The difference between translating and interpreting, and the skill set required for each
Foundations of translating and interpreting
The Code of Ethics: 8 Ethical Principles for Interpreters and Translators
Practice translating and interpreting in the school system, legal system, and medical system
Vocabulary relevant to school, legal, and medical contexts
The real-life professional experiences of several guest speakers who work as translators and/or interpreters in each of the three main career fields
The requirements for pursuing a career as a translator and/or interpreter
Written & Oral Exams + Projects 30%
Classwork & Homework 25%
Participation + Collaboration 25%
Vocabulary Quizzes 20%
----------------
TOTAL 100%
PARTICIPATION GRADE (15%)
Earned by: Participating in classroom discussions or completing classwork that counts as practice
Reduced by:
Refusing to participate
Not having your Chromebook or supplies
Having your Chromebook, but it isn't charged
Being absent for that part of the lesson (unexcused)
Poor behavior or choices that prevent your participation
COLLABORATION GRADE (10%)
Earned by: Practice translating and/or interpreting in pairs or groups
Reduced by:
Refusing to work with an assigned partner or group
Excessive socializing instead of staying on task
Little effort put into practice
Not providing feedback to classmates or not adjusting own performance based on feedback received