COVID-19 Response Page

Last updated on Wednesday 2nd March, 2022

Latest News


Friday 11th March, 2022

Dear ISB Community,

During the month of March, the Busan Metropolitan City Office of Education (BMCOE), has instructed us to ask all students to take a Covid-19 test on Sunday evening and Wednesday evening. Teachers and other ISB employees will take a weekly test on Sunday evenings. Students will be taking home rapid flow test kits from school, starting today.

Please note that if a student has already tested positive for Covid-19, they are not required to take a test for a period of up to 45 days after the positive test result. The school nurse will maintain records of these students. If you have not yet used a rapid flow test at home, you may find this instructional video helpful.

Please note that we will continue to contact you by text message and phone call if we receive notification that your child has been in close contact with a confirmed case. We will no longer be sending out school-wide messages for every reported case at school.


Best regards,

Simon McCloskey

Head of School

공지사항


2022년 3월 11일 금요일

학부모님께

부산시 교육청은 3월동안 모든 학생들이 매주 일요일 저녁 및 수요일 저녁에 자가검사키트를 이용한 신속항원검사를 실시하고 제출한 후 등교하도록 했습니다. 모든 교사및 직원들은 매주 일요일 저녁 검사를 실시할 것입니다. 오늘부터 학생들은 자가검사키트를 집으로 가져갈 것입니다.

이미 코로나 19 확진 판정을 받은 학생은, 확진 이후 45일간 신속항원검사를 실시하지 않아도 됩니다. 학교 보건교사가 해당 학생들 기록을 관리할 것입니다. 댁에서 자가검사키트 사용을 해보지 않은 경우, 이 영상이 자가검사키트 사용법에 도움을 줄 것입니다.

자녀가 코로나 19 확진자와 밀접접촉한 경우, 해당 부모님들께 문자메시지 및 전화로 개별 연락 드릴 예정입니다. 이에, 교내 확진자 발생에 대한 모든 내용에 대해 전체 공지는 더이상 발송되지 않습니다.


감사합니다

사이먼 맥클로스키

학교장




Keeping Our Community Covid Safe

Below you will find the health and safety protocols used to ensure that we reduce the risk of Covid-19 transmission at ISB. Please note that currently, no visitors are permitted on campus. Essential visitors must register in advance and complete a health and safety declaration form. Mask wearing is compulsory and all visitors must sanitize hands and be temperature screened on entry. We remind our students to wash hands regularly, wear a mask and avoid physical contact. (HANDS, FACE, SPACE).


우리를 코로나로부터 안전하게 지키기

아래의 정보에서 교내의 코로나 19 감염 위험을 줄이기 위한 코로나 예방수칙을 확인하실 수 있습니다. 현재 교내 방문객의 출입이 제한됩니다. 꼭 방문하고자 하시는 분은 사전 예약을 하셔야 하며, 건강 서약서를 작성해 주셔야 합니다. 마스크 착용은 필수이고 모든 방문객은 손소독을 하고, 출입시 온도체크를 실시합니다. 본교는 주기적으로 학생들이 손씻기를 하며, 마스크 착용하고, 신체접촉을 피하도록 교육합니다. (손씻기, 마스크 쓰기, 사회적 거리두기)

Campus Entry Requirements


    1. Campus entry will be restricted to ISB staff and students.

    2. All students should be dropped-off in the morning at the main gate.

    3. Staff and students should apply hand sanitiser on entry to the building (alcohol based hand sanitiser will be provided).

    4. Staff and students are required to wear face masks in communal areas on campus. The use of KF80 or KF94 masks is strongly recommended.

    5. Parents are responsible for ensuring students have masks to wear on campus. Students should bring two masks to school each day.

    6. Parents should check their child’s temperature each morning before school. If the recorded temperature is 37.5 °C or above, children should remain at home.

    7. Staff or students who display any of the symptoms associated with the Covid-19 coronavirus (fever, cough, sore throat, headache, myalgia, diarrhea, nausea, loss of taste or smell) should take a Covid-19 test and inform the school nurse (nurse@isbusan.org).

    8. Students should not attend school if a member of the household has taken a PCR test and is waiting for the results of the test.

    9. All staff and students will be temperature checked with the thermal imaging sensor at the main school entrance. If the recorded temperature is 37.5 °C or above, students will be isolated in the designated isolation room and be monitored by the School Nurse until the child’s parents arrive to take them home.

    10. All visitors to the campus will be required to read and sign a health and travel declaration form and dial the coronavirus registration number. The school will only allow essential visitors by prior appointment.

    11. All visitors to the campus will be temperature checked at the main gate. If the recorded temperature is 37.5 °C or above, the visitor will not be permitted to enter the school campus.

    12. All visitors to the campus will be required to wear a face mask and disinfect hands with an alcohol-based hand sanitiser.

    13. Visitors who have recently displayed any of the symptoms associated with the Covid-19 coronavirus (fever, cough, sore throat, headache, myalgia, diarrhea, nausea, loss of taste or smell) will not be permitted to enter the school campus.


방문객의 교내 출입

  1. 학교 건물의 출입은 학생, 교직원으로 제한합니다.

  2. 모든 학생들은 등교시 학교 정문에서 하차해야 합니다.

  3. 거주 중인 가족 구성원 중에서 자가 격리 의무자가 있을 경우 학생의 등교가 불가능합니다. 다만 학생이 등교를 원하는 경우 등교 희망일로부터 이틀마다 코로나 19 음성 결과를 제출해야 합니다.

  4. 매일 아침 등교 전 학부모님들께서는 학생의 체온을 측정해야 합니다. 체온이 37.5도 또는 그 이상일 경우, 등교하지 않고 집에 머물러야 하며 학교 보건교사 (nurse@isbusan.org) 에게 보고해야 합니다. KF 80 혹은 KF 94 이상의 마스크 착용을 강력하게 권장합니다.

  5. 학생 및 교직원 중 최근 코로나 19 관련 증상 (고열, 기침, 인후통, 두통, 근육통, 설사, 메스꺼움, 미각 혹은 후각 상실과 같은 호흡기 증상) 이 있을 경우, 해당 증상자는 집에 머무르고, 학교 보건교사에서 보고해야 합니다. (nurse@isbusan.org)

  6. 모든 학생 및 교직원은 교내 공용 구역에서 반드시 마스크를 착용해야 합니다.

  7. 학부모님들께서는 학생들이 교내에서 마스크를 잘 착용할 수 있도록 지도해야 합니다. 학생들은 매일 두개의 마스크를 학교로 챙겨와야 합니다.

  8. 모든 학생과 교직원들은 주출입구에서 열화상 카메라를 통해 체온검사를 해야 합니다. 체온이 37.5도 혹은 그 이상일 경우, 교직원은 의료기관 혹은 선별관리소등을 방문해서 검진 혹은 코로나19 진단검사를 받아야 합니다. 학생의 경우는 해당 학부모님께 연락을 드려 귀가 조치 시키며, 학부모님이 학교에 도착할 때까지 학생은 양호 교사의 관리하에 지정된 격리실에 격리됩니다.

  9. 모든 학생과 교직원들은 학교 건물 출입시 입구에 비치된 손 소독제(알코올 성분을 포함한)로 손을 소독해야 합니다.

  10. 학교의 모든 방문객들은 방문객 건강 서약서를 작성해야 합니다. 또한, 사전 방문 예약자에 한해서만 교내 출입이 가능합니다.

  11. 모든 방문객은 정문에서 체온측정을 하며, 체온이 37.5도 혹은 그 이상일 경우, 교내 출입이 불가합니다.

  12. 학교의 모든 방문객들은 마스크를 착용해야 하며, 건물 입구에 비치된 손 소독제로 손을 소독해야 합니다.

  13. 방문객 중 최근 코로나19 관련 증상 (고열, 기침, 인후통, 두통, 근육통, 설사, 메스꺼움, 미각 혹은 후각 상실과 같은 호흡기 증상)을 가진 사람은 출입이 불가합니다.

  14. 자가격리 의무기간 내에 있는 방문객 (혹은 동거하는 가족구성원이 자가격리 의무기간 내에 있는 경우 포함)은 교내 출입이 통제됩니다. (자가격리 가이드라인)

Safety Precautions at ISB

On Campus


  1. Teachers will regularly remind children to follow the standard recommendations to reduce exposure to, and transmission of, the Covid-19 coronavirus (hand-washing, hand-sanitizing, mask-wearing, social distancing etc.)

  2. Everyone on campus will wash hands in the following situations:

    • after coughing or sneezing

    • before and after eating

    • before and after drinking

    • after break

    • after using the toilet

    • after sports

    • after physical contact with others

    • after returning from outside the classroom

  3. Regular temperature checks will be conducted throughout the day with a non-contact digital thermometer.

  4. All staff and students are required to wear face masks in communal spaces when on campus.

  5. Learning areas will be set up to maximize physical distancing.

  6. In most cases PE lessons will take place outside. Because PE classes require physical activity, PE teachers will consider the level of aerobic or anaerobic class activity and use discretion to determine if students should remove face masks. The Gymnasium may be used for some lessons, but children will be required to wear masks if they are indoors.

  7. Staff or students who display any of the symptoms associated with the Covid-19 coronavirus (fever, cough, sore throat, headache, myalgia, diarrhea, nausea, loss of taste or smell) will be requested to visit a medical facility or triage clinic for medical examination or test.

  8. All frequently touched surfaces will be cleaned with anti-bacterial wipes throughout the day by cleaning staff.

  9. All classrooms will be ventilated during school hours (windows will be opened at least once every hour).

  10. Maintenance staff will complete weekly disinfectant spraying of the school campus.

  11. All inter-school sporting fixtures and residential trips are cancelled until further notice.

  12. Information posters will be displayed in prominent locations to provide guidance to staff, students and visitors.

  13. Students who do not travel on the bus should be collected in the afternoon from the drive-through collection point at the Elementary Car Park at the end of the school day.

In the Cafeteria

  1. Elementary students will have lunch boxes delivered to classrooms.

  2. Cafeteria seating will be organised to minimise face to face contact during meal times for Secondary students..

  3. To avoid multiple students touching the same utensils, the self-service section of the cafeteria will be closed.

  4. Cafeteria staff will all be taking additional precautionary measures such as wearing face masks and latex gloves.

  5. Students will need to bring personal water bottles to school to avoid sharing jugs and cups.

On School Buses

  1. Elementary students must have a parent or guardian with them at the bus stop each morning.

  2. All students will be temperature checked before boarding the bus. If the recorded temperature is 37.5 °C or above, the student will not be permitted to travel to school and should return home.

  3. The bus driver and monitor will wear personal protective equipment (PPE).

  4. Students will sit in designated seats to promote physical distancing. Family members will be seated together.

  5. All school buses will be thoroughly disinfected and ventilated during the school day before the morning and afternoon services.

  6. All students and staff must wear masks when travelling on the school bus.

  7. Weather permitting, windows on the bus will remain open to provide additional ventilation.

  8. All students should apply hand sanitiser before boarding the bus (alcohol based hand sanitiser will be provided by the bus monitor)


ISB 안전예방


캠퍼스 안전 지침

  1. 교사들은 계속해서 학생들에게 코로나19 감염 및 노출 방지를 위한 행동 주의사항을 주기적으로 상기시킵니다. (손씻기, 손세정, 마스크 착용, 사회적 거리두기 등등)

  2. 학교 내의 모든 직원 및 학생들은 다음과 같은 상황에서 꼭 손을 씻도록 합니다.

o 기침 혹은 재채기 후

o 식사 전과 후

o 음료 혹은 물을 마시기 전과 후

o 쉬는시간 후

o 화장실 사용 후

o 스포츠 활동 후

o 타인과의 물리적 접촉 후

o 실외 활동 후 교실에 돌아올 때

  1. 등교 이후 비접촉식 체온계로 온도 체크가 수시로 이루어집니다.

  2. 캠퍼스 내 공공 장소에서 모든 교직원 및 학생들은 마스크를 착용하여야 합니다.

  3. 학습 공간은 물리적 거리두기를 최대한 확보할 수 있는 곳으로 지정될 것입니다.

  4. 대부분의 체육 수업은 실외에서 진행될 것 입니다. 체육 수업은 신체활동이 주를 이루기에, 유산소 운동의 유무에 따라 각 체육교사들이 학생들의 마스크 착용에 대한 결정을 할 것입니다. 실내 체육관의 체육 수업도 일부 진행이 될 수 있으며, 실내 수업일 경우 학생들은 마스크를 착용해야 합니다.

  5. 학생 및 교직원 중 최근 코로나 19 관련 증상(고열, 기침, 인후통, 두통, 근육통, 설사, 메스꺼움, 미각 혹은 후각 상실과 같은 호흡기 증상)을 보일 경우,의료기관 혹은 선별진료소를 방문하여 진료를 받아야 합니다.

  6. 자주 닿는 물건들은 청소 직원이 매일 항균 물티슈로 깨끗하게 청소합니다.

  7. 일과 중 모든 교실의 환기를 실시합니다.(최소 1시간 간격으로 창문을 열어 환기)

  8. 학교 시설팀에서 매주 학교 건물을 방역소독합니다.

  9. 모든 학교간 스포츠 경기, 수학여행은 추후 통지가 있을 때까지 취소합니다.

  10. 정보 안내 포스터를 학생,교직원 및 방문객의 눈에 잘 띄는 곳에 부착합니다.

  11. 부모님은 스쿨버스를 이용하지 않는 학생의 하교시 초등교 주차장의 드라이브 스루 구역에서 픽업해야 합니다.


카페테리아 안전 지침

  1. 초등교 학생들은 카페테리아로부터 도시락 형태의 점심식사를 받아서 교실에서 식사를 할 것입니다.

  2. 중고등부 학생들은 카페테리아 내에서 식사 중 대면접촉을 최소화 하기 위한 자리 배치를 하여 식사할 것입니다.

  3. 음식을 덜기 위한 도구를 여러 명이 만질 수 있으니, 카페테리아 내의 모든 셀프 서비스는 더 이상 가능하지 않습니다.

  4. 카페테리아 직원들은 마스크 착용 및 라텍스 글로브 착용 등의 보호 장비를 착용할 것입니다.

  5. 공용 컵 및 주전자 사용이 불가하니, 학생은 개인 물통을 가져와야 합니다.


스쿨버스 안전 지침

  1. 초등부 학생들은 매일 아침 학부모 혹은 보호자와 함께 정류장에서 버스를 기다리고 있어야 합니다.

  2. 모든 학생들은 버스 탑승 전 체온 측정을 해야 합니다. 체온이 37.5도 혹은 그 이상 일 경우, 버스 탑승이 불가하며 귀가해야 합니다.

  3. 버스 기사들과 모니터들은 개인 보호 장비를 착용하고 있을 것 입니다.

  4. 버스 내 실질적 거리두기를 위해 학생들은 지정된 좌석에 떨어져 앉을 것이며, 형제자매는 함께 착석 할 것입니다.

  5. 모든 스쿨버스는 오전/오후 운행 전, 방역소독작업 및 환기를 실시합니다.

  6. 버스 내 모든 학생 및 직원들은 마스크를 착용해야 합니다.

  7. 추가적인 실내 환기를 위해 날씨가 가능한 한 버스 창문을 열어 둘 것입니다.

  8. 모든 학생은 버스 탑승시 손소독제로 손을 소독해야 합니다. (알코올성 손소독제는 버스 모니터께서 제공합니다.)


ISB Protocol For Confirmed or Suspected Case of COVID-19 Coronavirus

A: Suspected Case

Any ISB community member who is experiencing Covid-19 coronavirus symptoms including fever, cough, sore throat, headache, myalgia, diarrhea, nausea, loss of taste or smell should take a rapid antigen test at the health center, designated clinic or at home and stay at home until the symptoms have subsided. If the PCR diagnostic test is performed due to the epidemiological associations, ISB community members will need to stay home until they receive the test result.


B: Close Contact

Any ISB community member who has been in close contact with someone who is a confirmed case, should take a Covid-19 rapid antigen test as soon as possible. Details of the negative test should be emailed to the school nurse prior to attending school. If a confirmed case within the community is identified while the school day is in session a list of close contacts with that person are identified. Parents are then notified by text message and telephone and requested to come to school and collect close-contact students from the elementary school car park. Close contact students should take a rapid flow test either at home or at a test center. They should return to school once details of the negative rapid flow test result are emailed to the School Nurse (nurse@isbusan.org). If a student is required to take a PCR test, both the student and their siblings should remain at home until they receive a negative test result.


C: Confirmed Case

If a member of the school community has tested positive for Covid-19 coronavirus, they should alert the school nurse immediately and stay at home until they have received official clearance from the local health authority. Students who have tested positive may return to school when they have received a Quarantine Release Form from their local health authority following a period of quarantine at home. If other family members are confirmed as positive cases the student may return to school based on the advice provided by the local health authority (this may include a continued period of isolation or manual self-monitoring and a return to school).


코로나 19 확진자 또는 의심자 발생 시 대응 절차


A: 코로나19 감염 의심자 발생 시

코로나19 감염 의심 증상(발열, 기침, 인후통, 두통, 근육통, 설사, 메스꺼움, 미각 또는 후각 상실 등) 발현 시, 해당 학생 및 학부모, 교직원은 보건소 및 선별진료소 또는 가정에서 신속항원검사를 받고 증상이 완화될 때까지 자택에서 대기해야 합니다. 역학적 연관이 있어 PCR 진단 검사를 받을 경우, 검사자의 결과 확인 시까지 ISB 학생 및 학부모, 교직원들은 자택 대기 해야 합니다.


B: 밀접접촉자 발생 시

확진자와 밀접 접촉이 확인되면, 신속히 코로나19 신속항원검사를 받아야 합니다. 검사 결과는 학교 보건교사에게 반드시 알려야 하며, 검사 결과 음성으로 확인되면 등교 및 출근이 가능합니다. 학교 일과시간에 코로나19 확진자 발생 시, 해당 확진자와의 밀접 접촉자들을 확인합니다. 밀접 접촉자로 확인된 학생들의 학부모님께는 문자메시지와 전화 연락을 드립니다. 학교의 연락을 받으신 학부모님께서는 신속히 학생들이 하교할 수 있도록 해주시고, 학생들은 초등교 주차장에서 픽업하시면 됩니다. 하교 후, 해당 학생들은 가까운 보건소 및 선별 진료소나 가정에서 신속항원 검사를 받아야 합니다. 검사 결과는 반드시 학교 보건교사(nurse@isbusan.org)에게 알려주셔야 합니다. 검사결과 음성이 확인되면, 학생은 등교할 수 있습니다. 추가로 PCR 검사를 받아야 하는 경우, 해당 학생의 검사 결과가 음성이 나올때까지 학생과 그 형제 자매 모두 등교를 할 수 없습니다.


C: 확진자 발생 시

학생 및 교직원, 외주업체 직원 중 코로나19 확진자 발생 시, 즉시 학교 보건교사에게 알리고 지역 보건소로부터 공식 허가를 받을 때까지 자택에서 격리해야 합니다. 확진 판정을 받은 학생들은 자택에서 격리 기간을 거친 후 지역 보건소로부터 자가격리 해제 통지서를 받으면 등교할 수 있습니다. 동거 가족이 양성판정을 받은 경우, 학생의 학교 등교 여부는 관할 보건소의 지침을 따라야 합니다. (보건소의 지침에 따라 학생은 자가격리 기간이 추가되거나, 수동감시 대상자로 등교가 가능할 수도 있습니다.)





Covid-19 Test Centers in Busan

Haeundae Community Health Center (Tel.051-746-4000)

9:00am-11:30am and 2:00pm-5:20pm

(Sat: 09:30am~12:00pm, 1:30pm~4:30pm, Sun: 9:30am~12:00pm, 1:00pm-1:30pm)

(Jwa-dong), 59, Yangun 37-beon-gil, Haeundae-gu, Busan, 48104

Gijang-gun Community Health Center (Tel.051-709-4791)

9:00am-11:50am and 1.00pm-5:30pm

(Sat: 9:00am-11:50am, 1:00pm-5:30pm, Sun: 9:00am-11:50am, 1:00pm-1:50pm)

560, Gijang-daero, Gijang-eup, Gijang-gun, Busan, 46077

Suyeong-gu Community Health Center (Tel.051-752-4000)

9:00-11:30 am and 1.00 pm-5:30 pm

(Sat: 9:00am-11:30am, 1:00pm-5:30pm, Sun: 9:30am-12:00pm, 1:00pm-1:30pm)

637-5, Suyeong-ro, Suyeong-gu, Busan, 48247

Nam-gu Community Health Center (Tel.051-607-6460)

9:00-11:30 am and 1.00 pm-5:30 pm

(Sat: 9:00am-11:30am, 1:00pm-5:30pm, Sun: 9:30am-12:00pm, 1:00pm-1:30pm)

(Daeyeon-dong), 23, Motgol-ro, Nam-gu, Busan, 48452


부산 지역 코로나 19 선별 검사소

해운대 보건소 (Tel.051-746-4000)

운영시간- 9:00 am-11:30 am / 2:00 pm-5:20 pm (주중)

*토요일 - 9:30 am-12:00 pm, 1:30 pm-4:30 pm, 일요일 - 9:30 am-12:00 pm, 1:00 pm-1:30 pm

부산광역시 해운대구 양운로 37번길 59, 48104


기장군 보건소 (Tel.051-709-4791)

운영시간 - 9:00 am-11:30 am / 1.00 pm-5:30 pm (주중)

*토요일 - 9:00 am-11:50 am, 1:00 pm-5:30 pm, *일요일 - 9:00 am-11:50 am, 1:00 pm-1:50 pm

부산광역시 기장군 기장읍 기장대로 560, 46077


수영구 보건소 (Tel.051-752-4000)

운영시간 - 9:00 am-11:30 am / 1.00 pm-5:30 pm (주중)

*토요일 - 9:00 am-11:30 am, 1:00 pm-5:30 pm, *일요일 - 9:30 am-12:00 pm, 1:00 pm-1:30 pm

부산광역시 수영구 수영로 637-5, 48247


남구 보건소 (Tel.051-607-6460)

운영시간 - 9:00 am-11:30 am / 1.00 pm-5:30 pm (주중)

*토요일 - 9:00 am-11:30 am, 1:00 pm-5:30 pm, *일요일 - 9:30 am-12:00 pm, 1:00 pm-1:30 pm

부산광역시 남구 못골로 23, 48452


Covid-19 Family Health and Safety Agreement


I understand that my child is not permitted to attend school if any member of the household is under Center for Disease Control mandated quarantine. *If a student wants to attend school while a family member is in self-quarantine, a COVID-19 negative result is required every 2 days.

I understand that my child is not permitted to attend school if there is anyone in my home waiting for COVID-19 test result after displaying COVID-19 suspected symptoms.

I understand that my child’s temperature will be checked throughout the day and that if their temperature is 37.5°C or above, they will need to be collected from school.

I agree that I will check my child’s temperature on a daily basis and will keep them at home if they have displayed any of the symptoms associated with the COVID-19 (fever over 37.5°C, cough, shortness of breath, chills, muscle pain, headache, sore throat, loss of taste or smell, or pneumonia) and will immediately inform the school nurse.

I agree that I will inform to the school if any member of household has returned from overseas travel.

I understand that children may not board the school bus or enter the campus if their temperature is 37.5°C or above.

I understand that children may not board the school bus or enter the campus if they are not wearing a face mask.

I understand that until future notice, parents are not permitted on campus during the school day unless the visit has been scheduled and approved in advance.

함께 거주 중인 가족 구성원 중에서 자가 격리 대상자가 있을 경우 학생의 등교가 불가능하다는 것을 이해합니다. 다만 학생이 등교를 원하는 경우 등교 희망일로부터 이틀마다 코로나 19 음성 결과를 제출해야 합니다.

학생 또는 동거인이 코로나 19 증상으로 진단 검사를 받은 경우 검사 결과가 나올 때까지 학생의 등교가 불가능하다는 것을 이해합니다.

학교 일과 동안 학교가 자녀의 체온을 측정 한다는 것을 알고 있으며 체온이 37.5도 혹은 그 이상일 경우, 자녀를 즉시 학교에서 가정으로 데리고 가야 한다는 것을 이해합니다.

자녀의 체온을 매일 체크하고, 코로나 19 관련 증상 (37.5°C 이상의 열, 기침, 호흡곤란, 오한, 근육통, 두통, 인후통, 미각, 후각 소실 및 폐렴)을 보이는 경우 학교로 자녀를 보내지 않고 집에 데리고 있어야 하며, 이 경우 즉시 보건교사 (nurse@isbusan.org) 에게 알려야 하는 것에 동의합니다.

동거중인 가족구성원이 해외에서 입국한 경우 학교에 알릴것에 동의합니다.

자녀의 체온이 37.5 도 혹은 그 이상일 경우 스쿨버스 탑승 및 학교 내 출입이 금지된다는 것을 이해합니다.

자녀가 마스크 착용 없이는 스쿨버스 탑승 및 학교 내 출입이 금지된다는 것을 이해합니다.

향후 변경 사항이 있을 때까지, 사전 예약 및 허가 없이는 학교 내 출입이 금지된다는 것을 이해합니다.



Please contact the School Nurse, Heejung Hwang, if you need additional information or advice.

Phone: +82 51 720 1119


추가 정보가 필요하신 경우, 황희정 보건 교사에게 연락 주시기 바랍니다.

전화: 051 720 1119