~謝謝接力賽~闖關小秘笈:原住民族語篇
(影片資料聲音:原住民族文化中心)
~謝謝接力賽~闖關小秘笈:閩客語+各國語言篇
(影片聲音參考:教育部閩/客語辭典;google翻譯功能)
影片中的發音,你都聽過一次了嗎?
如果看過了,請讓老師為你的認真拍拍手,但~請注意!這兩部影片不會是唯一的標準答案。
世界上存在著各式各樣的語言,不僅是不同國家的語言可能有所差異,
就連同一個國家、使用同一種語言的人們,對不同的人說話也可能有不同的用詞呢!!
我們不可能僅依靠一種工具就學會許多的語言,但可以透過和周遭的人討論、結合大家的智慧和經驗,增加我們對不同語言、文化的認識。
補充:
[客語中的謝謝]
1.承蒙你
2.恁仔細
[閩語中的謝謝]
多謝、勞力、感恩、勞力、感謝
[泰文中的對不同人說的謝謝]參考資料1 參考資料2
1.Google翻譯中查詢的泰文的「謝謝」為ขอบใจ(K̄hxbcı ,發音類似『摳哉』),根據網路上的資料及母語使用者的補充說明,這是「長輩對晚輩」、「對同輩份及比自己年紀小的人」說的謝謝。
2.泰語的謝謝還有另一種講法,叫做「kòp kun」(發音像是「摳坤」),再根據性別的不同加上不同的發音結尾 ;女生說「謝謝」要說:「ขอบคุณค่ะ (kòp–kun–kâ)。」男生說謝謝則是:「ขอบคุณครับ (kòp–kun-kráp )。」
[日文中也有好多種的謝謝] 參考資料1 參考資料2
1. ありがとう(a-ri-ga-to) -只能對熟人、朋友說 。
2.ありがとうございます(a-ri-ga-to-go-za-i-ma-su) -對跟你不熟的人、或是長輩、客戶、地位比你大的人使用。
3.サンキュー(san-kyu)-就是 英文的「Thank you」的日文說法,比較非正式、比較隨便的說法,有點像我們中文說的「謝啦!」通常不會在任何商業場合使用。當然也不可以對長輩、不熟的人使用
4.おおきに(oo-ki-ni) -主要是在日本的關西地區使用的方言。
5.どうも(do-mo)-強調感謝的「どうもありがとうございます」的省略說法。單純講「どうも」表達謝謝的這個用法,介於有點尊敬又不是很尊敬之間的說法,所以對長輩或是工作上不要單獨使用一個「どうも」來表達比較好。
[韓文中的謝謝也有不同表現] 參考資料影片
再次大大的感謝板橋國小老師、家長們的熱情協助指導和補充資料,能透過活動一起和孩子們增加新知,有您們真好!!!!
若影片無法使用,敬請點選雲端資料夾
【世界母語日】International mother language day
世界母語日定為2月21日,由聯合國教科文組織於1999年提出倡議,從2000年起,每年的2月21日為「世界母語日」。目標是向全球宣傳保護語言的重要,促進母語傳播的運動。避免地球上大部分的語言消失。此日期源於孟加拉語言運動,有數名學生於1952年2月21日遭受警察槍擊死亡。「世界母語日」的主要標語就是:「保護母語,世界需要「語態平衡」。由來: 世界母語日的誕生與孟加拉捍衛語言權運動密不可分。
1947年巴基斯坦成為獨立的國家,當時的巴基斯坦包括兩部分,東巴基斯坦為孟加拉,西巴基斯坦則是今日的巴基斯坦伊斯蘭共和國。在東巴基斯坦人們使用孟加拉語,而在西巴基斯坦主要使用以烏爾都語為主的4種語言。 因為巴基斯坦將烏爾都語作為唯一的官方語言,此舉引起東巴基斯坦強烈的不滿,也因此孟加拉民眾發起捍衛語言權力的運動。而1952年2月21日許多參與此次運動的民眾在達卡(今孟加拉首都)被捕,而且有數名示威者在這次的衝突事件中犧牲;因此國際社會稱這些犧牲者為「人類有史以來第一次為語言犧牲的語文烈士」。
在孟加拉獨立後,隨即為這幾位語文烈士建立紀念碑,而他們的壯烈犧牲也喚醒了大眾對孟加拉語言文化的重視。於是1956年,巴基斯坦憲法規定孟加拉語和烏爾都語同時列為官方語言。另外聯合國教科文組織也在1999年第30屆大會上決定將每年2月21日定為「世界母語日」,旨在促進語言和文化的多樣性,及多語種化。
【台灣母語日】
台灣教育部於95年5月宣佈,自九十五學年度起實施「台灣母語日」,規定各學校每週自訂一日為母語日,鼓勵於該日完全使用個人母語,不論是上下課、升降旗、公務廣播或師生間、同學間均如此。
語言是保存和發展人類有形和無形遺産的最有力的工具。各種促進母語傳播的運動,都不僅有助于語言的多樣化和多語種的教育,而且能够提高對全世界各語言和文化傳統的認識,以此在理解、容忍和對話的基礎上,促成世界人民的團結。