Onde e com quem estive não será o mais importante, mas sim o que retive!
Cada experiência é um passo em frente, é um descobrir novas portas... novos espaços!
Desde as minhas fundações como desenhador de estirador, caneta isográfica e lâmina de barbear envolta em fita cola até aos primeiros passos no Cad14 foram longos anos de aprendizagem auto-didacta.
Só anos mais tarde é que uma passagem pela faculdade me deu pilares para segurar ideias e conceitos soltos até então.
Foram alguns anos de consolidação mas também de soltar rédeas! Mais portas... mais vazios!
Gotemburgo foi o passo seguinte! Terra do frio e do sol "quase" da meia noite.
Outro passo ao sabor do calendário mas também do rigor do tempo... pensar, planear e agir.
Estes foram os capitéis desta estrutura!
Planeamento urbano e a grande escala dos pensamentos seguiram-se. Desafios maiores, com maior risco e maior motivação!
Where and with whom I was isn't the most important, but what I retained!
Every experience is a step forward, is a discover new doors... new spaces!
Since my foundations as a draftsman for drawing, from the ink pen and blade wrapped tape, until the first steps in Cad14 were long period of learning self-taught.
Only years later a passage by the university gave me pillars to hold ideas and concepts loose until then.
Those were some years of consolidation but also of loose reins! More doors... more emptiness.
Gothenburg has been the next step! Land of the cold and the "almost" midnight sun.
Another step on the flavor of the calendar but also the severity of the weather... think, plan and act.
These were the tops of the structure!
Urban Planning and the large scale of the thoughts were to follow. Bigger challenges, with higher risk and higher motivation!
Ludoteca e Biblioteca infantil num jardim público.
Toy Library and Library for children in a public garden.