A few poems in this project
A few poems in this project
Egungun:
When I was in Nigeria
I was told Egunguns were the sort of entities that chased children with their whips
Their bodies sometimes a mass of straw and hay.
No human skin visible to our curious beading eyes.
They moved swiftly, rolling like possessed tumbleweeds
Their invisible feet barely touching ground
When a child encountered them in the wild
They were supposed to warn the others
A type of kin sewn out of frozen fear
The kid would scream:
The Egungun is coming.
The Egungun is coming.
You better run or he go catch you.
His voice echoing against the earth like a village crier mourning the death of a young king
We would run faster than our skinned brown legs could carry us
While internally paralyzed on not wanting to be caught by this mask being
Sometimes I would dare to hide behind a tree to catch as glimpse of what lied underneath
But I was always awe-struck by their elegant garments and masks.
The fabric adorned on their makeshift skins swam like tiny koi fishes scouring for food in a dark pond
The patterns woven into the fabric telling us stories that our feeble human minds could barely conceptualize
I never truly saw the nail-covered whips that the other children had cried to me about.
It made me wonder why they chased us
Stampeding like elephants.
Did they have a tale to tell us?
Or was it a warning of what’s to come?
Was it just a gesture of beckoning?
A way to possibly share their divine warmth with us.
I continue to stare at their coats in wonder
While simultaneously wondering if they were truly the monsters to fear?
Still i would hear the shrieks of other children reverbing on the trunk of trees
and finally pick up my pace
Right home to solace.
What I didn't realize then was that my powers were concealed by doubts and questions.
My Egun also lied deep within my bones
Their chants and screams reverbing at the top of a bottomless well
As i continue to sink deeper and deeper into the stark white hands of colonialism
I was an Egungun if i channeled my Egun
My ancestors that have suffered for generations finally seeing Imole
A light that could spark fire on their wet broken staffs
They urged me to wear my bright colored mask and patterned Aso Ebi
To finally twirl and dance like the Egunguns of the past
My feet and theirs concurrently pattering on red clay, making marks that could never be erased.
Egun Mi Egungun ni mi
I can feel your raging energies pulsating in the white crevices of my Egun
Each possessed by your asa Wura
Guiding me to Imole
I will carry out your tasks with this human body until
My bones are bared naked and exposed
I will earn my garments and masks of divinity
Eventually joining you in Ara Orun with a chant brimming with passion.
Ase Ase Ase Ooo
Stripped Bare:
(Inspired by “The world is a dancing masquerade” Chinua Achebe)
When will we all put our hands up
and shout out the cries synching
with the drum of our hearts?
When will we swing our arms
like the Egunguns of the past?
Dancing and prying the knots and wrongs of the world away
When will we use our bare hands
to carve against the restrictive nature
of our ever-changing societies?
When will we free ourselves
from our bounded bows and lift up our heads high
to meet the blue of the sky?
When will we adorn ourselves
with our spinning patterned gowns?
Thus achieving the bargain we struck with our fallen ancestors
ÒYÌNBÓ MAN:
This Oyinbo Man with his skin peeling from the hot stinging rays of my Nigerian Sun
This Oyinbo man with no claim to the skin stretching around the dullness of his bones
But his dirt-rooted fingernails want claim my dew drop skin
A golden ray of the same sun burning his skin to the mush of tomatoes
This Oyinbo Man with his opaque-like skin don snatch my people from the red clay earth dancing at the bases of their feet
This Oyinbo Man with his ghost pale face who took my Egun to his abyss of a home, stuffing and suffocating them into a black hole
A land also stolen by him now drowning in his filth of whiteness
The trees and mountains also bleeding and weeping with the bones of our Eguns
Their piercing cries vibrating against the core of the earth, creating a crack right in her center
An unseen tsunami of tainted blood crashing against the white walls of this transparent man’s vessel
This Oyinbo Man with his clenched fist, invisible whip in hand still flogging my people to this day
Unhealed scars still fresh like our ancestors wounds
The red stripes and blackned welts bulging and pulsing beneath our clay brown skin
This Oyinbo who still dey colonize our minds
His bag of shit dredging at the bottom of our stolen hearts
This Oyinbo man who don close our mouths shut
His untruthful words dancing in our ears
Turning us to mindless zombies
insisting to take us out of our divine vessels
Well as for me OBAWURA
I no go let this Oyinbo Man still dey conquer and parade me in an auction for gold to his people
Their slimy tongues rolling over their teeth as they view me as their specimen for horrid experiments
My eyes don open wide like an owl’s
My skin don darken with the light of my Asa Wura
The inside of me dey shine bright like an obsidian rock
For I don commot this translucent man from the leafy path of my divine journey
And I suggest for your own sake you do the same too
Yemoja:
The goddess
that thrives among the fishes
The ocean
Her womb of tides and joy
The moon pulsing with the light of her motherly warmth
Ye mo
ja oooooo
Àṣẹ
Oriki fun Oshun:
Òṣun òrè yèyé oooo
Màmi àti Màmá wa
Oní bú òlá
Oní bú ajé
Oní bú òrò
Ají bẹ̀ wẹ̀ wájì mí
Òṣun yèyé oooo
Ṣe gẹ̀ṣẹ̀ wẹ̀ orí mi àti ẹlẹ́dàá mi sí ire
Àṣẹ Àṣẹ Àṣẹ