Вимоги до подання матеріалів

1. До друку приймаються роботи, підготовлені однією з трьох робочих мов конференції - українською, англійською або російською, у редакторі Microsoft Word (формат *.doc або *.docx). Файл має бути названий прізвищем автора (латинськими літерами).

2. Обсяг матеріалів повинен складати 2 - 4 сторінки А4 (включаючи рисунки, таблиці та список використаних джерел). Сторінки не нумеруються.

3. Поля тексту: верхнє - 20 мм , нижнє - 20 мм , ліве - 20 мм , праве - 20 мм ; абзацний відступ - 1,25 см. Шрифт Times New Roman, розмір ‑ 14 пт.

4. При підготовці матеріалів дотримуються наступних правил:

4.1. Прізвище та ініціали автора, науковий ступінь, вчене звання, місце роботи вказується у правому верхньому куті з одинарним інтервалом. Прізвище (прізвища) авторів виділяються жирним шрифтом.

4.2. Через один рядок великими літерами друкується назва тез доповіді (жирний шрифт, одинарний інтервал)

4.3. Через один рядок друкується основний текст тез (шрифт звичайний, інтервал – 1,5).

4.4. Список використаних джерел наводиться у кінці тексту мовою оригіналу (шрифт звичайний, інтервал – 1,5). Бібліографічний опис літературних джерел оформлюється згідно з ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 «Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання». (Приклади оформлення бібліографічного опису наведено в https://msu.edu.ua/library/wp-content/uploads/2019/02/pryklady-oformlennja-bibliohrafichnoho-opysu-zhidno-dstu-8302.pdf ).

В матеріалах конференції, що написані англійською мовою, список використаних джерел подається латиницею та оформлюється за міжнародним бібліографічним стандартом APA-2010. Якщо наукова праця, на яку посилається автор, написана мовою, що використовує кирилицю, то її бібліографічний опис необхідно транслітерувати латинськими літерами. Транслітерувати власні назви, прізвища та імена слід згідно з постановою Кабінету Міністрів України від 27.01.2010 № 55 «Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею». Назви періодичних україно- та російськомовних видань (журналів, збірників та ін.) подаються транслітерацією, а в дужках - англійською мовою. Наприклад: Finansy Ukrainy (Finance of Ukraine). У кінці кожної позиції необхідно зазначити мову оригіналу: [in Ukrainian], [in Russian] тощо.

5. У тексті необхідно дотримуватись термінології, визначеної державним стандартом. Якщо використовується новий термін (визначення) або абревіатура, слід розшифрувати та пояснити їх.

6. Формули, рисунки, таблиці повинні мати наскрізну нумерацію. Не нумеруються формули, якщо на них немає посилання в тексті. Посилання на таблиці, формули, літературні джерела подаються по тексту у квадратних дужках.

7. Формули набираються у редакторі формул Microsoft Equation як окремий об'єкт. Рекомендовано дотримуватися наступних розмірів у редакторі формул: змінна — 14 пт, великий індекс — 10 пт, малий індекс — 8 пт, великий символ — 18 пт, малий символ — 14 пт. Не допускається використання формул у вигляді зображень (сканів). Великі формули повинні бути розбиті на декілька рядків.

8. Нумерацію таблиці слід вирівнювати по правому краю. Таблиці допускається друкувати шрифтом розміром 12пт з одинарним інтервалом.

9. Рисунки подаються у вигляді об’єктів (скани зображень не допускаються). Нумеруються та підписуються рисунки знизу.


Зразок оформлення матеріалів конференції

Осипова О. І.

к.е.н., доцент

ДВНЗ «Київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана», м. Київ

ЗАХИСТ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ В УМОВАХ ЦИФРОВОЇ ЕКОНОМІКИ

[Текст]

Список використаних джерел