News

Media Reports on the Chinese HIV-like Virus (Yinzibing)

Here are links to various media reports on the new HIV-like virus. For articles in Chinese, the Google Chrome browser is great for instantly translating webpages to English (just right click on the webpage background and select "Translate to English"). 


Encyclopaedia Articles on Yinzibing


Websites About Yinzibing 


Forum Threads and Blogs by Yinzibing Patients

Threads on the Phoenix Rising ME/CFS forum about the Chinese HIV-like virus:

Other forums about yinzibing:


Archived Versions of Deleted Websites About Yinzibing

Several large Chinese forums and Chinese websites about yinzibing have now been deleted, but if you click on their links below, it takes you to an archived version of the website:


Searching for Information in English

In English, this pathogen and its disease are referred to as yinzibing, the yinzi disease, the Chinese HIV-like virus or China's AIDS-like disease. Search the Internet using these terms here: Google Search for Info on Yinzibing


Searching for Information from China

In simplified Chinese, yinzibing translates to 阴滋病. This is the most common Chinese term for the HIV-like virus, so is the best phrase to use if searching in the Chinese language. 

In traditional Chinese, yinzibing translates to 陰滋病. Note that traditional Chinese is used in Hong Kong and Taiwan, whereas simplified Chinese is used throughout mainland China and Singapore. So if searching for info from Hong Kong or Taiwan, use the traditional Chinese translation. 

In simplified Chinese, Yinzibing has also been named: 未知病毒 = unknown virus, 疑似艾滋病 = HIV-like disease, 阴性感染者 = tested negative yet have symptoms, 阴性艾滋病 = negative AIDS, and 没有HIV的艾滋 = negative HIV.