Biblitext : logiciel de lecture et d'écriture

Présentation de Biblitext :


« Biblitext » est une application qui a été constituée à partir de la structure de Bases de donnée « Corputex » programmé avec la plate-forme de développement rapide 4D version 18.

Cet outil sert à constituer des bases de données de corpus textuels à fin d’analyse linguistique littéraire ou sémiotique que nous avons largement utilisée pour nos travaux de recherche en sémiotique. En réaction contre les outils d’analyses statistiques de corpus, nous avons cherché un outil qui permet de mémoriser les éléments dont nous avons eu besoin pour l’analyse.

L’outil Biblitext a ajouté à l’ancienne structure des fonctions dédiées à l’apprentissage et au travail sur le corpus biblique Grec notamment pour le nouveau Testament. Il nous semble que la technique de la traduction en ‘face à face’ qu’il propose peut aussi bien aider celui qui veut s’initier au grec biblique que les exégèses confirmés.

Les outils propres à Biblitext :

1. L’enregistrement de tous les livres du corpus Biblique en plusieurs versions[1].Les livres en grec du Nouveau Testament sont accompagné d’une traduction qui a vocation à être remaniée par l’utilisateur[2].

2. Un système de signets et de notes au fils pour ajouter des sous-titre et des commentaires brefs et même des citations importantes du texte.

3. Un dictionnaire grec en principe complet pour le Grec du Nouveau Testament

4. Des outils de recherche de mots ou d’expressions avec un système d’indexation qui sert à calculer le nombre des occurrences pour chaque lemme

5. La possibilité de créer des textes de notes permettant de copier des citations et de créer des commentaires globaux pour chaque livre[3].

6. Enfin pour mettre au point des traductions et des notes d’analyse de détail les fiches commentaires qui sont de deux types

a. Les fiches ‘trad’ crées à partir de chaque chapitre dont les tableaux de face à face (‘grg’ groupes à groupes et ‘trad’ versets par versets) servent de point de départ et s(i l’on y veille) de référence pour tous les autres travaux sur fiches ‘commentaire’

b. Les fiches de détail sur des péricopes particulières en fonction des besoins de travail.

7. Il est possible à tout moment de pouvoir retrouver et copier toute citation en lien avec les notes ou les signets du texte étudié.

Comme Corputex, la structure de Biblitext a une deuxième série d’outils plus dédiés à l’analyse ou au classement de relevés qui permettent la construction d’exempliers classés en vue d’études linguistiques, grammaticales, stylistiques ou littéraires.

Sans être en Open Source, l’application est disponible gratuitement, elle fonctionne sur Mac et Windows.


Demander un lien à pierre.sadoulet@me.com

[1] Leur nombre a été limité volontairement mais rien n’interdit chacun à aller chercher d’autres versions.

[2] Les textes des traductions peuvent être accompagnés verset par verset du texte grec visible à tout moment.

[3] La choix du type de note ‘globale’ permet de travailler dans toutes les versions du livre