Parents, please be sure to review the syllabi on the Syllabus page.
Padres, asegúrense de revisar los programas de estudio en la página de Programas de estudio.
Copy of Parent Letters (sent home with students for your signature):
Copia de las cartas de los padres (enviadas a casa con los estudiantes para su firma):
Fundamentals ESOL -- (English) --(Spanish)
Intro ESOL --(English) --(Spanish)
Sheltered English 1 CP-- (English) (Spanish)
Communication:
If I need to communicate with you throughout the school year I may use a text app called Talking Points. I use this app to translate messages into your home language. I will usually introduce myself using my name, as multiple teachers at the school may also use this appt o communicate with you. Instructions on how to sign up for this app are included in the message.
If I need to communicate about something very important, or am unable to contact you via Talking Points, I will call. I call using the HIT Services language translation company. A professional translator will be on the line with us.
If you need to contact me, there are several ways. Responding to my Talking Points message will be private just to me, others included in class anouncements will not see the message. You can also call and leave a message on my voicemail. If you need to speak in Spanish, that is fine, please do so. The front office at Carolina has Spanish-speaking secretaries. You are also welcome to email me, in any langauge. I will typically respond within 24 hours.
Si necesito comunicarme contigo durante el curso escolar, puedo usar una aplicación de mensajes llamada Talking Points. Utilizo esta aplicación para traducir los mensajes a tu idioma materno. Normalmente me presentaré con mi nombre, ya que varios profesores del colegio también podrían usar esta aplicación para comunicarse contigo. Las instrucciones para registrarte en esta aplicación están incluidas en el mensaje.
Si necesito comunicarme con usted sobre algo muy importante o no puedo contactarlo a través de Talking Points, lo llamaré. Llamo a través de la empresa de traducción de idiomas HIT Services. Un traductor profesional estará en línea con nosotros.
Si necesita contactarme, hay varias maneras. Responder a mi mensaje de Puntos de Conversación será privado solo para mí; las personas incluidas en los anuncios de la clase no lo verán. También puede llamar y dejar un mensaje en mi buzón de voz. Si necesita hablar en español, no hay problema, hágalo. La recepción de Carolina cuenta con secretarias que hablan español. También puede enviarme un correo electrónico, en cualquier idioma. Normalmente respondo en 24 horas.
Voicemail: 864-355-2367
Front Office: 864-355-2300
Email: cmrieder@greenville.k12.sc.us