要讓它唱出「臺語味」
這是一個非常充滿在地情感與畫面感的歌詞創作!從三峽的彩虹橋、國家教育研究院、臺北大學(北大特區),一路連結到老街的清水祖師廟,結合了現代城市生活與傳統信仰。
要利用 Suno 生成一首道地的「臺語歌」,我們需要注意兩個關鍵:「音樂風格提示詞 (Style Prompts)」 與 「歌詞結構 (Lyrics Structure)」。
此外,有一個非常重要的技術細節:Suno 目前主要是「看字讀音」。由於您提供的歌詞大部分是「書面中文(國語語法)」,Suno 很有可能會用國語唱出來。若要讓它唱出「臺語味」,我們需要在提示詞下功夫,甚至未來可能需要調整歌詞的拼音(稍後我會說明)。
我們先針對您現有的歌詞,設計三種不同的音樂風格提示詞,您可以試試看哪一種最符合您心中的畫面:
請將以下英文提示詞複製到 Suno 的 "Style Description" 欄位中:
選項 1:輕快城市民謠風 (適合散步、輕鬆的氛圍)
這最適合前面描述「八爪拖踢躂跳」的輕快感。
Taiwanese Folk, Acoustic Guitar, Upbeat, Bright, Walking Tempo, Male Vocals, Storytelling, Indie Pop
(臺語民謠、木吉他、輕快、明亮、走路的節奏、男聲、敘事感、獨立流行)
選項 2:抒情敘事風 (適合強調「這是我的最愛」的情感)
如果您希望整首歌比較溫柔、感性,像是在回憶或介紹家鄉。
Taiwanese Ballad, Piano, Emotional, Slow, Nostalgic, Soft Vocals, Warm, Sentimental
(臺語抒情歌、鋼琴、情感豐富、慢板、懷舊、柔和人聲、溫暖)
選項 3:在地臺客搖滾風 (適合強調後段「祖師公廟」的氣勢)
如果您希望後面的籤詩與「龍吐水」展現出強烈的張力。
Taiwanese Rock, Drums, Energetic, Traditional Chinese Instruments, Fusion, Epic, Powerful Vocals
(臺客搖滾、鼓、充滿活力、中國傳統樂器、融合、史詩感、強而有力的人聲)
Suno 需要知道哪裡是主歌(敘事)、哪裡是副歌(高潮)。我幫您將歌詞加上了結構標籤,請直接複製到 Suno 的 "Lyrics" 欄位:
Plaintext
[Intro]
(輕快的吉他前奏)
[Verse 1]
彩虹橋在我的身後
像一條龍 騰雲駕霧 進城來
[Verse 2]
車門打開 身穿 雲舞白衫
走到國家教育研究院 坐在草地上
[Chorus]
這是我的最愛 北大城市森林
八爪拖 踢躂跳 在公園石板
[Verse 3]
北大國小 繞過校園 綠色的樹蔭
穿過籠欄軌道 列車彎到臺北大學
[Bridge]
(節奏轉變,帶有傳統廟會的氣氛)
清水祖師公廟 燒香保庇
求一支籤 HOO~
[Outro]
(吟誦感,像是在唸籤詩)
現出 一真人
便是 玉麒麟
天花 龍吐水
頂上 一枝春
哈哈Y...
這是在使用 AI 生成方言歌曲時最常遇到的挑戰。
問題點:Suno 看到「彩虹橋」這三個字,預設會用國語發音(Cǎi hóng qiáo)。
解決方案:
拼音大法:最有效的方法是把歌詞改成「臺語羅馬拼音」或是「擬音」。
例如:「彩虹橋」改成 Chhai-hong-kio,「身後」改成 sin-au。
關鍵字引導:在 Style Description 中務必加上 Taiwanese、Hokkien 或 Minnan,有時候 AI 會試著用臺語腔調去唱國語字,或是自動轉換常見詞彙(但機率不是 100%)。
引導問題:
您希望這首歌呈現出來是**「國語發音、臺語曲風」(像早期的華語流行歌),還是希望能聽到「純正的臺語發音」**?如果是後者,我們可能需要一起來把這段歌詞「翻譯」給 AI 看喔!您想試試看轉譯其中一段嗎?
沒問題!若要讓 Suno 唱出「純正的臺語」,直接把漢字換成臺語羅馬拼音 (Tâi-lô / POJ) 是最精準的做法。
Suno 對英文拼音的讀法很敏感,透過拼音,我們可以強制它用臺語的發音咬字,而不是國語。
這段籤詩的臺語發音轉換如下,您可以直接複製這段**「拼音歌詞」**到 Suno 裡面試試看:
Plaintext
[Outro: Spoken Word / Chant]
(Hian-tshut Tsit Tsin-jin)
現出 一真人
(Pian-si Giok-Ki-Lin)
便是 玉麒麟
(Thian-hua Liong-Thoo-Tsui)
天花 龍吐水
(Ting-siong Tsit-ki-Tshun)
頂上 一枝春
為什麼要保留漢字?
我有把拼音放在括號裡 ( ),並保留下方的漢字。有時候 Suno 會同時參考,這樣做可以增加它理解語氣的機率。如果它還是唱成國語,您可以直接把漢字刪掉,只留拼音。
發音重點:
一 (Tsit):發音像 "Zit" (短促音)。
人 (Jin):發音像 "Zin"。
吐 (Thoo):發音像 "Too" (送氣音)。
水 (Tsui):發音像 "Zui"。
您可以先用這段去生成看看,聽聽看 DoNa 的「口氣」有沒有變成像是廟裡的師姐或長輩在唸籤詩的感覺?如果哪個字的音還不夠準,我們再來微調拼音!