L’ex monastero è sorto nel 1468 insieme al santuario.
Ancora incompleto, ospitò i monaci di S. Girolamo da Fiesole della regola di S. Agostino.
I campi attorno al monastero, circondati da una mura, costituivano il brolo, coltivato dai monaci stessi. Acquistato dal Cardinal Barbarigo, vescovo di Padova, il monastero divenne poi un pre-seminario. Successivamente fu adibito a collegio per i figli dei nobili, dotato di tutte le cattedre universitarie.
Nel 1706 la fanteria tedesca s’installò nella rimessa del collegio.
Dal 1786 divenne luogo di villeggiatura estiva per i seminaristi.
Nel 1800 vi si acquartierò uno squadrone di fanteria austriaca.
Nel 1830 il collegio fu definitivamente chiuso e dal 1930 funge da canonica del Santuario del Tresto.
Durante la seconda guerra mondiale diede rifugio agli sfollati dei paesi vicini.
They were built in1468 with the sanctuary.
The monks tilled the fields around the monastery.
In 1706 the monastery became a college for students.
Actually is the priest's parsonage.
In the centre of the cloister there is a very high and old magnolia tree.