We HIGHLY recommend taking the time necessary to prepare for this test, even if you have been interpreting previously for other companies.
Please study all of the material included in this guide, as well as any additional material you feel you may need to score well.
ABOUT THE TEST
For this test you will need:
Computer access for both sections of the test
Computer audio (Headset with a microphone) or telephone access for the oral section. Using a computer is most recommended.
A quiet place with no distractions and no other people present.
Pen/paper for taking notes.
You cannot use:
Other people to aid you
Online translators, software, or other aides on your computer that you would not have access to in a real-life setting.
Written Section
GLOBO’s Written exam will consist of 100 multiple choice questions, all in English. It should take no more than 60 minutes to complete the test. The test will evaluate knowledge of The National Council on Interpreting in Health Care Standards of Practice, medical terminology drawn from the list provided, interpreter professionalism, and other standards.
Oral Section
The oral portion of the evaluation consists of one general section and one medical section. There will be a variety of statements with a variety of terminology that is medical and general.
Candidates will play the role of Telephonic Interpreter and will interpret as if they were in real situations. You will hear each speaker as a separate recording, and then will interpreter what they said into the other language. For example, a Spanish English interpreter would hear an English recording and render that dialogue into Spanish (or hear the Spanish and render into English). These scenarios will be conducted over the phone.
Because there is no opportunity to repeat pre-recorded statements, candidates are encouraged to take notes as if it’s a real call. There is no way to ask for repetition or clarification, which is why it is so important to really pay attention and take notes. Evaluation will be based on several factors, including but not limited to Accuracy, Pronunciation, Fluency, Vocabulary/Terminology, and Grammar. The testing system will allow you to replay the statement. However, more than 3 replays is cause for disqualification and will result in failing the test.
The final section of the test is an English language check. You will listen to words out of order and need to put them into a correct, logical order to form a sentence/statement that makes sense. You will also be given statements and instructed to ask a question based upon that statement.
Study Material
The entire written test is drawn from the material found here on this site. Even though the medical terminology is quite extensive, we do recommend studying any additional terminology that you feel is appropriate for the oral medical scenarios (Cardiology, Diabetes, Physical Therapy, Oncology, Endocrinology, ENT, and OBGYN). The auto and health insurance terminologies are also comprehensive and can be supplemented with additional materials as desired.
National Council on Interpreting in Health Care Standards of Practice - It is vital that every interpreter be familiar with the NCIHC Standards of practice. This information is a large part of the written test, just as it is a large part of every interpreting session.