A las 13:00 horas del lunes día 14 de noviembre de 2022 recibimos al alumnado holandés participante en el ICD de nuestro proyecto Erasmus+.
At 1:00 p.m. on Monday, 14th November 2022, we received the Dutch students participating in the ICD of our Erasmus+ project.
Foto del grupo hispano-holandés en la puerta del Instituto Santa Catalina de Alejandría
Esa misma tarde, los alumnos españoles llevamos, como actividad extraescolar, a nuestros compañeros holandeses a dar un paseo por el bulevar, con la intención de conocernos mejor y enseñarles ese precioso parque.
That same afternoon, the Spanish students took our Dutch mates for a walk along "El Bulevar", as an extracurricular activity, with the intention of getting to know each other better and showing them that beautiful park
.
Foto del grupo hispano-holandés en el parque del Bulevar.
Al día siguiente, los estudiantes fuimos a visitar Geolit, el "museo del aceite". Dividimos el grupo entre españoles y holandeses para mejor entendimiento, y vivimos maravillosas experiencias aprendiendo datos muy variados, desde cómo obtenemos el aceite a conocer el crecimiento de la aceituna picual, y probamos las distintas variedades de aceite que nos hacen ser la provincia con mayor producción y calidad a nivel mundial.
The next day, the students went to visit Geolit, the "oil museum". We divided the group between Spanish and Dutch for a better understanding, and we lived wonderful experiences learning a wide variety of data, from how we obtain the oil to knowing the growth of the Picual olive, and we tasted the different varieties of oil that make us the province with the highest production and quality worldwide.
Imágenes del grupo hispano-holandés y sus respectivos profesores en el Museo del aceite de Geolit.
Por la tarde, disfrutamos de unas horas muy entretenidas en la bolera.
In the afternoon, we enjoyed very entertaining hours at the bowling.
Fotos del alumnado hispano-holandés en la bolera
El miércoles, los estudiantes españoles asistimos normalmente a clase. Sin embargo, los holandeses visitaron la Catedral de Jaén, una preciosa obra, barroca en su fachada y renacentista en su interior. Después, visitaron los baños árabes, un descubrimiento de gran antigüedad y valor.
On Wednesday, Spanish students normally attend class. However, the Dutch visited the Cathedral of Jaén, a beautiful work, baroque on its façade and renaissance on the inside. Later, they visited the Arab baths, a discovery of great antiquity and value.
Imágenes del Castillo de Santa Catalina y del alumnado holandés en la catedral de Jaén.
A las 9:45, los estudiantes llegamos a Granada. A pesar del mal tiempo, visitamos el mirador de San Cristóbal, donde disfrutamos de unas maravillosas vistas de la Alhambra. Por parejas, algunos alumnos españoles explicaron algunos conceptos sobre la Alhambra al resto del grupo. Después, fuimos al centro comercial Serrallo Plaza para comer un pequeño aperitivo.
At 9:45, the students arrived in Granada. Despite the bad weather, we visited the San Cristobal viewpoint, where we enjoyed wonderful views of the Alhambra. In pairs, some Spanish students explained some concepts about the Alhambra to the rest of the group. Then, we went to the Serrallo Plaza shopping center to have some brunch.
Sobre las 13:00 horas, llegamos a la Alhambra. Al igual que el martes, dividimos el grupo entre españoles y holandeses. Disfrutamos de unas maravillosas horas en este monumento arquitectónico, donde aprendimos sobre la antigua cultura musulmana, y por descontado, de este patrimonio de la humanidad.
Around 1:00 p.m., we arrive at the Alhambra. Just like on Tuesday, we divided the group between the Spanish and the Dutch. We enjoyed some wonderful hours in this architectural monument, where we learned about the ancient Muslim culture, and of course, about this world heritage.
Alhambra de Granada
El viernes, los alumnos holandeses se pusieron en la piel de las personas discapacitadas, realizando actividades Aprompsi. Estas actividades consisten en realizar las acciones cotidianas realizadas por las personas mudas, sordas, ciegas...
On Friday, Dutch students put themselves in the shoes of disabled people, carrying out Aprompsi activities. These activities consist of carrying out the daily actions carried out by people who are mute, deaf, blind...
Tres horas más tarde, estudiantes de ambos países se reunieron para hacer proyectos juntos. Durante una hora jugamos al tangram. Después creamos videos, pancartas, etc. de forma cooperativa.
Three hours later, students from both countries met to do projects together. For an hour we played tangram. Then we created videos, banners, etc. cooperatively.
Despedida y entrega de certificados de participación.
Farewell ceremony and delivery of certificates.