eccomi

Der obere Park, Leipzig

I am a recently (August 2018) awarded DFG project leader at the Natural Language Processing Department of Leipzig University and the current editor for the Ancient Greek and Latin Dependency Treebank, a Leipzig University-Tufts University project.

My current work centers on computational analysis of linguistic data, especially from Ancient Greek and Latin. My research/life interests, however, span enormously: from treebanking and, more in general, mathematical and empirical linguistics to text encoding (esp. TEI and Unicode), programming languages (esp. functional ones), machine learning (esp. GPU-accelerated), parallel processing, logic, canon law, theory of sublime, hagiography (esp. mystics), and theology.

Postscripta

  1. Italian Eccomi [ˈɛkkomi] derives from Latin ecce me (the same in ecce homo) and means here I am. When the pronoum me became an enclitic (and therefore the vowel quality changed into [i]), the words got univerbated.
  2. My name is spelled Giuseppe and not Guiseppe: the ⟨i⟩ is part of the Italian digraph ⟨gi⟩, which is used to mean its pronunciation is [dʒ]. The ⟨i⟩ is therefore not pronounced: no, it is not 🙂. If this can help you remember, a similar phenomenon occurs for the word ciao. The ⟨i⟩ is not pronounced, but serves to mean that the preceding ⟨c⟩ has to be pronounced as [tʃ]. Without ⟨i⟩, ⟨c⟩ is pronounced as [k] (similar to English cool) and ⟨g⟩ as [ɡ] (similar to English good). Yes, phonetics is another of my interests.