Ответы 3 этапа

3 этап

«Французский язык в современном мире»

Ответы на поставленные вопросы скомпанованы на базе ответов команд-участников проекта, получивших максимальный балл (10) по результатам I задания III этапа: «Arc-en-ciel» (с. Воробьёвка Воронежской области), «Espoir» (г. Омск), «Любители французского языка» (г.о. Орехово-Зуево/ Московская область).

1. К какой группе языков (иметь в виду генеалогический фактор) относится французский язык, какое место в мире занимает эта группа по числу говорящих как на родном языке?

Французский язык относится к индоевропейской семье языков, романской группе (галло-романская подгруппа). По числу говорящих, как на родном языке, романские языки занимают третье место в мире. В этом они превышают германские и славянские, уступают индоарийским и китайскому языкам.

2. Европейские языки - английский, немецкий, нидерландский, итальянский, испанский, польский и русский - наибольшее число иностранных заимствований взяли из французского языка. Как объяснить этот факт?

Английский, немецкий, нидерландский, итальянский, испанский, польский и русский языки имеют наибольшее число заимствований из французского языка. Это объясняется его исторической ролью. Французский язык в течение веков выполнял функцию международного общения, до начала XIX века Франция была самой населенной страной в Западной Европе. В средние века каждый третий западноевропеец жил во Франции.

Заимствование обычно определяется как обращение к лексическому фонду других языков для выражения новых понятий, дальнейшей дифференциации уже имеющихся и обозначения неизвестных прежде предметов. Процесс заимствования может быть вызван комплексом причин: военно-политическая зависимость, интенсивные языковые контакты, связанные с переселением или географическим соседством; распространение религии и культуры или высокий уровень технической цивилизации, присущий другой языковой общности; продолжительная целенаправленная языковая политика одного региона по отношению к другому.

В 18 веке именно французский язык являлся наиболее лексически богатым и стилистически развитым языком Европы. Это и стало причиной заимствования в тот период. Ведь иной язык может привнести ценности, достижения или стиль жизни, которые вызывают признание.

Даже в наши дни, при всеобщем распространении английского языка продолжают проникать заимствования из французского: макияж, кутюрье и др.

3. Человек, приступающий к изучению французского языка, заранее знает сотни французских слов (иногда с измененным звучанием или значением). Перечислите такие слова (не менее 15).

Человек, приступающий к изучению французского языка, заранее знает сотни французских слов. Вот некоторые из них: дежавю, ресторан, кафе, омлет, меню, суфле, шоколад, мусс, десерт, аппетит, гарнир, выражение сэляви («C'est la vie»), соус, абажур, плафон, парашют, жюри, бижутерия, бутик, рандеву, бра, бельэтаж, батальон, безе, антресоль, абордаж, кашне, панталоны, вестибюль, выражение «а-ля» («а-ля 80-е»).

4. В количественном отношении языки различают, прежде всего, на основании числа лиц, для которых они являются родными. Какие группы выделяют на основании этого признака? К какой относится французский?

В количественном отношении языки различают по числу лиц, для которых они являются родными. Выделяют:

- сверхбольшие и большие языки (с числом носителей свыше 100 млн.);

- средние (40-70 млн.);

- малые.

Французский язык является самым малым среди самых больших языков. На нем, как на родном, говорят только 80 - 100 млн. человек во Франции, Бельгии, романской Швейцарии, Канаде, на Гаити, на Антильских и других островах.

Семь больших языков (русский, арабский, бенгали, португальский, японский, немецкий, французский) охватывают 20% человечества.

Четыре сверхбольших языка (китайский, хинди с пенджаби и урду, английский и испанский) охватывают 43% населения земного шара.

Тёмно-синий: родной язык;

Синий: язык администрации;

Голубой: язык культуры;

Зелёный: франкоязычные меньшинства.

5. Французский язык сохраняет достаточно сильные позиции как международный язык. Докажите это конкретными примерами.

Французский язык сохраняет достаточно сильные позиции как международный язык, он остается вторым по значимости (после английского) языком международного общения. Наряду с английским, французский - единственный язык, на котором говорят на всех пяти континентах.

В 1991 году ООН разослала всем странам мира анкету о том, на каком языке из рабочих языков ООН (английский, французский или испанский) они предпочли бы получать корреспонденцию. В ООН насчитывалось тогда 159 членов, 44 из них выбрали только французский и 5 - французский с английским или испанским.

Французский язык, наряду с английским, является рабочим языком многих учреждений ООН, таких как ЮНЕСКО, МОТ (Международная организация труда), ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения), ВПС (Всемирный почтовый союз) и др.

Французский язык является рабочим языком ряда всемирных общественных и спортивных организаций, а также Олимпиад.

В международном плане роль французского языка укрепляется благодаря ряду правительственных и общественных организаций. Регулярно проводятся конференции Франкофонии, саммиты глав государств или правительств, в которых участвуют не только страны с официальным французским языком. 56 из 185-ти стран-членов ООН являются участниками Франкофонии. Агентство Франкофонии имеет статус наблюдателя в ООН с 1995 года.

В ЕС французский язык является официальным языком, языком политических коммуникаций и переговоров. Известный французский лингвист Р. Шодансон выдвинул радикальное предложение: сохранить три рабочих языка - английский, французский и немецкий. По мнению бывшего премьер-министра Франции Л. Жоспена, «внутри ЕС языковое многообразие является одной из важнейших задач. Именно от того, какое место займет французский язык в Европе, зависит то, насколько он сохранит свою притягательную силу в мире. Ни один язык не может стать единственным языком общения в институтах ЕС. Именно поэтому Франция ведет работу, направленную на усиление французского как рабочего языка».

Французский язык занимает важное место в области права благодаря глубоким историческим корням французского права. В Европейском Парламенте французский остался первым рабочим и административным языком. В Европейском Суде французский - язык совещений, в Счётной Палате ЕС - рабочий язык.

Французский язык с полным правом сохраняет очень важную роль как язык культуры и формирования мировоззрения, как язык доступа к наукам и к современным технологиям, как язык международной торговли. Человек, владеющий французским языком, получает своего рода “паспорт”, который предъявляется при поступлении в университеты франкоязычных стран - Франции, Канады, Швейцарии, Бельгии. Благодаря высокому качеству преподавания и умеренной плате за обучение, французская система высшего образования пользуется международным признанием.

72000 преподавателей французского языка работают за границей.

Французский язык - это язык культуры, общий для многочисленных государств Африки.

Это язык моды и любви. Он остаётся одним из самых важных языков мира.

6. Как и во всех языках, во французском языке встречается аббревиатура. Что означает: TGV, SNCF, RFI, RATP, PDG?

а) TGV (сокр. фр. Train à Grande Vitesse - скоростной поезд, читается: тэ-жэ-вэ́) - французская сеть скоростных электропоездов, разработанная GEC-Alsthom (ныне Alstom) и национальным французским железнодорожным оператором SNCF. В настоящее время управляется SNCF. Первая линия была открыта в 1981 году между Парижем и Лионом.

б) SNCF (фр. Société Nationale des Chemins de fer Français, Национальная компания французских железных дорог) (Euronext: SCTA.PA) — государственное предприятие, управляющее железными дорогами Франции. SNCF является также эксплуатантом скоростного поезда TGV (Train à Grande Vitesse). На острове Корсика дочерним предприятием SNCF является фирма CFC. SNCF была основана 1 сентября 1937 года как объединение шести региональных железнодорожных компаний. В 1983 году SNCF окончательно перешла в государственные руки.

в) RFI (Radio France internationale), Международное французское радио - парижская международная радиостанция. Его аудитория - 44 миллиона человек. Сотрудничает с радиостанцией Голос России.

Передачи ведутся на ультракоротких, средних, длинных, коротких волнах, а также через Интернет. Каждый день выпуски новостей: 17.00, 19.00 (время московское, GMT+3) - получасовые выпуски новостей, 22.00 (время московское, GMT+3) - часовой выпуск, программы. Можно слушать через Интернет.

В настоящее время Международное французское радио вещает на следующих языках:

  • Русский язык (с 1984)
  • Французский язык (с 1975)
  • Китайский язык
  • Испанский язык
  • Английский язык
  • Арабский язык
  • Португальский язык
  • Персидский язык
  • Кхмерский язык
  • Турецкий язык
  • Вьетнамский язык
  • Хауса

г) RATP (фр. Régie Autonome des Transports Parisiens, Автономный Оператор Парижского Транспорта) - государственная структура, управляющая общественным транспортом Парижа и его пригородов. RATP обслуживает все линии парижского метро, три линии трамвая Иль-де-Франс (T1, T2 и T3, линия T4 управляется SNCF), часть линий рейсовых автобусов Иль-де-Франс и часть линий A и B RER. RATP была создана 1 января 1949 года, заменив собой Компанию железных дорог метрополитена Парижа (CMP) и Сообщество общественного транспорта парижского региона (STCRP), для управления всеми видами наземного и подземного общественного транспорта Парижа и его пригородов. С 2000 года RATP вышла на международный уровень в оперировании транспортных сетей и транспортной инженерии и занимает шестое место в сфере общественного транспорта.

д) PDG - Président-Directeur général (Президент - генеральный директор). Понятие «генеральный директор» появилось в 20 веке с развитием маркетинга и коммерции (1960).

7. Во французском языке есть много позитивных выражений со словом bon (хороший, добрый, вкусный). Перечислите их с переводом на русский.

bon enfant, bon garçon, bon diable, bon bougre - добрый, славный малый;

bonnes gens - добрые люди, простаки;

bon comme le pain - добрейшей души;

bon repas - вкусный обед;

bonnе аnnéе - урожайный год;

Bonne аnnéе! - с Новым годом!;

Bon anniversaire! - с днём рождения!

Bonne fête! - с праздником!

bonnе idée - хорошая идея;

bonnе nouvelle - добрая весть;

bonnе nuit! - спокойной ночи!;

bon voyage! - счастливого пути!;

c'est bon! - хорошо! довольно! ладно!;

c'est bon signe - это добрый, хороший, счастливый знак;

C'est si bon! - потрясающе!

...

8. Объясните значение и происхождение выражения «Secret de Polichinelle».

Секрет Полишинеля - секрет, который всем и так известен, «Секрет - на весь свет». Выражение происходит от Полишинеля - комического персонажа французского народного театра. Он появлялся на сцене в большой шляпе с двумя рогами. Полишинель был горбатый и имел длинный, как куриный клюв, нос, за что ему дали кличку pulcinella «курица» по-итальянски. У французов это веселый, шутливый и болтливый человек, не умеющий хранить тайну.

Под выражением «секрет Полишинеля» подразумевают тайну, которая не является таковой, просто все делают вид, что это на самом деле секрет. Вернее, это тайна, которая всем и так известна.

9. Объясните значение и происхождение крылатого выражения (la citation française) «L' homme ne vit seulement de pain».

Многие библейские выражения со временем утрачивают свой изначальный смысл, искажаются. Так, приводя известное выражение из Евангелия: «Не хлебом единым жив человек», всегда опускают вторую его половину - «но всяким словом, исходящим из уст Господа», и вряд ли с умыслом – скорее всего, по незнанию.

Из Библии (Ветхий Завет, Второзаконие, гл. 8, ст. 3). Моисей, успокаивая свой народ, утомленный долгим возвращением из египетского плена, говорил, что Бог не зря подвергал народ израильский таким испытаниям: «Он смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты, и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живет человек, но всяким словом, исходящим из уст Господа, живет человек».

В Новом Завете, в Евангелии от Матфея (гл. 4), также встречается это выражение. Когда Иисус был в пустыне и держал долгий пост (ст. 3 - 4), приступил к нему искуситель и сказал: «Если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами. Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих».

Смысл выражения: для полного счастья человеку мало материального благополучия, ему необходима духовная пища, моральное удовлетворение.

Жорж Санд верила в личность человеческую, безусловно, возвышала и раздвигала представление о ней всю жизнь свою - в каждом своем произведении.. И, может быть, не было мыслителя и писателя во Франции в ее время, в такой силе понимавшего, что «не единым хлебом бывает ЖИВ человек».

10. Французы говорят «Ce qui n'est pas clair n'est pas français». Объясните происхождение и значение этого выражения.

«Ce qui n’est pas clair n’est pas français» – «Что неясно сказано, сказано не по-французски». Фраза принадлежит французскому писателю Антуану де Риваролю (Современное издание «Discours sur l'universalité de la langue française»). Этой фразой Ривароль подчеркивает превосходство французского языка, что это единственный язык, который «соблюдает в своих конструкциях естественный порядок. Сначала французский язык называет тему речи, затем - глагол действия и, наконец, предмет этого действия».

Используемые ресурсы:

1. Лингвистический энциклопедический словарь - http://tapemark.narod.ru/les/421a.html

2. http://garshin.ru/linguistics/model/international.html

3. http://www.languages-study.com/roman.html

4. http://ru.wikipedia.org

5. http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/expression/bon/4/

6. http://how.sergi.ru/faq/polishinel.html

7. http://www.expressio.fr/toutes.php

8. http://www.mondictionnairegratuit.com/app/dictionary/magnify/fr?camp_id=3361

9. http://im3-tub-ru.yandex.net/i?id=101523444-50-72

10. http://nsportal.ru/ap/drugoe/library/frantsuzskie-zaimstvovaniya-v-russkom-yazyke

11. http://www.pravoslavie.ru/smi/46483.htm

12. http://books.google.ru/

13. http://faqin.ru/

14. http://www.coolreferat.com/Французский_язык

15. Словарь иностранных слов. М.: «Русский язык», 1989

16. Французско-русские, русско-французские словари разных изданий

17. Гак В.Г., "Французский язык в современном мире" (ИЯШ, 2002 г. №2, стр. 72-80)