Culturally Sensitive Trauma-Informed Interpreting

Begins on July 16, 2019

Apply early, space is limited!

Deadline to apply is July 2, 2019

APPLICATION

Upon completion of this course, you are eligible to contract with AshaKiran for paid assignments -- in cities throughout Alabama

Information: LADV@ashakiranonline.org (256) 509-1882

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

PLEASE APPLY IF YOU ARE ...

  • Fully fluent (native/near native) in both English and another language.
  • Feel passionate about the opportunity to use your language talents to help victims of domestic violence, sexual assault, human trafficking and other types of violence.
  • Available FOR WEEKDAY ASSIGNMENTS, as most interpreting assignments are scheduled on weekdays from 8 AM - 5 PM.
  • Note that no prior interpreting experience/training is required.

COURSE REQUIREMENTS

  • Course begins July 16, 2019. All required pieces must be completed by Sept 30, 2019.
  • Attend all of the LIVE online sessions held from 2:00 - 4:00 PM on Tuesdays July 16 - Aug 13; AND Aug 27 - Sept 17. This is a total of nine LIVE online sessions.
  • Attend the in-person workshop on Friday, Aug 23, 2019 @ 8 AM-5 PM. (Workshop will be held in Birmingham.)
  • Finish all quizzes and professional development exercises for course credit hours.
  • Complete the practicum which includes four sessions of shadowing professional interpreters. (Dates to be arranged.)
  • Volunteer a total of 10 hours for a crisis organization in your area of Alabama. (Contact list will be provided.)
  • Complete the final interview (via video call).

BENEFITS


  • After completion, you are eligible to contract with AshaKiran for paid interpreting assignments throughout the state.
  • You also enjoy the satisfaction of helping your cultural community through this important work.
  • And, you gain valuable skills of which you can be proud!
  • For those who don't yet have certification from the national medical or legal interpreting organizations, this training offers information that can assist your development in one of those or other professional interpreting fields.

CONTENT


  • Professional Interpreting Ethics (Legal, Medical, Community)
  • Modes of Interpreting (Sight, Consecutive, Simultaneous)
  • Interpreting Protocols (including specific strategies for working with victims)
  • Dynamics of Domestic Violence and Other Violence; Impact of Violence on Survivors/Victims
  • Vicarious Trauma and Self Care
  • Assignment Preparation, Delivery, and Follow Through
  • Considerations for LGBTQ, sex trafficking victims, mental health patients, and those with developmental disabilities.
  • Protocols for interpreting in settings such as DHR, SANE exam, Child Forensic Interview, Immigration, etc.

LEARNING OBJECTIVES

  • Interpret in a professional manner for victims and others.
  • Respect survivors & their autonomy.
  • Avoid re-traumatizing victims.
  • Walk into assignments prepared as to protocol, terminology and emotionally.
  • Use the appropriate interpreter mode(s) for the situation.
  • Follow appropriate interpreter ethics for the setting/purpose. (legal, medical, community)
  • Recognize how/when allowed to intervene and the dangers of doing so.
  • Know when to say “no”, and do it effectively in a kind/useful manner.
  • Recognize signs of vicarious trauma and have a self-care plan in place.
  • Understand considerations in interpreting for LGBTQ individuals, sex trafficking victims, mental health patients, and individuals with developmental disabilities.
  • Be familiar with interpreting settings such as DHR, SANE exams, Child Forensic Interviews, Immigration meetings, etc.
  • Know about the crisis organizations and other resources in your area of Alabama.

OUR TRAINERS


Carola E. Green is our lead trainer for this course.

Ms. Green, originally from Guatemala, has over 20 years of experience in professional interpreting, as well as teaching and training interpreters. She has co-authored several publications about interpreting in the legal and medical fields including seminal publications like CHIA's California Standards for Healthcare Interpreters, NCIHC's A National Code of Ethics for Interpreters in Health Care, and most recently, interpreter training curricula like The Voice of Love's Healing Voices, Interpreting for Survivors of Torture, War Trauma and Sexual Violence, and AYUDA's Breaking Silence, Interpreting for Victim Services.

_____________________________

Additional trainers include AshaKiran staff and others who have experience working with victims and/or victim service providers.

ABOUT ASHAKIRAN


AshaKiran, which translates to a "ray of hope," is a non-profit organization that offers free ‘culturally competent’ services to diverse communities throughout Alabama. We offer assistance to individuals from multicultural backgrounds who are experiencing crises such as domestic violence and sexual assault.

For more information, please visit our website at www.AshaKiranonline.org

Apply for our 2019 training today!

Deadline to apply is July 2, 2019

Information: LADV@ashakiranonline.org (256) 509-1882


This project was supported by Subgrant #18-VA-VS-021 awarded by the Law Enforcement Traffic Safety Division of ADECA and the U.S. Department of Justice. The opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this publication/program/exhibition are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the Department of Justice or grant-making component.