ПРОЕКТ ПО СВОЕЙ ТЕМЕ
«Литературный перевод как творчество»
Проект подготовили ученики 6 класса ГБОУ Школа № 415 г. Москвы: Гордиевская Мария, Груненкова Вероника, Константинова Светлана, Косачев Игорь, Хуснетдинова Рената.
Руководитель: Пилютик Т.В.
Переводы произведений
Кен Несбит «Я руку в классе подняла» (Kenn Nesbitt “I raised my hand in class”,перевод Груненковой Вероники)
Кен Несбит «Я думаю, что мой папа-Дракула» (Kenn Nesbitt “I think my Dad is Dracula”, перевод Хуснетдиновой Ренаты)
Кен Несбит «Я одинок, так одинок» (Kenn Nesbitt “ I’m lonely, so lonely”, перевод Гордиевской Марии)
Кен Несбит «Мои великие фантазии» (Kenn Nesbitt “All my great excuses”, перевод Косачева Игоря)
Кен Несбит «Селфи» (Kenn Nesbitt “I tried to take a selfie”, перевод Константиновой Светланы)