Управління документаційними процесами та науково-технічний переклад

Навчальний план

Освітньо-професійна програма

Вибіркові компоненти до ОП редакції 2023 року

Обов'язкові компоненти освітньої програми

"Управління документаційними процесами та науково-технічний переклад"

Шифр за ОП Назва навчальної дисципліни/посилання на силабус (робочу програму)


ОКЗ1 Історія України

ОКЗ2   Українська мова (за професійним спрямуванням)

ОКЗ3  Фiлософiя 

ОКЗ4  Іноземна мова

ОКЗ5 Психологія

ОКЗ6  Полiтолого-соціологічний курс

ОКЗ7  Професійна та корпоративна етика

ОКЗ8 Основи менеджменту  та маркетингу

ОКЗ9 Інформатика та комп'ютерна техніка

ОКЗ10  Культурологія та історія мистецтв

ОКЗ11 Інформаційні системи та мережі

ОКЗ12 Організація та управління базами даних

ОКЗ13 Основи економічної теорії

ОКЗ14 Лінгвіст.основи інформаційної діяльності (в т.ч. стилістика і редагування)

 ОКП1 Діловодство

 ОКП2 Комп’ютерні технології в діловодстві

 ОКП3 Документознавство (загальне, управлінське, юридичне)

 ОКП4 Сучасні інформаційні технології (смарт-технології в т.ч. на транспорті)

 ОКП5 Електронний документообіг. Електронне урядування

 ОКП6 Інтернет-технології та ресурси інформаційної, бібліотечної та архівної справи

ОКП7 Документно-інформаційні комунікації

 ОКП8 Інформаційний менеджмент

 ОКП9 Інформаційно-аналітична діяльність (в т.ч. в транспортній галузі)

 ОКП10 Концепція професійного спрямування (вступ до спеціальності)

 ОКП11 Аналітико-синтетична переробка інформації

 ОКП12 Захист інформації та надійність  систем управління інформаційними установами

 ОКП13 Керування документаційними процесами (в т.ч. в транспортній сфері)

 ОКП14 Кадрове діловодство

 ОКП15 Архівознавство

 ОКП16 Правознавство (адміністративне, трудове, господарське та інформаційне право)

 ОКП17 Соціальні комунікації. Комунікативні технології

 ОКП18 Науково-технічний переклад

 ОКП19 Теорія і практика перекладу іноземної мови

ОКП20 Бібліотекознавство та бібліотечно-інформаційні технології

ОКП21 WEB-технології та  WEB-дизайн

ПК1 Навчальна практика

ПК2 Виробнича практика

ПК3 Переддипломна практика


Вибіркові компоненти

Шифр за ОП Назва/посилання                     К-сть кредитів             Форма контролю

               ЄКТС


ВБК 1.1 Теоретичні та прикладні аспекти фахової діяльності перекладача Екзамен/залік

ВБК 1.2 Практичний курс іноземної мови 9 Екзамен/залік

ВБК 2.1. Переклад ділового мовлення 5 Залік

ВБК 2.2. Практичний курс перекладу іноземної мови 5 Залік

ВБК 2.3. Основи перекладацького аналізу тексту 5 Залік

ВБК 3.1. Методи і засоби документування інформації в транспортній галузі 4 Залік

ВБК 3.2. Документне фондознавство 4 Залік

ВБК 4.1. Основи послідовного перекладу та техніки нотування 4 Залік

ВБК 4.2. Практична граматика іноземної мови 4 Залік

ВБК 5.1. Організація діяльності інформаційних установ 4 Екзамен

ВБК 5.2. Транспортне документознавство 4 Екзамен

ВБК 6.1. Особливості перекладу офіційно-ділової 4 Екзамен

      документації (в т.ч. транспортної сфери)

ВБК 6.2. Переклад праводілових документів 4 Екзамен

ВБК 7.1. Стандартизація та сертифікація за фаховим спрямуванням 4 Залік

ВБК 7.2. Управління проєктами 4 Залік

ВБК 8.1. Спеціальні системи документації (в т.ч. на транспорті) 3 Екзамен

ВБК 8.2. Комунікативний курс іноземної мови (в т.ч. soft skils) 3 Екзамен

ВБК 9.1. Електронне документознавство 5 Екзамен

ВБК 9.2. Електронні архіви та бібліотеки 5 Екзамен

ВБК 10.1. Практикум перекладу інформаційно-аналітичних матеріалів 4 Залік

ВБК 10.2. Основи галузевого перекладу (транспортна галузь)   4 Залік

ВБК 11.1. Культура електронного видання 3 Залік

ВБК 11.2. Юридичне документування 3 Залік

ВБК 12.1. Теорія і практика референтської діяльності 4 Залік

ВБК 12.2. Англійська мова для ЗМІ 4 Залік

ВБК 13.1. Інформаційна культура 4 Екзамен

ВБК 13.2. Книгознавство 4 Екзамен

ВБК 14.1. Діловий протокол та діловий етикет 3 Залік

ВБК 14.2. Ділові контакти з іноземними партнерами 3 Залік