorants et jeunes chercheurs, Paris Ouest Nanterre La Défense
2008 Comité d’accueil au Congrès Mondial de Linguistique Française, ILF, Paris
2007 Membre du comité d’organisation du colloque des Doctorants et des Jeunes Chercheurs Coldoc 07 Le vocabulaire technique et scientifique en Sciences du Langage, Université Paris Ouest Nanterre La Défense
Participation à des comités scientifiques
2017-19 Membre du comité de rédaction des carnets scientifiques « Orients Occidents : ressources euro-méditerranéennes en SHS », Carnet en arabe, anglais et en français
2015 Expertise de dossiers de recherche – Fondation de la Maison des Sciences de l’Homme, Programme de Directeurs d’études associés (DEA) s'adressant à des chercheurs confirmés dans le domaine des sciences humaines et sociales
2014 Membre du comité scientifique du 8e colloque Echfrancia, Réalité et perspectives des jeunes chercheurs : nouvelles frontières d’investigation en sciences humaines et sociales, Association des étudiants chiliens en France, Université Paris Descartes, novembre 2014
2014-15 Membre du comité scientifique de relecture du Blog Les Aspects concrets de la thèse. Relecture de comptes rendus et fiches de lecture
2011 Membre du comité de publication des actes du colloque des doctorants et jeunes chercheurs du laboratoire MoDyCo : http://www.modyco.fr/
Administration
2010-2012 Chargée de communication et de mission à la Direction de la Recherche, Paris Ouest Nanterre. Gestion administrative de laboratoires.
Publications et communications
Articles dans des revues scientifiques
Analyse linguistique des textes littéraires arabes :
2016 Avec G. Achard-Bayle « Mise en fiction, texte et hors texte dans Anima de Wajdi Mouawad », in Badiou-Monferrand C. & Denooz L. (dirs), Langues d’Anima, écriture et Histoire contemporaine dans l’œuvre de Wajdi Mouawad, Paris, Classiques Garnier
2013 « Discours direct et représentation de la parole intérieure », in Linguistic Insights Studies in Language and Communication, vol. 178, Le discours rapporté : approches linguistiques et perspectives didactiques, C. Desoutter & C. Mellet (dir.). Bern. Berlin. Bruxelles. Frankfurt am Main. New York. Oxford, Editions Peter Lang
2012 « Le dialogue actualisé par le dialogisme. Phénomènes textuels de l’écoute de l’interlocuteur dans la Trilogie du Caire », actes de la 13e Conférence de l’international Association For Dialogue Analysis, Dialogue et Représentations, Université de Montréal, Québec
2012 « Signalisation du discours direct de paroles inaudibles. Quand dire, c’est ne pas prononcer », actes du colloque du colloque doctoral Syntagmes et locutions dans la phrase et dans le discours, Oralité(s) et écriture(s), Gerda Hassler & Cordula Neis (éds), Studium Sprachwissenschaft. Beihefte. 41, Allemagne, pp. 79-87
Linguistique et Traduction :
2022 Мансур Л. Переводить юмор в «Трилогии» Нагиба Махфуза: перевод во всех своих проявлениях. В пер. Богдановой Ю.А. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода, 2022. № 2. С. 73–96.
Mansour L. (2022) Translation of humor in the “Cairo Trilogy” by Naguib Mahfouz: translation of all its tendencies. Translated by Yulia Bogdanova. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 22. Teoriya perevoda — Moscow University Bulletin on Translation Studies. 2. P. 73–96.
2013 « to be or not to be : may be it is not the question. Le texte traduit soumis aux binarités », in De la pensée aux langages, Mélanges offerts à Jean-René Ladmiral, Michel Houdiard éditeur, Paris, pp. 169-180
2012 « Propositions pour une analyse linguistique d’un texte traduit », actes du CMLF Congrès Mondial de Linguistique Française, ILF, Institut de linguistique française, Université Lumière Lyon 2. http://www.linguistiquefrancaise.org/
2010 « Traduire l’humour dans La Trilogie de Naguib Mahfouz : La Traduction toutes tendances confondues », in IDIOMA 20, Transhumoresques, Bruxelles, Belgique, pp. 113-129
2008 « La traduction du dialogue dans La Trilogie de Naguib Mahfouz:Une déformation ou un parcours créatif?», in CADMO, An International Journal of Educational Research, Roma III, Italie, pp. 19-36
Discours et écrits numériques :
2019 « The practice of online re-information », Revista midia e cotidiano, v.13, n°4, mars. Universidade Federal Fluminense, Brésil, Mars 2019. En ligne :
http://periodicos.uff.br/midiaecotidiano/article/view/27143/16511
2017 « La discussion pacifique comme rapport à la langue française sur Wikilf », RAIDO, Revista em Letras, v.11, n°25, jan. /jun. pp.295-309, Adair Goncalves, Eliana de Barros & Marcos Gois (coord.), Universidade Federal da Grande Dourados, Brésil
2016 « Pratiques de personnalisation sur le réseau social Facebook Palestinien », actes du 1er colloque International GERmédias Minorities and Medias, Coord. Catherine Ghosn et Belgin Bilge, ISC Business School, Éditions IARSIC & ESSACHESS, France
2014 Avec F. Rinck « Letramento na era digital: o copiar-colar dos estudantes », RAIDO, Revista em Letras, v. 8, no 16, 15-32, Questions sur l’écriture académique : l’écriture dans la formation des enseignants, Manoel Correa & Adair Goncalves (coord.). Traduction par Milenne Biasotto. Universidade Federal da Grande Dourados, Brésil
2013 Avec F. Rinck « La littératie à l’ère numérique : le copier-coller chez les étudiants », in Linguagem em (dis)curso, écriture et discours, vol. 13, no 3, F. Komesu et L. Tenani (coord.), Universidade do Sul de Santa Catarina, Brésil
Poétique de l’exil
« Dans l’attente d’une date suspendue : le cas des palestiniens réfugiés dans les camps au Liban », Actes de colloque, Temporalités de l’exil, groupe international de recherche sur l’exil, Département de Linguistique et de traduction, Université de Montréal, Canada. Disponible en ligne : http://www.poexil.umontreal.ca/events/colloquetemp/actes/LedaM.pdf:
Chapitres dans des ouvrages scientifiques
2019 « Le genre en langue arabe » in dans Le féminin et le masculin dans la langue. L’écriture inclusive en question, D. Manesse & G. Siouffi Dir. ESF Sciences humaines, Paris, pp. 177-189
Direction et co-direction d’actes du colloque et de numéros de revues scientifiques
2018 Coordination d’un numéro de revue « Web 2.0 : lieux de perception des micro-transformations des sociétés », in French Jounral for Medias Studies, revue électronique bilingue français/anglais, à comité de lecture international. [En ligne : http://frenchjournalformediaresearch.com/lodel/index.php?id=1602]. Rédaction de l’introduction
2012 Avec Glikman J., Weiser S. (éds.), Le Vocabulaire scientifique et technique en sciences du langage, Publications électroniques du laboratoire MoDyCo. [En ligne www.modyco.fr]. Rédaction de l’introduction
Notes de lecture
2019 Note de lecture, Vérités citoyennes. Les sciences contre la post-vérité, Dir. Maryvonne Holzem, in Texto ! Textes & Cultures, décembre 2019. En ligne : http://www.revue-texto.net/index.php?id=4298
Articles dans magazines littéraires arabes
2020 Jamaliyyat al-Insan al-muhawir fi thulathiyat Najib Mahfouz, in Akhbar al-Adab, n°1379, 29 décembre 2019, Caire, Égypte
Conférences nationales et internationales
2019 Sur invitation « Les usages et discours du quotidien dans le web arabe » Cycle de 5 conférences à Universidade Federal Fluminense, Rio, Brésil
2017 Sur invitation « Social network are virtual ways for virtual encounters between youngs from Europe and Saudi youths», La Nuit des Idées 2017, Service de Coopération et d’Action Culturelle, Ambassade de France, Arabie Saoudite
2013 Sur invitation « Quel contexte pour l’analyse des textes traduits ? », DosCila 2013 Doctoriales en sciences du langage, La langue en contexte, Université Paris Diderot, Paris
Communications dans des séminaires et dans des formations
Déc. 2020 « Analyse des usages et des discours du web », Formation « Etudier et publier les textes arabes à l’ère du numérique », Gis Moyen-Orient et Mondes musulmans (CNRS, INALCO). Public : Master, Doctorat, Chercheurs et auditeurs non académiques. Formation en ligne (Webex)
Nov. 2018 « Les signes de la liberté dans l’œuvre de Naguib Mahfouz », séminaire Orient-Littératures, IISSM-EHESS, coordonné par Frédéric Lagrange et Rania Samara
Oct. 2018 « Le web arabe : analyses, discours et débats », séminaire de Master 2 Coopération internationale Afrique Moyen-Orient, Interculturel, Paris 1 Panthéon Sorbonne
Nov. 2017 «Web arabe et mobilisations politiques », séminaire de Master 1, Communication politique, Paris 1 Panthéon-Sorbonne
Juillet 2017 « Intercultural Dialogue On Saudi Twitter », Formation aux universitaires saoudiens au Dialogue Interculturel, Paris 1 Panthéon Sorbonne et Al-Imam University
Oct.2016 « Intercultural Dialogue in professional relationships : Terrorism, Medias and social networks, Cultures and religion exchanges », Formation au Dialogue Interculturel, Paris 1 Panthéon Sorbonne et Al-Imam University
Déc.2016 « Pratiques journalistiques et discours de réinformation », avec Nicolas Hubé, séminaire Analyse du web, séance 2, Centre Malher, Université Paris 1 Panthéon Sorbonne
Nov.2016 « Culture Web et personnalisation sur le Facebook palestinien », séminaire Analyse du web, séance 1, Centre Malher, Université Paris 1 Panthéon Sorbonne
Déc. 2014 « Usages du métalangage par des locuteurs dits profanes dans un contexte de création néologique. Le cas du WikiLF », séminaire du groupe de recherche « Hétérogénéités », Modyco, Paris Ouest Nanterre La Défense
Nov. 2014 « Pratiques de réinformation dans la blogosphère politique française. Structure et discours », séminaire de recherche Tr@nspolo, Université d’Avignon
Juin 2014 Avec le groupe de recherche « Dialogos » (laboratoire CELIS Centre de littérature et de socio-poétique, MSH, Université Blaise Pascal), « la notion de dialogue », séminaire du laboratoire Forell, Le Dialogue : genre discursif, genre littéraire Université de Poitiers
Avril 2014 « Légitimité et autorité dans la Réinfosphère », séminaire Espace public européen, Centre Marc Bloch, Berlin
Nov. 2013 « Le paratexte dans un texte traduit », séminaire de Master 2 « Livre : Création, Culture et Société », Paratexte ou « énonciation éditoriale » : comment le livre parle au lecteur Paris Ouest Nanterre & CHISC, Saint-Cloud
Déc. 2012 Sur invitation, « Langue maternelle dans le film « d’une langue à l’autre » de la cinéaste Nurith Aviv»,séminaire Non-lieux-de-l’exil, Fondation Maison des sciences de l’homme, Poexil/Université de Montréal, Paris
Fév. 2012 « Perspectives d’analyse linguistique du dialogue philosophique. étude de la distance dialogique entre locuteurs », séminaire de recherche, laboratoire CELIS (Centre de littérature et de socio-poétique),Dialogue littéraire et interactions verbales, MSH, Université Blaise Pascal, Clermont-Ferrand
Nov. 2011 « Propositions d’une analyse textuelle de La Trilogie de Mahfouz », séminaire doctoral et Master 2, département des Langues romanes, Université de Potsdam, Allemagne
Mai 2011 « Le nom de Mikhaïl Bakhtine, entre alliance et méfiance », séminaire du doctorat « Études européennes », Le Nom d’auteur : référence, textes et genres, Université Charles-de-Gaulle, Lille
Mai 2010 « Analyse du discours traduisant dans La Trilogie de Naguib Mahfouz », séminaire de Master I, Jalons pour une recherche franco-arabe, département de Littérature comparée, Université Sorbonne Nouvelle, Paris
Fév. 2010 « Étude du Discours Rapporté dans La Trilogie de Naguib Mahfouz », séminaire doctoral, département des Langues Romanes, Université de Potsdam, Allemagne
Fév. 2008 « Le dialogue dans un roman : frontières et modes de structuration », séminaire doctoral, laboratoire MoDyCo, Université Paris Ouest Nanterre La Défense
Communications nationales et internationales
dans des colloques et congrès à comité scientifique
Juillet 2019 « Photographie et Beauté dans le Twitter saoudien. Autour du soi figurable et représentable », Congrès du GIS Moyen-Orient et Monde musulman, Paris 1 Panthéon Sorbonne. Co-coordination avec Virginia Cassola de l’atelier « Le web arabe. Mémoires et transformations »
Déc. 2016 « Pratiques de personnalisation sur le réseau social Facebook Palestinien », 1er colloque international Germédias « Minorités et Médias », ISC Business School, Paris
Sept. 2015 « La portée de la linguistique textuelle dans l’interprétation des textes littéraires », colloque « Texte et discours en confrontation dans l’espace européen», Université de Lorraine, Metz
Mai 2015 « La réinfosphère dans l’espace public numérique français : comportements citationnels et pratiques discursives », journées d’études « Étudier le Web politique : regards croisés », 12 et 13 mai, Institut des sciences de l’Homme, Lyon
Nov. 2014 Avec Guy Achard-Bayle, « Animalia in Fabula », colloque « Langue d’Anima. Écriture et histoire contemporaine dans l’œuvre de Wajdi Mouawad », Université de Lorraine, Nancy
Juillet 2012 « Propositions pour une analyse linguistique d’un texte traduit », Congrès Mondial de linguistique française, ILF et Université de Lyon 2
Sept. 2011 « Marques d’intervention du sujet parlant dans des énoncés rituels », colloque de l’université franco-allemande, Inscription du sujet dans le discours, Université Paris Ouest Nanterre La Défense
Mai 2011 « Le segment introducteur du discours direct dans un corpus romanesque », journée d’étude, groupe de recherche Navilire, Le Discours rapport et ses marques : perspectives théoriques et didactiques, Université de Bergame, Italie
Avril 2011 « Le dialogue actualisé par le dialogisme. Phénomènes textuels de l’écoute de l’interlocuteur », 13e conférence de l’international Association for Dialogue Analysis (iada), Dialogue et Représentation, Université de Montréal, Québec
Mars 2011 « La pluralité des voix énonciatives dans La Trilogie de Naguib Mahfouz », colloque international, groupe international de recherche sur le concept de voix en traduction, la Traduction des voix intratextuelles : concepts, discours et pratiques, Fondation Maison des Sciences de l’Homme, Paris
Nov. 2010 Avec Colette Noyau, « Apprentissage de l’écriture du français L2 après accès à l’écrit en arabe. Parcours cognitifs, difficultés, conscientisation des maîtres », colloque L’écriture et ses pratiques, MSHS, Poitiers
Sept. 2010 « Construction d’une altérité discursive dans un corpus romanesque : La Trilogie de Naguib Mahfouz », colloque Oralité(s) et écriture(s) : approches linguistiques et didactiques, Université de Potsdam, Allemagne
Juin 2009 « Étude de la temporalité de la scène de dialogue dans La Trilogie de Naguib Mahfouz », colloque Locutions spatio-temporelles, Université de Potsdam, Allemagne
Juin 2007 « De quelques procédés linguistiques de l’humour dans La Trilogie de Naguib Mahfouz : La religion entre impasse et désir », 7e Colloque international CORHUM Faire rire : mode d’emploi. Analyse des procédés de la production d’amour, Université Paris Ouest Nanterre La Défense
Communications dans des tables rondes
Oct. 2017 « Projects of the Chair Intercultural dialogue : the euro arab summer school and the digital platform », Panel session « The doctoral education in a changing world », Assemblée générale UNIMED, Paris 1 Panthéon Sorbonne
Mai 2017 « Research and Studies on the arabic web : Facebook, Blogs and Twitter », King Faisal Center For Research and Islamic Studies, Riyad, Arabie Saoudite
Discussion dans des tables rondes
Mars 2019 Organisation et animation de la table ronde avec l’écrivain saoudien Osamah al-Muslim, Littérature fantastique dans le monde arabe, Semaine arabe 2019, ENS-ULM
Participation à des émissions radiophoniques culturelles
Avril 2018 Invitée de l’émission « La compagnie des auteurs », France Culture, Naguib Mahfouz trouver un style. Disponible en ligne : https://www.franceculture.fr/emissions/la-compagnie-des-auteurs/naguib-mahfouz-22-trouver-un-style
Coordination et activités pédagogiques
Coordination de formations et activités pédagogiques (2016-2018) :
Coordination de l’enseignement à l’École d’été euro-arabe
2017-2018 Coordination des cours de FLE tous niveaux à l’école d’été euro-arabe à l’université de Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Prise en charge du niveau avancé. Réalisation d’une mini-revue scientifique à partir des travaux des étudiants, publiés dans le carnet de recherche et de diffusion académique Orients Occidents
Coordination et animation de Trainings Session dans un contexte bilingue et interculturel franco-saoudien
2016-2017 Coordination des formations au dialogue interculturel franco-saoudien, Paris 1 (octobre 2016 et juillet 2017) : Enseignement « Interculturel et Humanités numériques franco-arabes », « Bases pour un dialogue interculturel franco-arabe » (8h)
Coordination de séminaire Master et Doctorat
2017-2018 Coordination du séminaire « Analyse du web », Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Public master et doctorat (12h)
2016-2017 Coordination du séminaire « Analyse du web », Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Public master et doctorat (14h)
Interventions pédagogiques dans un contexte bilingue
2017 Sur invitation, Animation d’ateliers avec le Lycée Français sur la thématique « Le dialogue interculturel entre la France et l’Arabie saoudite », Riyad, Arabie Saoudite
2014 Sur invitation, Journée découverte « Le métier de chercheur » coordonnée par le FAJ (Office Franco-Allemand pour la Jeunesse), avec des lycéens de Paul-Natorp-Gymnasium, Allemagne
2007 Sur invitation, Formation en arabe pour des enseignants de « classes d’accueil pour étrangers » au CASNAV du Val d’Oise (Centre Académique pour la Scolarisation des Nouveaux Arrivants et des enfants du Voyage)
Activités de suivi et d’encadrement
2020 Organisation du stage d’arabe à l’Ifpo à Amman et à l’Institut Français du Caire. Convention et suivi du voyage et de la validation du stage, ENS, Paris-Ulm
2019 Organisation du stage d’arabe à l’Institut Français du Caire DEAC. Coordination de la convention et suivi du voyage et de la validation du stage, ENS, Paris-Ulm
2017-18 Suivi des travaux d’étudiants Master1 pour validation de séminaire externe, Paris 1
2015 Suivi de l’encadrement d’un mémoire de Master 1 avec Mokhtar Farhat et Mongi Madini : Hayet Chaabani, « La préface littéraire comme acte de langage », Université de Gafsa, Tunisie
2012 Suivi de l’encadrement d’un mémoire de Master 1 avec Julien Dufour : Khira Lamech « Étude linguistique du dialecte de Blida en Algérie », INALCO, Institut national des langues et des civilisations orientales. Participation au jury de soutenance
Ecriture littéraire
Publications littéraires, Ateliers de création poétique
· Publication de sept poèmes, in Voix d’encre, n° 62, revue de poésie contemporaine, Nantes, mars 2020
· Publication de trois poèmes, in Territoires sauriens, n°5, mars 2019, Paris
· Publication d’un texte poétique « mémoire pour se dépêcher», in Territoires sauriens, n°4, 2017
· Publication d’un texte poétique « La pierre », in displaced objects, programme de recherche non-lieux-de-l’exil EHESS, 2016
https://displacedobjects.com/2016/02/10/la-pierre-leda-mansour/
· Publication d’un texte poétique, in Écrits du Nord, Éditions Henry, n°29-30, 2016
http://editionshenry.com/index.php?id_article=456&nouv=1&PHPSESSID=2631b7222fa6d6022e3958c595c09554
· Publication d’un poème « Guerre et Deuil », revue de poésie Le Moulin des Loups, Picardie, n°7, 2016
· Publication d’un poème « Territoires », in Territoires sauriens, n°3, 2016
· Publication du texte « L’empire des crocodiles », in L’Estracelle, revue de la Maison de la poésie Nord-Pas-de-Calais, n°2-2015
· Publication d’un poème « Beyrouth, Berlin, Paris », in Territoires sauriens, n°2, 2015
· Publication d’un poème « Château de sable », revue de poésie Le Moulin des Loups, Picardie, n°6, 2015
· Publication d’un texte poétique « Marcher dans Paris», Hommage à Charlie Hebdo, L’Estracelle, revue de la Maison de la poésie Nord-Pas-de-Calais, n°1-2015
· Publication d’un texte poétique « Le vaisseau fantôme », L’Estracelle, revue de la Maison de la poésie Nord-Pas-de-Calais, n°2-2014
· Publication d’un texte autour de l’œuvre de l’artiste plasticien Steve Sabella, « In the darkroom with Steve Sabella », in Steve Sabella Archeology of the futur, Catalog edited by B. Benedetti, Maretti Editore, Verona, Italy, octobre 2014
· Ateliers de création poétique avec des élèves de CE2 et CM1 et réalisation de deux livres de poésie avec : Des poèmes à thème libre, À la manière de poètes, Calligrammes et Haïkus. Les deux livres sont mis en ligne sur les sites des écoles « Sainte Marthe » et « Notre Dame »
Textes et poésie en arabe
· Publication du poème rukn akhdar hadi' Akhbar el-adab, Le Caire, 2021, version papier
. Auto-traduction, «safinat al-ashbah », in Akhbar al-adab, Journal littéraire, Le Caire, Égypte, 18 septembre 2020, version papier. Version en ligne disponible ici :
https://alketaba.com/سفينة-الأشباح/
· Publication du texte poétique «al-bu’bu’ thu niyya assafiya », in Journal Al-akhbar, Beyrouth, Liban, 3 octobre 2020. En ligne :
https://al-akhbar.com/Kalimat/294663
· Publication du texte poétique « aban ‘an jid », in Bab Misr, revue culturelle, Le Caire, Égypte, décembre 2020. En ligne