"Hey there! I’m so happy we’ve crossed paths. Let’s stay in touch! Whether you prefer chatting on Telegram, catching up on Instagram, or sending a quick WhatsApp message, just click your favorite icon below. Can’t wait to hear from you!"
"Looking forward to staying in touch and sharing more good times ahead!"
今後も連絡を取り合い、楽しい時間を共有できることを楽しみにしています!
Favourite Japanese Food - Ramen :P
好きな日本食 - ラーメン :P
Recent Photo when i was at the Paris Olympics.
パリオリンピックに出席した時の最近の写真です。
Hi, my name is Jia Xian, but most people call me JX—especially my friends from overseas, who find my full name a bit tricky to pronounce! I’m a huge sports enthusiast and used to compete in triathlons. These days, I call myself a “Try-athlete.” Ha!
I work as an Athlete Life Coach—although I know that title can sound a bit mysterious. In short, I mentor athletes to become Total Athletes by focusing on three key elements: Body, Mind, and Soul. This is my first job and, hopefully, my last because I absolutely love guiding athletes on their journeys.
When I’m not doing sports or coaching, you’ll probably find me hiking. I’m a big nature lover and am constantly amazed by the beauty of God's creation. Fun fact: I’m planning to climb Mount Fuji with my wife next year!
This will be my first time in Japan, and I’ve been dreaming of visiting for a while—especially to try all the delicious food like ramen and make some new friends.
Let’s keep in touch! I’d love to get to know you better, and who knows, maybe you'll gain a Singaporean friend in the process.
こんにちは。私の名前は Jia Xian ですが、ほとんどの人は私を JX と呼んでいます。特に海外の友人たちは、私のフルネームの発音が少し難しいと思っています。私はスポーツが大好きで、トライアスロンに出場していました。最近は、自分のことを「トライアスリート」と呼んでいます。ハハ!
私はアスリート ライフ コーチとして働いています。この肩書きは少し謎めいているように聞こえるかもしれませんが。簡単に言うと、私はアスリートを指導して、身体、心、魂という 3 つの重要な要素に焦点を当ててトータル アスリートになるよう指導しています。これは私の最初の仕事ですが、アスリートの旅を導くのが大好きなので、これが最後の仕事になることを願っています。
スポーツやコーチングをしていないときは、ハイキングをしていることが多いです。私は自然が大好きで、神の創造物の美しさにいつも驚かされています。面白い事実: 来年は妻と一緒に富士山に登る予定です!
今回が初めての日本ですが、しばらく前から日本を訪れることを夢見ていました。特に、ラーメンなどのおいしい食べ物を食べて、新しい友達を作りたいと思っています。
連絡を取り合いましょう!あなたのことをもっとよく知りたいと思っています。もしかしたら、その過程でシンガポール人の友達ができるかもしれませんよ。
Everyone has a story, including you and me. I’d love to share my faith journey with you—it's been life-changing for me. Click here to read more about my story and how it transformed my life.
あなたや私を含め、誰もが物語を持っています。私の信仰の旅を皆さんと共有したいと思っています。それは私にとって人生を変えるものでした。私の物語とそれが私の人生をどのように変えたかについてもっと読むには、ここをクリックしてください。