Retrouvez sur cette page en mots et en images les actualités de l'école primaire André Malraux pour l'année scolaire 2024-2025.
Juillet 2025
La fête de la lecture à l'école André Malraux a été l'occasion pour les élèves de MS, de GS et de CP de participer à des jeux mettant en valeur les livres et la lecture.
Grâce à l'aide de nos parents et le tutorat des élèves de CM2, ce temps d'apprentissages et d'échanges a été une grande réussite.
The “Fête de la Lecture” at André Malraux school was an opportunity for MS, GS and CP pupils to take part in games highlighting books and reading.
Thanks to the help of our parents and the tutoring of CM2 pupils, this time of learning and exchange was a great success.
28 juin
Pour célébrer les 30 ans de l'école, l'APL de l'école à organiser une journée incroyables: Big Brass Band, Bubble Man, spectacles des enfants. Le soleil et la bonne humeur étaient au rendez-vous.
To celebrate the school's 30th anniversary, the school's APL organized an incredible day: Big Brass Band, Bubble Man, children's shows. Sunshine and good humor were the order of the day.
More pictures on the following link:
24 Juin 2025
Le grand jour est arrivé, les élèves de l'orchestre d'école ont participé aux spectacles Ealing Together au Royal Albert Hall. Que ce soit dans la chorale ou dans l'orchestre, les émotions étaient au rendez-vous lors d'une soirée inoubliable.
The big day has arrived: the pupils of the school orchestra took part in the Ealing Together shows at the Royal Albert Hall. Whether in the choir or the orchestra, the emotions were high during an unforgettable evening.
Juin 2025
Nos CE2 ont suivi une séquence d'apprentissage "rugby" avec la participation le dernier jour de Serge Betsen en personne.
Our CE2s followed a "rugby" learning sequence, with Serge Betsen himself taking part on the last day.
Juin 2025
Les CE1 sont allés à Gunnersbury pour vivre une expérience authentique: une demi-journée à l'école victorienne.
The CE1s went to Gunnersbury for an authentic experience at a Victorian school.
Juin 2025
Encore une magnifique promotion d'élèves qui nous quitte pour rejoindre le Lycée ou encore des établissements britanniques. La cérémonie de graduation était l'occasion parfaite pour leur souhaiter une bonne continuation.
Another magnificent class of students is leaving us to join the Lycée or British establishments. The graduation ceremony was the perfect opportunity to wish them all the best for the future.
Juin 2025
Les CM2 ont été formés par notre enseignante Sidonie Mançois aux gestes qui sauvent. Chaque élève a reçu le diplôme d'une formation qui aura lieu en CM2, tous les ans.
The CM2 pupils were trained in first aid by our teacher Sidonie Mançois. Each pupil received a diploma for a course that will take place every year in CM2.
Juin 2025
Notre classe de Moyenne Section a participé a un défi AEFE dont l'objectif était de développer la démarche scientifique chez nos élèves. Bravo, ils ont remporté le deuxième prix!
Our Moyenne Section class took part in an AEFE challenge aimed at developing the scientific approach among our pupils. Well done, they won second prize!
Mai 2025
Trois de nos élèves ont participé au concours d'art organisé par l'APL du lycée. Une réception a été organisée au lycée pour récompenser tous les lauréats.
Three of our students took part in the art competition organised by the school's APL. A reception was held at the school to reward all the winners.
Mai 2025
Freiner en urgence, observer des détails sur la route en roulant...voilà quelques compétences nécessaires lorsqu'un cycliste roule sur la voie publique. Les formateurs ont passé deux journées avec les élèves CE2 pour développer ces compétences.
Braking in a hurry, observing details on the road while riding... these are just some of the skills needed when a cyclist is riding on the public highway. The trainers spent two days with the CE2 pupils to develop these skills.
8 Mai 2025
Les élèves de CM2 ont organisé un moment émouvant pour commémorer les 80 ans du débarquement et se souvenir des sacrifices des hommes et des femmes de cette époque.
The CM2 pupils organised a moving event to commemorate the 80th anniversary of the D-Day landings and remember the sacrifices made by the men and women of that era.
Avril 2025
Cécile De Toro Arias, notre enseignante ressource pour les élèves à besoins, a fait une intervention dans les classes de CE2, CM1 et CM2 pour sensibiliser les élèves aux différences cognitives entre les enfants.
Cécile De Toro Arias, our resource teacher for pupils with special needs, visited the CE2, CM1 and CM2 classes to raise awareness of the cognitive differences between children.
Avril 2025
Les classes de MS et de CE1 ont participé a un concours de réalisation de Kamishibai avec les autres écoles de la ZENOS (zone Nord ouest et Scandinavie). Découvrez-leur travail ici!
Par ailleurs, le travail de la classe de CE1 a été désigné pour le concours mondial de l'AEFE.
The MS and CE1 classes took part in a Kamishibai-making competition with other ZENOS schools (North-West zone and Scandinavia). Discover their work here!
In addition, the work of the CE1 class has been nominated for the AEFE worldwide competition.
22 Avril 2025
Mme Porceddu, conseillère principale d'orientation des élèves de 6ème du LFCG est venue présenter le fonctionnement du collège à nos CM2. Dans quelques semaines, ils iront visiter l'établissement pour préparer leur transition!
Mme Porceddu, principal guidance counsellor for the LFCG 6ème pupils, came to present the workings of the collège to our CM2 pupils. In a few weeks' time, they will be visiting the school to prepare for their transition!
4 Avril 2025
Dans le cadre de la semaine olympique et sportive, Sébastien Bichon, médaillé paralympique en cyclisme, est venu passer un moment évoquer sa carrière, ses défis et ses futurs projets. Ce fut un moment précieux pour nos élèves avec de belles leçons de vie.
As part of Olympic and sports week, Sébastien Bichon, Paralympic medalist in cycling, came to spend some time with the pupils to talk about his career, his challenges and his future projects. It was a precious moment for our pupils, with some great life lessons.
Mars 2025
Les CE2 ont participé à une initiation de ukulélé dans le cadre de notre partenariat avec l'Ealing Music Service.
The CE2 took part in a ukulele initiation as part of our partnership with the Ealing Music Service.
Mars 2025
Dans le cadre du parcours culturel, les CE1 ont découvert la magnifique Wallace collection.
As part of the school's cultural programme, the CE1s discovered the magnificent Wallace collection.
Mars 2025
Nos CM2 ont entrepris d'imaginer un quartier respectant les règles écologiques de demain. Voici leur résultat.
Our CM2s set about imagining a neighbourhood that would respect tomorrow's ecological standards. Here is the result.
Mars 2025
Avec l'arrivée du printemps, c'est le moment de sortir faire des plantations et travailler en sciences, comme l'ont fait ce matins, les CE1, durant leur temps d'anglais.
With the arrival of spring, it's time to get out and do some planting and science work, as the CE1s did this morning during their English lesson.
06 mars 2025
La Journée mondiale du livre a eu lieu le 6 mars. Ce fut une occasion pour l’école et les enfants de célébrer les auteurs et de promouvoir la lecture.
Les enfants pouvaient choisir de se déguiser en leur personnage de livre préféré et d’apporter un livre en classe pour en parler.
Ils ont également participé à des activités amusantes organisées par Marie, notre bibliothécaire.
World book day took place on 6th march. It was an occasion for the school and the children to celebrate authors and promote reading.
Children could choose to dress up as their favourite book character and bring a book to class and talk about it.
They also took part in some fun activities organized by Marie our Librarian
12 février 2025
Mercredi 12 février, Inès, élève de CM2, a eu l'honneur de représenter l'école André Malraux lors de la finale Grande-Bretagne du concours "Écoute-moi Lire", organisé à l’Institut Français de Londres. Ce concours, qui permet aux enfants de CM1 et CM2 de montrer leurs talents de lecture à voix haute, a réuni plusieurs participants de différentes écoles françaises de Grande-Bretagne.
L’événement a permis à Inès de démontrer son amour de la lecture et son aisance à interpréter un texte devant un public attentif.
Nous remercions également tous les élèves de notre école qui ont participé à ce concours. Ces expériences sont une occasion précieuse de grandir et de s’enrichir personnellement.
Encore félicitations à Inès et à tous les élèves de CM1 et CM2 pour leur engagement ! Nous avons hâte de voir d'autres talents se révéler dans les années à venir.
On Wednesday 12 February, Inès, a student in CM2, had the honor of representing André Malraux School at the UK final of the "Écoute-moi Lire" competition, organized at the French Institute in London. This competition, which allows CM1 and CM2 students to showcase their talents in reading aloud, brought together several participants from different French schools across Great Britain.
The event allowed Inès to demonstrate her love for reading and her ability to interpret a text in front of an attentive audience.
We would also like to thank all the students from our school who participated in this competition. These experiences are a great opportunity for personal growth and enrichment.
Congratulations again to Inès and all the CM1 and CM2 students for their commitment! We look forward to seeing more talents emerge in the years to come.
07 février 2025
Le 7 février, nos classes de CM1 et CM2 sont allées à l'école japonaise d'Acton. Ce fut une journée agréable, instructive et pleine de rires !
Nos hôtes avaient organisé des jeux de ballon, une marche en équipe avec les jambes attachées, ainsi qu’une chasse aux autocollants. L'objectif était de collaborer et de découvrir l'école en retrouvant des autocollants cachés dans différentes salles.
Nos élèves avaient apporté des crêpes et, grâce à l'Amicale, des éclairs pour leurs amis japonais, qui ont disparu en un rien de temps !
Les CM2 ont offert une fresque représentant L’Arbre de Vie de Klimt, qu'ils avaient réalisée ensemble, et les CM1 ont offert des haïkus en français, qu’Emma a traduit et lu à voix haute en japonais.
Au moment de se dire au revoir, ils nous ont fait une haie d'honneur, ce qui était vraiment touchant!
On 7th February, our CM1 and CM2 classes went to the Japanese school in Acton. It was a lovely, instructive and funny day!
Our hosts had organized some ball games, a group-tied walking challenge but also a sticker hunt. The aim was to work together and get to know the school by finding stickers in different rooms.
Our pupils had brought some French pancakes and, thanks to the Amicale, some Eclairs for their Japanese friends, which were gone in no time!
The CM2 gifted a mural of Klimt’s Tree of life that they had made together and the CM1 gifted some Haiku in French that our Emma translated read aloud in Japanese.
When the time came to say goodbye, they formed a guard of honour for us, which was really nice!
04 février 2025
Le Mardi 4 février, 14 élèves de la section cuivres de l'orchestre André Malraux, accompagnés d'une centaine d'autres musiciens, ont participer à un concert au Questors Theater d'Ealing sous la baguette de Sam Eastmond, chef d'orchestre du Ealing Big Jazz Band.
Des classiques du jazz inspirés par Joe Zawinul, Carla Bley, Sun Ra et Duke Ellington ont été revisités devant une salle pleine. Bravo à nos musiciens!
On Tuesday, February 4th, 14 students from the brass section of the André Malraux Orchestra, accompanied by around a hundred other musicians, participated in a concert at the Questors Theatre in Ealing under the direction of Sam Eastmond, conductor of the Ealing Big Jazz Band.
Classics of jazz inspired by Joe Zawinul, Carla Bley, Sun Ra, and Duke Ellington were reinterpreted in front of a full audience. Congratulations to our musicians!
19 décembre 2024
Les élèves de l'orchestre ont fait une représentation devant leurs parents pour fêter cette fin d'année. Seulement 3 mois après leur début, la performance est impressionnante!
The orchestra students gave a performance in front of their parents to celebrate the end of the year. Only 3 months after their debut, the performance was impressive!
12 décembre 2024
Afin d'offrir un moment inoubliable à chaque enfant, notre Amicale s'est tournée cette année vers Little House of Science pour un spectacle étonnant melant découverte scientifique et humour.
In order to offer each child an unforgettable experience, this year our Association turned to Little House of Science for an astonishing show combining scientific discovery and humour.
11 décembre 2024
Marie, notre bibliothécaire, a sorti son butai pour nous lire des histoires de Noël " La légende du sapin " et " A la recherche du Père Noël "
Le kamishibaï est une technique de narration japonaise qui utilise une série de cartes illustrées , un petit théâtre en bois et un narrateur pour raconter une histoire.
Marie, our librarian, got out her butai to read us the Christmas stories ‘The legend of the fir tree’ and ‘In search of Father Christmas’.
Kamishibai is a Japanese storytelling technique that uses a series of illustrated cards, a small wooden theatre and a narrator to tell a story.
10 décembre 2024
L'équipe de restauration a mis en place les grands moyens pour que ce repas de fin d'année soit un succès. Au regard des sourires, la mission est remplie.
The catering team pulled out all the stops to make this year-end meal a success. And judging by the smiles on the children's faces, the mission was accomplished.
21 novembre 2024
Bridget Marzo, auteure de littérature de jeunesse, est venue dans notre école afin d'animer un atelier pour les classes de MS-GS et de CP.
Elle a présenté son livre "Stone Age Story" avec une lecture interactive et une séance de dessin en direct !
Les enfants ont pu découvrir la vie quotidienne d'il y a plus de 20 000 ans, et ont pu laisser libre cours à leur imagination en dessinant à partir d'indices archéologiques comme les gravures de la Grotte de Chauvet.
Bridget Marzo, author and illustrator of children's books, came to our school to run a workshop for the MS-GS and CP classes.
She presented her book ‘Stone Age Story’ with an interactive reading and a live drawing session!
The children discovered what daily life was like over 20,000 years ago, and were able to let their imaginations run wild as they drew on archaeological clues such as the engravings in the Chauvet cave.
14 novembre 2024
Aujourd'hui les élèves de CM1 et de CM2 ont accueilli leurs camarades de l'école japonaise de Londres. A travers des ateliers sportifs, d'écriture et de travaux manuels, nos élèves ont fait découvrir la culture et la langue française.
Rendez-vous en début d'année prochaine. Ce sera à notre tour d'aller visiter leur école.
Today, the CM1 and CM2 pupils welcomed their classmates from the Japanese school in London.
Through sports, creative writing and craft workshops, our guests discovered the French language and the French culture.
At the beginning of next year, it will be our turn to visit their school.
8 novembre 2024
Les CM2 préparent leur dernière année à l'élémentaire! Pour financer la "nuit au musée" et leur "boom", ils ont effectué une première vente de gâteaux.
The CM2s are preparing for their last year at primary school! To finance the ‘night at the museum’ and their ‘end oy year party’, they held their first cake sale.
17 Octobre 2024
C'est Halloween en bcd , Marie nous a fait un peu peur ou rigoler avec des histoires d'ogres et de sorcières.
Voici les suggestions de lectures du moment:
Gargouilles , sorcières et compagnie d'Elzbieta
J'ai un problème avec ma mère de Babette Cole
Et le livre favori de Marie pour Halloween :
La main de la sorcière de Peter Hutton
It's Halloween in BCD, and Marie has been scaring and amusing us with stories about ogres and witches.
Here are Marie's current reading suggestions:
Gargouilles , sorcières et compagnie d'Elzbieta
The trouble with mum from Babette Cole
Et le livre favori de Marie pour Halloween :
La main de la sorcière de Peter Hutton
Octobre 2024
Cette année, le parcours santé de nos élèves de CM1 et de CM2 comprend des séances de Handball. Notre intervenante est membre du club " The Eagles" de Londres.
This year, the health programme for our CM1 and CM2 pupils includes handball sessions. Our coach is a member of The Eagles club in London.
27 septembre 2024
Les élèves de CM1 se sont mobilisés avec Vanessa leur enseignante d'anglais pour soutenir les personnes vivants avec un cancer.
Ils ont récolté plus de 600£!
The CM1 pupils got together with Vanessa, their English teacher, to support people living with cancer.
They raised over £600!
18 septembre 2024
C'est parti pour la classe orchestre. 25 élèves de CE2, CM1 et CM2 ont choisi d'apprendre un des instruments dont est composé le premier orchestre de l'école André Malraux: violons, trompettes, trombones et cors!
Marion et Lynn assurent l'apprentissage des instruments en petits groupes et le temps d'orchestre avec tous les musiciens le mercredi.
The André Malraux Orchestra has started! 25 pupils from CE2, CM1 and CM2 have chosen to learn one of the instruments that make up the first André Malraux school orchestra: violins, trumpets, trombones and French horns!
Marion and Lynn are responsible for teaching the instruments in small groups and for orchestra time with all the musicians on Wednesdays.
7 Septembre 2024
35 élèves des classes de CE2, CM1 et CM2 sse sont donnés rendez-vous à 4h45 du matin, Gare Saint-Pancras, pour un déplacement au Stade de France! Ils ont bravé la pluie pour assister aux épreuves paralympiques d'athlétisme: lancer de poids, saut en longueur, 100m, 800m... Les élèves ont passé un moment inoubliable.
35 pupils from CE2, CM1 and CM2 classes met up at 4.45am at St Pancras Station for a trip to the Stade de France! They braved the rain to watch the Paralympic athletics events: shot put, long jump, 100 m dash, 800m race....
It was unforgettable!
Juin 2024
En cette fin d'année, les 3 chorales de l'école se sont produits devant un public de parents conquis.
At the end of the year, the school's 3 choirs performed in front of an enthusiastic audience of parents.
Juin 2024
Après de longs mois de travail avec leur maîtresse Marie-Christine, les élèves de CP ont joué leur pièce de théâtre devant leurs parents.
After months of work with their teacher Marie-Christine, the CP pupils performed their play in front of their parents.
21 juin 2024
Marion notre directrice de chorale et l'amicale étaient au rendez-vous pour préparer un temps inoubliable qui a mis en lumière les nombreux talents de nos élèves.
Marion, our choir director, and the choir association were on hand to prepare an unforgettable event that showcased the many talents of our students.
17 juin 2024
Nous avançons à grands pas pour que notre orchestre d'école puisse voir le jour en septembre. Lynn Henderson, qui sera la cheffe d'orchestre, est venue présenter les instruments qu'elle enseigne: la trompette, le trombone et le cor.
We're moving forward confidently to get our school orchestra up and running in September. Lynn Henderson, who will be the conductor, came to present the instruments she teaches: trumpet, trombone and French horn.
06 juin 2024
Pour commémorer les 80 ans du jour du débarquement et instaurer chez nos élèves le devoir de mémoire, les CM2 ont présenté aux plus jeunes des exposés sur le déroulement de la journée du 6 juin 1944.
To commemorate the 80th anniversary of D-Day and instil a sense of remembrance in our pupils, the CM2s gave presentations to the younger pupils on the events of June 6 1944.
05 juin 2024
La classe de GS participe à un projet AEFE qui invite les élèves a créer des bandes annonces de livres. Un très beau projet qui a de nombreux objectifs: développement du langage, travail des structures du récit, développement du goût de la lecture... Voici le résultat de leur travail!
The GS class is taking part in an AEFE project that invites pupils to create "trailers" for books. It's a wonderful project with many aims: developing language skills, working on story structures, developing a taste for reading... Here is the result of their work!
24 Mai 2024
Cette semaine l'école André Malraux célébrait les différentes nationalités et cultures qui y cohabitent. C'était aussi l'occasion de mettre en valeur nos parents d'élèves en les invitant à venir partager cette diversité avec nos élèves.
This week, the André Malraux school celebrated the different nationalities and cultures that live here. It was also an opportunity to showcase our parents by inviting them to come and share this diversity with our pupils.
14 Mai 2024
Ce mardi soir, les élèves de CE2 ont brillé durant le spectacle du LFCG au Cadogan. La pression était là pour le grand jour d'un projet sur lequel ils travaillent depuis de nombreux mois.
Parents, élèves et enseignants étaient ravis de ce spectacle particulièrement réussi.
On Tuesday evening, the CE2 pupils shone during the LFCG show at the Cadogan. The pressure was on for the big day of a project they have been working on for many months.
Parents, pupils and teachers alike were delighted with the success of the show.
15 Mai 2024
La classe de CE1 de l'école André Malraux à remporté le concours de kamishibaï (technique narrative d'origine japonaise) auquel participaient des écoles de la zone Europe de l'AEFE. Le thème était: "seul on va plus vite, ensemble on va plus loin".
Bravo à cette classe qui a gagné le droit de participer à la prochaine étape: un concours au niveau mondial. Bravo aussi à notre classe de Moyenne Section qui a terminé 3ème!
The CE1 class from André Malraux school won the kamishibaï (a Japanese storytelling technique) competition organised by schools in the AEFE's Europe zone. The theme was: "Alone we go faster, together we go further".
Well done to this class, which won the right to take part in the next stage: a worldwide competition. Congratulations also to our Moyenne Section class, who finished 3rd!
15 Mai 2024
La classe de Grande Section est allée à Kew Gardens. Les enfants ont participé à un atelier intitulé "mini beasts and habitats". Ils ont cherché, observé puis essayé de nommer les insectes et autres petites bêtes trouvées. Ils ont aussi pu profiter de la magnifique aire de jeux.
The Grande Section class went to Kew Gardens. The children took part in a workshop entitled "mini beasts and habitats". They looked for, observed and then tried to name the insects and other small animals they found. They also enjoyed the magnificent playground.
15 Mai 2024
La classe de CE1 est allée vivre une journée de classe à l'époque Victorienne au musée Gunnesbury. Une belle journée pleine de nouvelles choses à apprendre!
The CE1 class went to the Gunnesbury Museum for a Victorian school day. It was a wonderful day full of new things to learn!
11 Mai 2024
Les 3 classes de Maternelles font en ce moment l'activité cirque tous les jeudis et travaillent de manière ludique la concentration, l'équilibre, la dextérité...
The 3 Maternelle classes are currently taking part in circus activities every Thursday. Using a fun way to work on concentration, balance and dexterity...
29 Avril 2024
Aujourd'hui, les élèves de CE2 ont participé à une séance d'apprentissage qui fait résonnance à l'action BICIBUS mis en place par l'APL. Des instructeurs qui travaillent avec le Borough d'Ealing sont intervenus pour travailler la maîtrise du vélo et les différents savoirs nécessaires pour prendre la route.
Today, the CE2 pupils took part in a learning session linked to the BICIBUS initiative set up by the APL. Instructors working with the Borough of Ealing were on hand to work on bike handling and the various skills needed to be ready to ride on the road.
Avril 2024
Il y avait un grand soleil aujourd'hui et nous en profitons pour partager quelques photos d'un moment de vie important: la récréation!
The sun was shining brightly today, so we're taking the opportunity to share a few photos of an important moment in school life: la récréation!
29 Mars 2024
Toute cette semaine, parents et élèves se sont mobilisés pour participer à une action organisée par notre APL: le Bicibus. Nous avons atteint le nombre de 35 cyclistes sur une journée.
Vous trouverez le lien vers l'article de l'APL ici.
All this week, parents and pupils were mobilised to take part in an action organised by our LPA: the Bicibus. We had up to 35 cyclists on one day.
You can find the link to the APL article here.
25 Mars 2024
Au début du mois, les élèves de CM1 sont allés avec la maitresse d'anglais, visiter la National Gallery. Durant la visite guidée, les élèves ont écouté des explications de tableau. Ils les ont ensuite résumés pour vous.
Early March, the CM1 pupils went with their English teacher to visit the National Gallery. During the guided tour, the pupils listened to explanations of several paintings. Here are two examples of the summaries they worked on:
Joseph Mallord William Turner | Ulysses deriding Polyphemus
The painting is from when Ulysses leaves the island that Polyphemus is on ( with the one eyed monster).
They found an island and they were hungry so they went to find food inside a cave. Once they entered Polyphemus blocked the cave mouth with a big rock.
Polyphemus finds them and asks ‘What’s your name?’ and they respond, ‘Nobody.’ They give him wine so he is sleepy and then they take a log and sharpen the end to make a pointy arrow and they throw it in Polyphemus’s eye to make him blind. So Polyphemus shouted ‘Help nobody is attacking me!’ so the other cyclops did not come to help and Ulyssesmanaged to escape.
Titian: Painting the myth of Bacchus and Ariadne
Ariadne is looking to the sea because Theseus left her on this island. After the God of Wine was in love with her and because she was alone, he thought this was the moment to approach her. Then he asked her to marry him and they there are lots of sorts of creatures at their side. Some have instruments in their hands which suggests that there will be a party.
When they get married, he gives her a crown and he throws it in the air and stars appear.
21 Mars 2024
Le lycée organisait cette semaine la Semaine Olympique et Paralympique. L'école Malraux a pu pleinement participer avec nos classes de MS, de GS et de CP qui ont fait le voyage à South Kensington.
Les plus jeunes ont rencontré Reina-Flor Okori, une championne de France du 100m haies.
Les plus âgés sont allés à la rencontre de Sya et Damani Dembélé, deux jeunes athlètes qui espèrent représenter la France aux JO de Paris dans la nouvelle discipline olympique du Break Dance. Les élèves de Malraux n'ont pas hésité à se lancer lorsque les deux athlètes ont proposé une activité d'initiation!
This week, the school organised Olympic and Paralympic Week. The Malraux school was able to play a full part with our MS, GS and CP classes, who travelled to South Kensington to meet Reina-Flor Okori, the French 100m hurdles champion.
The older children met Sya and Damani Dembélé, two young athletes who hope to represent France at the Paris Olympics in the new Olympic discipline: Break Dance. The pupils at Malraux didn't hesitate to get involved when the two athletes suggested that the children should come and learn some Breakdance moves!
21 Mars 2024
La classe de CE1 a visité la Wallace Collection de Londres. Avant d'explorer ces collections rare et diverses, nos élèves ont été initiés à l'étude et la réalisation de portraits.
The CE1 class visited the Wallace Collection in London. Before exploring the rare elements of this collection, our pupils had an initiation class to the study and drawing of portraits.
7 Mars 2024
Nous n'avons pas raté une occasion de célébrer la lecture avec le World Book Day 2024! Merci aux élèves qui sont venus déguisés en leur personnage de littérature préféré et qui ont partagé leur livre avec les autres.
We didn't miss a chance to celebrate reading with World Book Day 2024! Thank you to the pupils who came dressed as their favourite literary character and shared their book with the other children.
4 mars 2024
Message clair, gestion des émotions, gestion des situation de conflit, vous avez été nombreux à souligner la qualité d l'intervention de Mme Paul.
Vous trouverez ci-joint le lien vers la conférence de janvier. Un document synthétique en anglais a également été conçu.
What is a "clear message"? How can we learn to manage our children's emotions? How do we learn conflict management in school? Many of you commented on the quality of Ms Paul's presentation. You will find attached the link to the January conference. A summary document in English has also been produced.
6 février 2024
L'école André Malraux est toujours fière de célébrer les cultures de ses élèves. A la veille du Nouvel An Chinois, les enseignants ont mis en place un merveilleux projet pour faire vivre ce moment à nos élèves. Toutes les classes maternelles ont été réunies pour participer à des ateliers de contes chinois, de calligraphie, d'écriture, de dessin et de peinture pour créer une œuvre d'art collective : un dragon.
The André Malraux school is always proud to celebrate the cultures of its pupils. On the eve of the Chinese New Year, the teachers have put together a wonderful
to bring this moment to life for the pupils. All the nursery classes were brought together to take part in workshops on Chinese traditionnal chinese stories,
calligraphy, drawing and painting to create a collective work of art: a dragon.
1er février 2024
Cette fois, ce sont les élèves du Japanese School of London qui sont venus nous rendre visite.
Les élèves de CM1 ont préparé différents ateliers pour leur faire découvrir la culture française avec
au programme: gastronomie, sport, géographie, mode.
Un beau moment de partage et de découverte.
This time it was the pupils from the Japanese School of London who came to visit us.
The CM1 pupils prepared various workshops (gastronomy, sport, geography and fashion) to introduce
them to French culture.
It was a wonderful opportunity of sharing.
Janvier 2024
Apprendre à communiquer en situation de conflit et reconnaître et gérer ses émotions, voilà deux des principaux thèmes qui seront travaillés cette semaine. Ghislaine Paul, conférencière et spécialiste de ces questions est venue pour travailler avec les enfants, les enseignants et également les parents pour qui une conférence a été proposée le mardi 30 janvier sur le thème: Accompagner les émotions de nos enfants.
Learning to communicate in conflictual situations and recognising and managing our emotions are two of the main themes that were discussed this week. Ghislaine Paul, a lecturer and specialist in these issues, has come to work with the children, teachers and also parents, for whom a conference was proposed on Tuesday 30 January on the theme: Supporting our children's emotions.
21 Décembre 2023
Les chorales des classes de maternelle et de CP-CE1 ont donné un grand spectacle pour le plaisir de tous.
Une manière de partager ensemble la fin d'année.
The choirs from the Maternelles and CP-CE1 classes put on a show for all to enjoy.
It was a great way to celebrate the end of the year together.
19 Décembre 2023
Les élèves du club photographie menée par Cendrine vous présentent leur travail de la première période. Un grand bravo à eux.
Students from the photography club led by Cendrine present their work from the first half of the year. Well done!
14 Décembre 2023
Le personnel de cantine a mis les petits plats dans les grands pour s'assurer que tous les enfants vivent un moment spécial. La réussite était au rendez-vous! Un grand merci à eux.
The canteen staff pulled out all the stops to ensure that all the children had a special time. It was a great success! Many thanks to them.
8 Décembre 2023
Pour le téléthon, parents, adultes et élèves se sont réunis pour un action solidaire. Le défi était un peu fou mais il a été relevé haut la main. Sur deux vélos elliptiques, pendant 24 heures, nous avons pédalé une distance équivalente à la distance entre Londres et Marseille. Ce sont également près de 2 000 euros qui ont été récoltés.
Un très beau signe de la force collective de l’école André Malraux.
For the telethon, parents, adults and pupils got together for a show of solidarity. The challenge was a bit crazy, but it was met with flying colours. On two elliptical bikes, for 24 hours, we pedalled a distance equivalent to the distance between London and Marseille. We also raised nearly 2,000 euros for research on genetic diseases.
A fine sign of the collective strength of the André Malraux school.
28 Novembre 2023
Le kamishibaï, qui signifie "théâtre de papier", est une technique de contage japonaise pour raconter des histoires avec des images qui sont présentées dans un théâtre en bois (le butaï).
Deux de nos classes sont inscrites à ce merveilleux projets qui regroupent plusieurs école de l'AEFE. La classe de Ce1 a déjà invité trois parents à venir raconter des histoires aux élèves pour mettre en avant les cultures de nos familles. La Chine, le Japon, et le Maroc ont pour l'instant été à l'honneur.
Kamishibai, which means 'paper theatre', is a Japanese storytelling technique using images presented in a wooden theatre (butai).
Two of our classes are taking part in this wonderful project, which brings together several AEFE schools across Europe. The Ce1 class has already invited three parents to come and tell stories to the pupils to highlight the cultures of our families. So far, the focus has been on China, Japan and Morocco.
21 Novembre 2023
L'amicale de l'école a offert aux élèves un spectacle de fin d'année de qualité. La troupe d'acteurs a pu créer de nombreux sourires chez nos élèves avec sa mise en scène d'un grand classique de la littérature anglaise: The Wind in the Willows.
The school's "amicale" helped the children receive a top-class end-of-year show. The troupe of actors brought many smiles to our pupils' faces with their production of a great classic of English literature: The Wind in the Willows.
14 Novembre 2023
Dans le cadre du South Ken Kid's Festival, deux auteurs de livres pour jeunesse sont venus à André Malraux. Les élèves de maternelle ont passé un moment avec Robert Sae-Heng et Joséphine Seblon qui leur ont présenté certaines de leurs méthodes de création. De quoi donner envie de lire et d'être créatif à son tour!
As part of the South Ken Kid's Festival, two authors of children's books came to André Malraux. The maternelle pupils spent some time with Robert Sae-Heng and Joséphine Seblon, who showed them some of their creative methods. These special moments make you want to read and be creative too!
19 Octobre 2023
Les CM1 sont allés visiter l'école japonaise de Londres dans le cadre d'un échange entre classe. L'accueil a été incroyable avec aux programmes: jeux pour se rencontrer, atelier de calligraphie, essayage de vêtement traditionnel japonais, grands jeux collectifs, questionnaire sur la culture manga et des échanges de performances musicales par les élèves.
Prochaine étape: au printemps, ce sera notre tour de les accueillir!
The CM1s visited the Japanese school of London as part of an exchange between classes. The welcome was incredible, and the programme included games to get to know each other, a calligraphy workshop, traditional Japanese clothing fittings, group games, a quiz on manga culture and an exchange of musical performances by the pupils.
Next step: in spring, it will be our turn to welcome them!
20 Octobre 2023
La première période est déjà terminée. Les efforts et réussites on tété nombreux et il était normal qu'un temps plus festif puisse avoir lieu. Halloween était l'occasion parfaite.
Les moments forts de la journée ont été: le défilé des maternelles en élémentaire, les ateliers avec classes mélangées en maternelle ainsi que la visite de parents de l'APL pour offrir des bonbons aux enfants.
The first period is already over. The efforts and achievements were numerous and it was only natural that there should be a more festive time. Halloween was the perfect occasion.
The highlights of the day included the parade of the Maternelles in the elementary, mixed-grade workshops in Maternelle and a visit from parents from the APL to give sweets to the children.
17 Octobre 2023
Les élèves ont élu aujourd'hui leurs délégués au conseil d'enfants. En effet, des "éco-délégués" des classes du CE1 au CM2 travailleront avec le directeur pour remonter et mettre en œuvre des projets de développement durable.
Bravo à eux!
Les élus sont:
classe de CE2: Lauren, Khaled, Eloïse et Philippe
classe de CE2/CM1: Malick, Emma et leurs suppléants: Maya, Sara, Khaila et Yann
classe de CM2: Aymen, Lina et leurs suppléants Alix et Clément
Today, Pupils elected their delegates to the Children's Council. The "eco-delegates" from CE1 to CM2 will work with the headteacher to develop and implement sustainable development projects.
Well done to them!
THe delegates are:
CE2 class: Lauren, Khaled, Eloïse and Philippe
CE2/CM1 class: Malick, Emma and their substitutes: Maya, Sara, Khaila and Yann
CM2 class: Aymen, Lina and their substitutes Alix and Clément
6 Octobre 2023
A l'école maternelle les enfants apprennent au travers d'activités liant le langage, le sensoriel et le travail collectif. Ici, les enfants apprennent le nom des différentes parties du corps en français et en anglais bien sûr.
In Maternelle, children learn through activities that combine language, sensorial activities and teamwork. Here, the children learn the names of the different parts of the body in French and English, of course.
26 au 29 septembre 2023
Toute la semaine, les parents de l'APL ont impulsé la semaine à vélo. Les objectifs étaient multiples: montrer que venir à l'école en vélo est agréable, participe à la bonne santé des élèves, à la protection de l'environnement et à une meilleure circulation dans le quartier.
L'effet a été immédiat car le garage à vélo n'a jamais été aussi bien rempli.
Voici les liens vers les lettres quotidiennes envoyées à notre communauté par l'APL à cette occasion:
All week long, parents from the APL have been promoting Bike Week. There were a number of objectives: to show that cycling to school is enjoyable, contributes to the pupils' good health, helps protect the environment and improves traffic flow in the neighbourhood.
The effect was immediate, as the bike garage has never been so full.
Here are the links to the daily letters sent to our community by the APL on this occasion:
29 september 2023
We were very excited to host our MacMillan coffee morning at Andre Malraux.
The parents came to have tea, coffee, cakes, biscuits, muffins and a chat to
raise money for MacMillan Cancer Support.
We raised an amazing amount of money, thank you to all the parents and
families who came or donated online!
Text written by the CM1 pupils
C'est avec beaucoup d'enthousiasme que nous avons organisé notre café MacMillan à André Malraux.
Les parents sont venus prendre du thé, du café, des gâteaux, des biscuits, des muffins et discuter afin de collecter des fonds pour MacMillan Cancer Support.
Nous avons récolté une somme incroyable, merci à tous les parents et à toutes les familles qui sont venus ou qui ont fait un don en ligne !
De la part des élèves de CM1
23 Septembre 2023
Ce samedi 23 septembre, 28 élèves de la petite section au CM2 ont participé au Mini Mile de ealing!
Ils ont représenté les couleurs d'André Malraux et brandi nos 2 drapeaux, français et anglais avec fierté!
Dépassement de soi, solidarité et encouragements ont jalonné ce samedi.
On Saturday 23 September, 28 pupils from nursery to CM2 took part in the ealing Mini Mile!
They represented the colours of André Malraux and waved our 2 flags, French and English, with pride!
The Saturday was a time for surpassing oneself, solidarity and encouragement.
21 septembre 2023
Le jeudi 21 septembre, les classes de la MS au CM2 ont participé au Zenos Tour. L'objectif était de courir par petits groupes et effectuer le plus de tours possibles pendant 10 à 20 minutes. Le format de la course a incité les élèves à se relayer et à s'entre-aider.
Les élèves d'André Malraux auront effectué 237,3 km! Une distance qui permettrait de traverser la Manche à vol d'oiseau ou encore se rendre à Cardiff.
On Thursday 21 September, classes from MS to CM2 took part in the Zenos Tour. The aim was to run in small groups and complete as many laps as possible over a period of 10 to 20 minutes. The format of the race encouraged pupils to work together and help each other.
The André Malraux pupils completed 237.3 km! That's the distance it takes to get across the English Channel or even to Cardiff.