About this chapter:
In this chapter, we have recorded audio and video footage of disaster evacuation drills that were actually held in Ofunato City and Otsuchi Town.
This chapter consists of the following sections:
§1: Evacuation drill in Ofunato city, Iwate prefecture
§2: Evacuation drill in Otsuchi town, Iwate prefecture
Let's take a look at what we can hear from these audio and video recordings.
§1: Evacuation drill in Ofunato city, Iwate prefecture
In Japan (especially in rural areas), community radio (loudspeakers) is used to communicate evacuation instructions during disasters. The video below is a chronological compilation of announcements made during an actual tsunami disaster prevention drill held in Ofunato City, Iwate Prefecture.
Listen to these announcements and see if you can understand what they're saying. You don't need to catch every single word, but try to pick up the basic vocabulary you've learned in this drill book and see if you can grasp what's happening.
Give it a try! (Click below)
Please be mindful of your surroundings, as audio may be played at high volume.
Key phrases or words:
緊急地震速報(きんきゅう じしん そくほう Kinkyū jishin sokuho): Early Earthquake Warning
大地震です。(おおじしんです。 Ōjishin desu): It’s a major earthquake.
大津波警報(おおつなみけいほう Ōtsunami keihō): Major Tsunami Warning
東日本大震災クラスの津波がきます。(ひがしにほんだいしんさい くらすの つなみが きます。 Higashi nihon daishinsai kurasu no tsunami ga kimasu.): A tsunami on the same scale as the Great East Japan Earthquake will hit.
ただちに高台に避難してください。(ただちに たかだいに ひなんしてください。 Tadachi ni takadai ni hinan shitekudasai.): Immediately evacuate to higher ground.
Key phrases or words:
緊急津波広報(きんきゅうつなみこうほう Kinkyū tsunami kōhō): Emergency Tsunami Information
避難指示発令(ひなんしじはつれい Hinan shiji hatsurē): Evacuation instruction has been issued.
7時33分に大津波警報が発表されました。(しちじ さんじゅうさんぷんに おおつなみけいほうが はっぴょうされました。 Shichiji sanjūsannpun ni ōtsunami keihō ga happyō saremashita.): A major tsunami warning was issued at 7:33.
沿岸住民はただちに高台に避難しください。(えんがん じゅうみんは ただちに たかだいに ひなんしてください。 Engan jūmin wa tadachi ni takadai ni hinan shitekudasai.): Coastal residents should evacuate to higher ground immediately.
津波到達予想時刻は午前8時です。(つなみ とうたつ よそうじこくは ごぜん はちじです。 Tsunami tōtatsu yosōjikoku wa gozen hachijidesu.): The tsunami is expected to arrive at 8:00 AM.
Key phrases or words:
緊急津波広報(きんきゅうつなみこうほう Kinkyū tsunami kōhō): Emergency Tsunami Information
大船渡湾沖合で津波と思われる潮位の変動を観測しました。(おおふなとわん おきあいで つなみと おもわれる ちょういの へんどうを かんそくしました。 Ōfunatowan okiai de tsunami to omowareru choui no hendō wo kansokus himashita.):
Fluctuations in tide levels believed to be from a tsunami were observed off the coast of Ofunato Bay.
沿岸住民はただちに高台に避難しください。(えんがん じゅうみんは ただちに たかだいに ひなんしてください。 Engan jūmin wa tadachi ni takadai ni hinan shitekudasai.): Coastal residents should evacuate to higher ground immediately.
Key phrases or words:
緊急津波広報(きんきゅうつなみこうほう Kinkyū tsunami kōhō): Emergency Tsunami Information
大船渡湾内において、引き潮を確認しました。(おおふなとわんないにおいて、ひきしおを かくにんしました。 Ōfunato wan nai nioite hikishio wo kakunin shimashita.): Ebb tide was confirmed in Ofunato Bay.
沿岸住民はただちに高台に避難しください。(えんがん じゅうみんは ただちに たかだいに ひなんしてください。 Engan jūmin wa tadachi ni takadai ni hinan shitekudasai.): Coastal residents should evacuate to higher ground immediately.
Key phrases or words:
緊急津波広報(きんきゅうつなみこうほう Kinkyū tsunami kōhō): Emergency Tsunami Information
大船渡沿岸に津波が来襲しています。(おおふなとえんがんに つなみが らいしゅうしています。 Ōfunato engan ni tsunami ga raishū shiteimasu.): A tsunami is hitting the Ofunato coast.
沿岸住民はただちに高台に避難しください。(えんがん じゅうみんは ただちに たかだいに ひなんしてください。 Engan jūmin wa tadachi ni takadai ni hinan shitekudasai.): Coastal residents should evacuate to higher ground immediately.
Key phrases or words:
午前8時50分に、大津波警報は解除されました。(ごぜん はちじ ごじゅっぷんに おおつなみけいほうは かいじょされました。 Gozen hachiji gojupun ni ōtsunami meihō wa kaijo sarenashita.): At 8:50 a.m., the tsunami warning was lifted.
沿岸住民の避難指示を解除します。(えんがん じゅうみんの ひなんしじを かいじょします。 Engan jūmin no hinanshiji wo kaijo shimasu.): Evacuation instruction for coastal residents has been lifted.
§2: Evacuation drill in Otsuchi town, Iwate prefecture
The video below shows a tsunami disaster prevention drill held in the Ando district of Otsuchi town, Iwate prefecture. What instructions are being given? Can you also pick up any words people are saying besides the announcements?
To see the content of the video, click on each title to expand it. You can also see the keywords that appear in the video.
Please be mindful of your surroundings, as audio may be played at high volume.
Key phrases or words:
緊急地震速報(きんきゅう じしん そくほう Kinkyū jishin sokuhō):Earthquake Early Warning
大地震です(おおじしんです Ōjishin desu):A major earthquake
頭を抱えて自分の身を守ってください(あたまを かかえて じぶんの みを まもってください Atama wo kakaete Jibun no mi o mamottekudasai):Take action immediately to protect yourself with your head.
Key phrases or words:
津波警報が発令されました(つなみけいほうが はつれいされました Tsunami keihō ga hatsurei saremashita):Tsunami warning has been issued.
至急避難してください(しきゅう ひなんしてください Shikyū hinan shitekudasai):Evacuate immediately.
Key phrases or words:
避難場所(ひなんばしょ Hinan basho):Evacuation site (A place to take temporary refuge from tsunami and other disasters)
避難所(ひなんじょ Hinanjo):Evacuation shelter (A place to live temporary, when your home is partially or completely destroyed, or if utilities such as electricity, water and gas are not in operation.)
Key phrases or words:
地震だ(じしんだ Jishin da): Earthquake
地震です(じしんです Jishin desu): Earthquake
シェークアウトお願いします(しぇいくあうと おねがいします Sheiku auto onegai shimasu): Shake out please
訓練(くんれん Kunren): Drill
緊急地震速報(きんきゅうじしんそくほう Kinkyū jishin sokuhō):Earthquake Early Warning
大地震です(おおじしんです Ōjishin desu):Major earthquake
Key phrases or words:
訓練(くんれん Drill)
大津波警報が発表されました(おおつなみけいほうが はっぴょうされました Ōtsunami keihō ga happyō saremashita):A major tsunami warning has been issued.
海岸付近の方は高台に避難してください(かいがんふきんの かたは たかだいに ひなんして ください Kaigan fukin no kata ha takadai ni hinan shite kudasai):Evacuate to higher ground, if you are near the coast.
Key phrases or words:
誰か助けてください(だれか たすけて ください Dareka tasukete kudasai):Help us.
お願いします(おねがい します Onegai shimasu):Please do.
はい(はい Hai):Yes.
大丈夫すか(だいじょうぶ すか Daijōbu suka):Are you okay? (It is expressed in dialect.)
Key phrases or words:
避難場所、ここ上がって左側です(ひなんばしょ ここ あがって ひだりがわ です Hinanbasho koko agatte hidarigawa desu):The evacuation site is on the left after going up here.
もう少しです(もう すこし です Mō sukoshi desu):Almost there.
がんばってください(がんばって ください Ganbatte kudasai):Hang in there.
避難場所、こちらです(ひなんばしょ こちら です Hinanbasho kochira desu):The evacuation site is here!
Key phrases or words:
この後、2次避難を開始します(この あと にじひなんを かいし します Kono ato niji hinan o kaishi shimasu):After this, the second evacuation will begin.
2次避難は、グラウンドの裏の国道に上ります(にじひなんは ぐらうんどの うらの こくどうに あがります Niji hinan wa guraundo no ura no kokudō ni agari masu):In this secondary evacuation, go up to the national highway behind the ground.
階段を上って、国道側に避難します(かいだんを のぼって こくどう がわに ひなん します Kaidan o nobotte kokudō gawa ni hinan shimasu):Go up the stairs and evacuate to the national highway side.
それでは避難を始めてください(それでは ひなんを はじめて ください Sore dewa hinan o hajimete kudasai):Now please begin the evacuation!
国道に上がる階段の方に避難してください(こくどうに あがる かいだんの ほうに ひなん して ください Kokudō ni agaru kaidan no ho ni hinan shite kudasai):Please evacuate to the stairs leading up to the national highway.