Rappel des grandes orientations du programme ILSS
Les programmes d’intégration linguistique, scolaire et sociale visent un triple objectif, à savoir amener les élèves qui reçoivent un soutien à l’apprentissage du français à:
Communiquer au quotidien
Acquérir le niveau de compétence langagière nécessaire pour effectuer des apprentissages dans les différentes disciplines scolaires
Découvrir et comprendre la culture de leur nouvel environnement
Valeur ajoutée de la tablette iPad en ILSS
La tablette iPad et ses applications (utilitaires et exerciseurs) devraient venir soutenir le développement de ces trois objectifs issu des programmes ILSS du primaire et du secondaire:
Les paliers constituent un outil de référence pour l’évaluation de chacune des trois compétences langagières (MÉQ)
Permet:
D'identifier ce que signifie la notion de palier en francisation
De faire les liens qui s'imposent entre les paliers et le programme ILSS
D'identifier ce qu'implique chaque palier quant aux capacités et besoins des élèves et quant aux concepts et stratégies à enseigner et à évaluer
Permet:
De mettre rapidement en œuvre des stratégies simples et connues visant à soutenir nos élèves en francisation, intégrés en classe ordinaire;
D'éviter l'errance et la perte de confiance en ses moyens d'intervention;
De se développer professionnellement et pédagogiquement relativement au type de soutien nécessaire à offrir à cette clientèle vulnérable.
https://mythesetrealites.ca/
Permet:
de rendre accessible au plus grand nombre les contenus de la troisième édition du livre Mythes et réalités sur les peuples autochtones, produit par l’Institut Tshakapesh et coédité avec la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse.
d'accéder facilement à un véritable carrefour d’informations liées aux populations autochtones où l’importance du devoir de mémoire au cœur de nos sociétés est mise en évidence.
Bénéficier d'un parcours accessible, accueillant et actualisé permettant d'encourager la prise de conscience et l’éveil.
Magnifique imagier créé par l'équipe de francisation du Centre de services scolaire de Montréal (2021) et partagé sous licence Creatives Commons, ce qui donne le droit de réutiliser, recombiner et retravailler les contenus.
L'imagier ILSS a été conçu en lien avec la planification globale et permet de comprendre les mots français de façon simplifiée et d'enrichir le lexique francophone, relativement à divers contextes et même certaines matières scolaires.
Offre plusieurs façons de travailler l'imagier:
Utiliser tel quel en téléchargeant le document complet en version PDF
Utiliser section par section en téléchargeant chaque section thématique
Personnaliser l'imagier en téléchargeant cette version Word
Garder la banque d'images (.png) pour les réutiliser dans d'autres contextes
Travailler avec les mots étiquettes
Travailler le vocabulaire à partir de jeux interactifs montés dans PowerPoint
En référence à l'adage qui dit qu'une image vaut mille+ mots!
Permet à l'élève allophone non-francisé:
De nommer facilement un besoin de base;
D'augmenter son autonomie et son aisance à communiquer oralement en français;
De stimuler son désir de communiquer et de sortir de son isolement social.
Toujours en référence à l'adage qui dit qu'une image vaut mille+ mots, ces deux affiches (grande et petite) permettent à l'élève allophone en francisation:
D'augmenter son autonomie et son aisance à communiquer oralement, à lire et à écrire en français
De se familiariser plus rapidement avec la tablette iPad, configurée au profil de francisation ("PADILSS"), mise à sa disposition
Cet arbre décisionnel est disponible en deux formats:
Format Carte à jouer (affichette de poche ou d'agenda)
NOTE: Plastifier l'affiche est une excellente stratégie!!
Un merci tout spécial à Valérie Houde pour le partage!
Propulsée par Radio-Canada, cette plateforme gratuite permet aux jeunes d'apprendre le français (ou l'anglais!) à travers d'innombrables activités interactives bâties à partir d'émissions et de séries télé de la chaîne.
La création de compte d'élève est nécessaire, mais elle demeure simple et respecte les normes canadiennes de protection des renseignements personnels des mineurs.
Comment l'utiliser en classe? Voyez les propositions dans cette section du site.
Entièrement gratuite, la plateforme SamAmuse permet l'apprentissage de façon simple, engageante et ludique. L'environnement est divisé en trois sections tout aussi stimulantes les unes que les autres: Jeux, Vidéos et Glossaire. Des consignes vocales accompagne l'élève dans toutes les activités du site. https://www.samamuse.ca/fr/
Note: Il n'est pas nécessaire de se connecter pour utiliser les trois sections. Il faudrait de toute manière avoir payé l'abonnement pour ce faire. Ce dernier propose des astuces et des stratégies pédagogiques.
Un merci tout spécial à Louise Létourneau et à Johanne Tessier pour leur partage!
Permet:
D'aider l'élève à associer le mot avec la prononciation (fichiers image + audio)
De dégager des repères socioculturels (saison, festivités, etc.)
D'apprendre de façon différenciée les bases en math, en français, etc.
Permet:
D'identifier qui est la conseillère pédagogique de francisation attitrée à son école
De se tenir au courant des événements (formations, conférences...)
D'accéder directement aux programmes ILSS primaire / secondaire
De s'approprier des stratégies et des astuces pédagogiques
Issues d'un projet collaboratif à l'Université de Montréal, voici de superbes albums faciles à lire et traduits en plusieurs langues!
Connexion à Biblius via Mozaïk Portail > Choisir Albums ELODIL
Livret numérique interactif produit par la très prolifique et immensément généreuse Caroline Boudreau, enseignante en 2e année au Css du Pays-des-Bleuets. Le livre s'adresse aux élèves grands débutants.
Il comporte aussi des notes très utiles aux enseignant.es...
Vous aimeriez partager une ressource utile à la francisation dans cette page?
Communiquez avec Martine Paré.