DUMNEZEUL UNIC are un NUME Personal de Fiinţă şi este reprezentat caligrafic în scriere sau în imagini ilustrate prin cele 4 LITERE ale NUMELUI : .הי', sauיְהוָה în paleo-ebraică
.
Exod cap.3:vers 15. "Dumnezeu a mai zis lui Moise: „Aşa să vorbeşti........ Acesta este Numele Meu pentru veşinicie, acesta este Numele Meu din neam în neam."
Este foarte important să şti,să ai dovada că acesta NU ESTE NUMLE CU CARE DORIM SĂ-L NUMIM,ci acesta este NUMELE SĂU. Oamenii din diferite religii şi credinţe religioase L-au denumit cu diverse DENUMIRI după puterea lor de înţelegere şi educaţie,cu diferite,ATRIBUTE =DENUMIRI DIVINE care au substituit(înlocuit) NUMELE PERSONAL.În limba Română avem substitute DENUMIRI ,ca :DUMNEZEU şi DOMNUL ,pentru YAHWEH.
Cuvântul adică termenul „Dumnezeu” corespunde tetragramei ebraice YHWH ( YAHWEH) acesta este NUMELE Său personal,de Fiinţă vie. (Cele patru litere) Tetragramei ebraice YHWH ( YAHWEH), ce este un acronim; transliterarea acestei tetragrame mai cunoaște și formele YHVH, JHVH sau JHWH. În lipsa altor precizări, în vorbirea curentă „Dumnezeu” desemnează Dumnezeul evreilor, al creștinilor și al musulmanilor.
Există mai multe pronunţări ale NUMELUI SFÂNT : cea sumeriană de după Eden adică Yahuweh su Yahu’wAnnu
Cea protosinaitică-canaanită Yahweh din vremea patriarhilor Bibliei
Cea din vremea de după exodul evreilor antici de origine egipteană Yehuwe (Iehova).
După Enciclopedia Biblică Iudaică, Numele divin Yahweh apare de 6823 de ori în Scripturile Ebraice ("Vechiul Testament")
Acest nume aparține, conform Bibliei, Eliberatorului poporului ales Israel. Pentru iudei și creștini deopotrivă, El reprezintă Creatorul, Judecătorul și Sursa mântuirii întregii lumi. Așa îl prezintă și prima dintre cele Zece Porunci, în Exod 20:2-3
Yahweh (în ebraică יהוה și transliterat de obicei prin Iahwe sau Iehova)
Numele este compus din trei consoane, yōd (י), hē (ה) și vāv (waw) (ו) (un w semivocalic; vezi lecţiuni de limbă maternă, אֵם קְרִיאָה), consoana hē (ה) fiind repetată la sfârșit.
În acest scris a scris Moise acum 3500 de ani în urmă Legea Mozaică-Yahwistă numită Thorah sau Pentateuh.
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
Exod cap 3: vers 13
Ebraică antică-modernă,limba în care au fost copiate de profeţii Bibliei şi Rabini (Scribii-Învăţători) Biblia şi Legea Dumnezeiască numită Thorah .
ויאמר משה .13
אל־האלהים הנה
אנכי בא אל־בני
ישראל ואמרתי להם
אלהי אבותיכם
שלחני אליכם
ואמרו־לי מה־שמו
מה אמר אלהם׃
.14ויאמר אלהים
אל־משה אהיה אשר
אהיה ויאמר כה
תאמר לבני ישראל
אהיה שלחני אליכם׃
ויאמר עוד אלהים .15
אל־משה כה־תאמר
אל־בני ישראל יהוה
אלהי אבתיכם אלהי
אברהם אלהי יצחק
ואלהי יעקב שלחני
אליכם זה־שמי לעלם
וזה זכרי לדר דר׃
Aceasta este una din toate Limbile pământului în care a fost tradusă Biblia
Exod cap 3: vers 13,14,15
13. Moise a zis lui Dumnezeu: „Iată, când mă voi duce la copiii lui Israel, şi le voi spune: «Dumnezeul părinţilor voştri m-a trimes la voi»; şi mă vor întreba: «Care este Numele Lui?» ce le voi răspunde?“
14. Dumnezeu a zis lui Moise:„Eu Sânt Cel ce Sunt.“ Şi a adăugat: „Vei răspunde copiilor lui Israel astfel: „Cel ce se numeşte «Eu Sânt», m-a trimes la voi.“
15. Dumnezeu a mai zis lui Moise: „Aşa să vorbeşti copiilor lui Israel: «Domnul, Dumnezeul părinţilor voştri, Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac şi Dumnezeul lui Iacov, m-a trimes la voi. Acesta este Numele Meu pentru vecinicie, acesta este Numele Meu din neam în neam.
-
-
- -
.
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
Exod cap 3: vers 14
-
.
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:15
-
- -
-
.