2024-2025
Field Trip to Ho Koon Astronomical Center for G9-10 Geoscience Students (Oct 23)
Green Building Week 2024 Results 綠色建築週2024結果
Congratulations ISF, we reduced our Overall Energy Consumption by 18% (29,678 kWh) during Green Building Week!
Classrooms themselves saved 24.5%, using 5,076 kWh less energy and saving 4,041 Kg CO2.
恭喜弘立!我們於綠色建築週期間將整體能源消耗減少了18%(即29,678千瓦時)。
中、小學教室合計減少了24.5%(即5,076千瓦時)的電力及4,041千克的二氧化碳,詳情如下:
尋香記──中國芳香文化藝術展
Fragrance of time ── In Search of Chinese Art of Scent
香氣是最為久遠的記憶,有時光影聲響都不如味覺記得清晰。九月二十日這天維港氣温頗高,雲層低壓,頗如香氣氤氳,繚繞港灣,我們一同造訪香港藝術館,參觀「尋香記──中國芳香文化藝術展」。
歷代薰香用具如陶器、青銅器、瓷器、漆器等將歷史如泣如訴;文人墨客之書畫神韻亦紛呈目前。館藏共160組珍品,上溯新石器時期,下迄清代,巍巍千年。
學生都修讀中國經典,如今終於可以親炙詩詞字句、文化遺產,與書中所讀互為印證。館中亦講究沉浸體驗,設下幾個香氣體驗空間,學生不僅眼觀,更能鼻聞。學生深深體會文化不是往久已死之物,仍歷歷在前,等待與有緣人契會。
Fragrance is the most ancient of memories; sometimes, it is more vivid than the lights and sounds of time. On September 20th, the temperature in Victoria Harbour was quite high, with low-hanging clouds that enveloped the area like a lingering scent. We visited the Hong Kong Museum of Art to explore the exhibition "Fragrance of time ── In Search of Chinese Art of Scent."
The historical incense tools, such as pottery, bronze, porcelain, and lacquerware, narrate history with poignant depth, while the artistic charm of literati paintings and calligraphy is also on display. The collection features 160 exquisite pieces, spanning from the Neolithic era to the Qing Dynasty, showcasing a magnificent thousand years.
Students studying Chinese classics can now directly experience the verses and cultural heritage they have read about, making the connection between text and reality. The museum emphasizes immersive experiences, with several scent exploration spaces set up, allowing students not only to see but also to smell. This helps them realize that culture is not a relic of the past; it remains vibrant and alive, waiting for meaningful connections with those who resonate with it.
第一屆「南風詩詞大會」成功舉辦
First "South Wind Poetry Competition" Successfully Held
在書院中文經典項目的支持下,弘立書院學生社團「南風文學社」於2024年9月24日和25日午間,在C大樓展覽廳成功舉辦了首屆「南風詩詞大會」。這次活動精彩紛呈,設有「飛花令」與「你畫我猜」兩大環節,詩意盎然,趣味橫生。
活動吸引了六至十二年級的五支隊伍,共十九名同學參賽,兩天賽事更吸引了超過一百二十名師生到場觀摩,氣氛熱烈。此外,海棠中華文化學會和十二年級「霽月文華」CAS項目的同學還帶來了漢服及古琴體驗活動,讓大家在感受詩詞魅力的同時,也能領略中華文化的博大精深。
兩天的活動在歡聲笑語中圓滿落幕,與會者沉浸在詩詞歌賦的海洋中,流連忘返。 「南風詩詞大會」不僅展現了弘立學子深厚的文學底蘊和創新精神,更在校園內營造了濃厚的中華文化氛圍,讓傳統文化的精髓得以傳承和發揚。
With the support of Shuyuan Chinese Classics program, the South Wind Chinese Literature Society (南風文學社), successfully held its inaugural "South Wind Poetry Competition" (南風詩詞大會) in the C Building Exhibition Foyer from September 24th to 25th. The vibrant event featured two engaging components: "Feihualing" (飛花令), a fast-paced, improvisational word game using lines of classical Chinese poetry, and "Pictionary with Poetry" (你畫我猜), a creative drawing and guessing game based on poetic verses.
The competition attracted five teams comprising nineteen students from Grades 6 to 12. Over the two days, more than one hundred and twenty students and teachers attended, creating a lively and enthusiastic atmosphere. Alongside the poetry competition, members of the Haitang Chinese Culture Society and students involved in the "霽月文華" CAS project offered enriching cultural experiences, such as Hanfu (traditional Chinese clothing) displays and Guqin demonstrations, further immersing participants in the richness of Chinese culture.
The two-day event concluded amidst laughter and joy, leaving attendees immersed in the beauty and depth of Chinese poetry. The "South Wind Poetry Competition" not only showcased the students' impressive literary knowledge and innovative spirit but also cultivated a vibrant atmosphere of Chinese culture on campus, contributing to the preservation and celebration of this rich heritage.
Smart cities 2024 nyc trip
For the Smart Cities program, nine students embarked on the annual New York City trip. We spent three weeks at the Transformative Learning Technologies Lab (TLTL) located at Teachers College, Columbia University. We explored themes such urban design, architecture, and data-centered design. This year our focus was on public spaces such as parks, walkways, and public transportation.