Frequently Asked Questions
Preguntas frecuentes
Preguntas frecuentes
¿Cómo recibe un estudiante consejería en la escuela?
Students may be referred to the School Counselor for individual and/or small group counseling by their parents or guardians, school faculty, school staff, a concerned friend, or they may refer themselves. Once a referral is made the SC sets up a meeting with the referred student.
Los estudiantes pueden ser referidos al Consejero Escolar para recibir asesoramiento individual y/o en grupos pequeños por parte de sus padres o tutores, el cuerpo docente de la escuela, el personal de la escuela, un amigo preocupado, o pueden derivarse ellos mismos. Una vez que se hace una referencia, el SC establece una reunión con el estudiante referido.
¿Quién proporciona el asesoramiento en la escuela?
Counseling is provided by a state certified School Counselor (SC). The school counselor has a Master’s degree with an emphasis in School Counseling. School Counseling focuses on the academic development, social/emotional development, and college/career development of students.
La consejería es proporcionada por un Consejero Escolar certificado por el estado (SC). El consejero escolar tiene una Maestría con énfasis en Consejería Escolar. La consejería escolar se enfoca en el desarrollo académico, el desarrollo social/emocional y el desarrollo universitario/profesional de los estudiantes.
¿Se requiere asesoramiento?
It is your choice to give consent for your child to receive counseling.
Es su elección dar su consentimiento para que su hijo reciba asesoramiento.
¿Qué implicará la consejería para su hijo?
Counseling may include small group or individual sessions. During the sessions, your child and the school counselor will work together to understand the problem, the present and future consequences, develop goals for change and a plan of action for change.
La consejería puede incluir sesiones individuales o en grupos pequeños. Durante las sesiones, su hijo y el consejero escolar trabajarán juntos para comprender el problema, las consecuencias presentes y futuras, desarrollar metas para el cambio y un plan de acción para el cambio.
¿Cómo se comparte la información?
Trust is the basis for effective counseling. The ethical guidelines of the American School Counselor Association emphasize the importance of confidentiality between school counselors and students at the same time recognizing the rights of parents. Your child must know and trust that, what is shared with the counselor will stay with the counselor unless he or she gives permission to share information or if the counselor suspects the child is in danger of being hurt by others, hurting himself, or hurting others.
La confianza es la base de un asesoramiento eficaz. Las pautas éticas de la Asociación Estadounidense de Consejeros Escolares enfatizan la importancia de la confidencialidad entre los consejeros escolares y los estudiantes al mismo tiempo que reconocen los derechos de los padres. Su hijo debe saber y confiar en que lo que se comparte con el consejero se quedará con el consejero a menos que dé permiso para compartir información o si el consejero sospecha que el niño está en peligro de ser lastimado por otros, lastimarse a sí mismo o lastimar a otros.
¿Qué pasa con la confidencialidad?
Trust and confidentiality work together. Counseling records do not become a part of the permanent record of the student except as required by school safety policy. A record may indicate that a student was seen by the School Counselor; however, the topics discussed are not included unless required by the school board safety policy. The requirements of the Family Education Rights and Privacy Act (FERPA) are enforced—information will not be released to anyone outside our school without your written permission. The school counselor may talk with the classroom teacher about how he or she can help your child in the classroom; however, specific information will not be shared.
La confianza y la confidencialidad trabajan juntas. Los registros de consejería no se convierten en parte del registro permanente del estudiante, excepto según lo exija la política de seguridad escolar. Un registro puede indicar que un estudiante fue visto por el Consejero Escolar; sin embargo, los temas discutidos no están incluidos a menos que lo exija la política de seguridad de la junta escolar. Se hacen cumplir los requisitos de la Ley de privacidad y derechos educativos de la familia (FERPA): la información no se divulgará a nadie fuera de nuestra escuela sin su permiso por escrito. El consejero escolar puede hablar con el maestro del salón de clases sobre cómo puede ayudar a su hijo en el salón de clases; sin embargo, no se compartirá información específica.
¿Cuáles son algunos resultados posibles de recibir servicios de consejería?
Through counseling, your child may be taught strategies to help him or her make more effective and healthier decisions, increase the ability to set and reach goals, build better relationships with others, and be more successful in school. We all must realize that changes take time; his or her problem did not develop overnight, nor will it disappear overnight. Counseling will be successful when students, school counselors, teachers, and family members work together.
A través de la consejería, a su hijo se le pueden enseñar estrategias para ayudarlo a tomar decisiones más efectivas y saludables, aumentar la capacidad de establecer y alcanzar metas, construir mejores relaciones con los demás y tener más éxito en la escuela. Todos debemos darnos cuenta de que los cambios toman tiempo; su problema no se desarrolló de la noche a la mañana, ni desaparecerá de la noche a la mañana. La consejería tendrá éxito cuando los estudiantes, los consejeros escolares, los maestros y los miembros de la familia trabajen juntos.
¿Cuanto cuesta?
There is no cost to you for any of the counseling your child receives since it is part of our district’s Comprehensive School Counseling Program.
No hay ningún costo para usted por el asesoramiento que su hijo recibe como parte del Programa Integral de Asesoramiento Escolar de nuestro distrito.