Search this site
Embedded Files
北加福智近期訊息
  • Home
    • 迴向
    • More 近期訊息
北加福智近期訊息
  • Home
    • 迴向
    • More 近期訊息
  • More
    • Home
      • 迴向
      • More 近期訊息

英譯義工召集

Calling out for English Translation Volunteers!

緣起:做師所喜,希望能夠把宗大師、師父、老師的法語傳入西方人的世界,讓更多的有情衆生能夠認識三寶,得到佛菩薩的饒益。

發心:希求有心成辦師長心願的同行一起發心參與。

資格:

    1. 中英聽說流暢 (即席口譯)

    2. 中英讀寫流暢 (文稿筆譯)

    3. 英文讀寫流暢、不需要會中文(文稿校對)

參與時間: 每週0-4小時

工作内容/項目:

A. 即席口譯翻譯:

      1. 北加教室舉辦的活動和法會

      2. 師長、及法師對北加的開示

      3. 其他:機動性的需求 (申請翻譯支援的活動)

B. 文稿筆譯翻譯:

      1. 學員通知

      2. 有英譯的活動訊息

C. 提升翻譯水平:

      1. 定期共學

      2. 訓練課程

      3. 翻譯詞彙校對和統合

報名表:https://docs.google.com/forms/d/1OOrweZZVcS94RO85mZ1itsV82_mUnWGliy_kdlG3wqw

Motivation: Adhere to our gurus wish by sharing Master Tsong-Koa-Pa, Late Master, and Master ZengRu’s teaching to the English speakers. Enable more sentients beings to come to know the three jewels and to benefit from the teachings.

Inspiration: For those that have similar motivations to join effort.

Qualification:

    1. Fluent listening and speaking skills in both Chinese and English (simultaneous interpreting)

    2. Fluent reading and writing skills in both Chinese and English (document translation)

    3. Fluent reading and writing skills in English, no need to know Chinese in advance (document proofreading)

Time required: 0-4 hours/week

Volunteer work content:

A. Simultaneous Interpreting:

      1. Activities and dharma rituals held at North California classroom

      2. Venerable masters and dharma masters’ discourse to NC

      3. Others: Support upon request (interpreting-required activities)

B. Document Translation:

      1. Member notification

      2. Activities that need English translation

C. Advancing the translation quality:

      1. Regular dharma teaching discussion

      2. Training courses

      3. Translation glossary proofreading and integration

Application form: https://docs.google.com/forms/d/1OOrweZZVcS94RO85mZ1itsV82_mUnWGliy_kdlG3wqw

Report abuse
Report abuse