立教大学一般指導チューター制度について
特別外国人学生(大学間協定による受入および国費外国人留学生)
【 概要 】
Rikkyo University International Student Tutoring System
【 Guidelines 】
【 概要 】
Rikkyo University International Student Tutoring System
【 Guidelines 】
大学間協定による交換留学生は、アドバイザー・指導教員が必要と認める場合、学習・研究上の援助のために本学学生によるチューター指導を付けることができます(学部間協定による交換留学生は対象外となります)。使用言語は日本語に限ります。
Special international students through inter-university agreements can be provided with tutor guidance by Rikkyo students for study or research assistance if their academic advisor / supervising professor considers it necessary. (This service is not available to exchange students through inter-faculty agreements.) Note that the language used in tutoring is only limited to Japanese.
◆ 指導内容/Lesson Contents
学習・研究上の援助/Assistance for study/research
指導教員の指導の下にチューターが指導計画を立て、日本語・専門用語の指導、授業の予習復習、学外調査の援助、レポート等の添削指導、基礎科目の復習等の課外指導をする。
Tutors are encouraged to make lesson plans under the direction of international student’s academic advisors. (Tutors plan extracurricular support plans such as explaining Japanese/ academic terminology, preparing and reviewing for classes, supporting off-campus research, providing advice about reports, and reviewing fundamental courses etc.)
下記のサポート内容は報酬の対象になりません。/Categories that cannot be included in the lessons:
<来日当初の生活適応への援助>
・日常生活援助:銀行の利用、通学定期購入、生活習慣の説明、日本文化紹介、学外施設・観光地への付添 等
・学内施設利用案内:図書館、メディアセンター/メディア事務室、食堂、診療所(池袋)、保健室、セントポールプラザ、郵便局(池袋)、体育施設 等
・大学の制度説明・援助:履修制度、履修登録記入の点検、授業、試験 等
< Assistance for the newly arrived International students to adjust to the new lifestyle>
・Support in daily life matters: accompanying the student to a bank, help buying a student commuter pass, explaining Japanese daily customs, introducing Japanese culture, visiting off-campus facilities/tourist spots etc.
・Campus guide: library, media center/office, school cafeterias, clinic(Ikebukuro), health service
center, St. Paul’s Plaza, post office (Ikebukuro), gym etc.
・Support in other university matters: explaining the course systems, helping with course registrations, classes, exams etc.
◆ 使用言語/Language
本人の日本語能力向上のため、指導は日本語で行うこと。
Lessons will be conducted in Japanese in order to improve the International student’s Japanese skill.
◆ 指導期間・時間/Period and time
指導は原則として週2時間行うものとし、留学生1名につき指導上限時間は合計24時間とする。ただし、所定の期間、日時に指導が出来ない場合は合計24時間を上限として必要に応じて振替えて行うことができる。また、上限時間を超えない限り、留学期間中の複数学期に渡り指導を行うことも可とする。なお、留学生が援助を必要としなくなった場合は、24時間未満であっても中止することができる。実施にあたっては以下の点に留意すること。
・当該留学生が前学期以前に本制度を既に利用している可能性があるので十分に注意すること。
・指導が年度を跨ぐ場合には再度新年度に実施届・指導計画書を提出すること。
Tutors are expected to work twice a week in general and a maximum of 24 hours in total for each International student. However, if the tutor cannot arrange the lesson during the designated period and time, students can reschedule the lesson on the condition of 24 hours maximum. In addition, as long as the hours of lessons do not exceed 24 hours, students may take the lessons over multiple semesters. If the International student does not need to have a tutor anymore, they can cancel the tutor system even if the lessons they had are less than 24 hours.
・Be aware that the International student might have used the tutoring system during the previous semesters.
・If the lessons will carry over to the following academic year, the tutor must resubmit a Tutoring Report and a Tutor Instruction Plan in the beginning of the new academic year.
◆ 実施届・指導計画書の提出/Submission of Tutoring Notice the and Tutor Instruction Plan
チューターは、指導開始前に所定の実施届・指導計画書、履歴書、振込口座確認書を国際センターに提出すること。同年度中に複数名のチューターを担当する場合、履歴書、振込口座確認書は一度提出すればよい。
Tutors will submit the designated Tutor Instruction Plan, resume, and a Bank account transfer registration form to the International office before the lesson starts. If the tutor teaches multiple students in the same academic year, he/she does not have to submit his/her resume and Bank account transfer registration form multiple times.
◆ 指導報告書の提出/Submission of the Tutoring Report
チューターは、指導のたびに所定の指導報告書に実施日時および指導内容を記入し、指導終了後に留学生および指導教員・アドバイザーの署名・捺印の上、国際センターに提出すること。提出期限以降も振替等により指導を行う場合は、提出期限までにその旨国際センターへ申し出ること。
提出期限: 4月~7月分⇒2026年7月24日(金) 9月~12月分⇒2027年1月29日(金)
※事前の相談・報告なく、上記提出期限までに提出がない場合は、報酬の支払い対象外となるので注意すること 。また、何らかの事情により指導を行わなかった場合も、その旨を報告すること。
Tutors write down the date/time and contents of the lesson on the designated Tutoring Report after each lesson ends. Tutors ask for a signature and seal from their academic advisors and International students and submit the Tutoring Report to the International Office. If they have to reschedule the lessons for after the deadline, the tutor should contact the International Office in advance.
Submission Deadline: Lessons from April to July ⇒ Friday, July 24, 2026
Lessons from September to December⇒ Friday, January 29, 2027
*Note that if the submission is not made by the deadline stated above without prior consultation or notification, the tutor will not be eligible for payment. He/She must also contact the International office if he/she is not able to conduct lesson for any reason.
◆ 報酬/Remuneration
チューターが学部学生の場合 時給1,230円
チューターが前期課程学生の場合 時給1,260円
チューターが後期課程学生の場合 時給1,500円
支払予定時期:4月~7月分⇒ 10月末日、 9月~12月分⇒ 3月末日
※指定の口座に振り込みます。
If the tutor is an undergraduate student 1,230 yen/hour
If the tutor is a Master’s Program student 1,260 yen/hour
If the tutor is a Doctoral Program student 1,500 yen/hour
Payment period: Lessons from April to July ⇒ Last date of October
Lessons from September to December ⇒ Last date of March
*Remuneration will be transferred to the designated bank account.
◆ 実施にあたっての注意/Notes
・指導はメールでのやり取りではなく、原則としてキャンパス内で対面して実施すること。
・指導中に問題が生じたときは、すみやかに指導教員および国際センターに申し出ること。
・指導予定の留学生が既に前学期以前に他のチューターによる指導を受けていることがある。指導開始前に前学期以前の本制度利用の有無を留学生に確認し、自身がチューターを実施する学期の支払い対象となる上限時間を確認すること(留学生1人につき本制度の利用は24時間以内に限られている)。不明な場合は国際センターに問い合わせること。
・In principle, lessons should be conducted not via e-mail but in person on campus.
・If any problem occurs during the tutoring period, they should consult with their academic advisor or International office immediately.
・Sometimes there are cases in which the International student has already taken some lessons conducted by another tutor. Tutors should confirm if the International student has used this tutoring system during the previous semesters and check the remaining lesson hours in advance. (The total amount of time should not exceed 24 hours). Further details are available at the International Office.
計画的な実施のため1週間に2時間を目安に実施することが望ましいですが、チューター担当学生と留学生の間の合意があれば必ずしもこの規則を守る必要はありません。例えば1週間に1時間、1週間に1時間を2日実施といった形でも構いません。実施可能な時間は24時間までになりますのでご注意ください。
Tutors are expected to work two hours a week in general. However, if the students cannot arrange the lesson during the designated period and time, they can reschedule the lesson up to 24 hours (For example, an hour a week).
本件に関するお問い合わせは国際センターまでお願いいたします。
If you have any questions regarding the Tutoring System, please contact the International Office.
電話(Tel):03-3985-4154 Eメール(e-mail):NkokusaiC@rikkyo.ac.jp