|
A
|
Top
|
|
اعظم
|
aazam/
azam |
Greatest; supreme
|
|
آبان
|
AbAn |
8th month of the Iranian
calendar; Name of an angel |
|
آبان بانو
|
AbAnbanu (Z) |
Name of women during
Achaemenid era |
|
آبان دخت
|
AbAndokht |
Name of Darius III's wife
|
|
عبّاسه
|
abbAseh (A) |
Name of Harun al-Rashid's
sister; Lioness |
|
ابریشم
|
abrisham |
Silk |
|
عادله
|
Adeleh (A) |
Just |
|
عدیله
|
adileh (A) |
Alike, equal; just |
|
عادیله
|
Adileh (T)(K) |
Just |
|
آفاق
|
AfAgh |
Horizons |
|
آفری
|
Afari |
Praise |
|
آفرین
|
Afarin/Afareen |
Praise; also means to
create; Name of a tone in Persian music
|
|
افرا
|
afrA |
Praise; Maple tree
|
|
افرند
|
afrand |
Bright, illuminating
|
|
افروز
|
afrooz/afrouz |
Illuminating, dazzling
|
|
افروزه
|
afrouzeh |
Illuminating, dazzling
|
|
افری
|
afri |
A character in Shahnameh (Siamak's
daughter-in-law) |
|
افسان
|
afsAn /afson |
Fascinating; a fable, story |
|
افسانه
|
afsAneh /afsoneh |
A story of past events; a
fairy tale; a charm |
|
افسر |
afsar |
Crown |
|
افشک |
afshak |
Dew |
|
افشنگ |
afshang |
Dew |
|
افشان |
afshAn/afshAwn |
Sprinkling; scattering
|
|
افشانه |
afshAneh/afshAwneh
|
Sprinkling; scattering
|
|
افشید |
afshid |
Splendour of the sun
|
|
افشیده |
afshideh |
Splendour of the sun
|
|
افشینه |
afshineh/afschineh |
- |
|
افسون |
afsoon/afsoun |
Charm, spell, bewitchment; a
fascination |
|
آفتاب |
AftAb |
Sun |
|
عقدس |
aghdas |
Religious |
|
عقیق |
aghigh (A) |
Name of a stone |
|
آهنگ |
Ahang |
Harmony, melody, tune
|
|
عهدیه |
ahdiyeh/Ahdieh (A)
|
Covenant follower |
|
آهو |
Ahou/Ahoo |
Deer |
|
اختر |
akhtar |
Star; Name of a flower
(Arrowroot, Indian shot) |
|
اکرم |
akram (A) |
Honorable; great
|
|
آلاله |
AlAleh |
A flower (Buttercup)
|
|
آلیش |
Alish (T) |
Flame, flammable
|
|
عالیه |
Aliyeh |
Noble, highest social
standing; great |
|
آلما |
AlmA (T) |
Apple |
|
الماس |
almAss |
Diamond |
|
الیا |
alyA (G) |
Marshmallows (a
pink-flowered perennial herb) |
|
عنبر |
anbar (A) |
Ambergris |
|
آمنه |
Ameneh/Amineh (A)
|
Truthful; Sincere; Name of
Mohammad's mother |
|
آمیتریس |
Amestris = amestris
|
Friend, companion; Name of
Khashayar's (Xerxes) wife; Name of Dariush II's
daughter |
|
امیربانو |
amirbanou/amirbanu/amirbanoo
|
- |
|
امیره |
amireh (A) |
A female ruler |
|
آمیتیس |
Amitis |
Name of one of
Kourosh the Great's wife |
|
آموتیا |
AmutiyA |
Damsel (in Zand)
|
|
آمیتریس |
Amitris |
- |
|
آنا |
AnA (T) |
Mother |
|
آناهیتا |
AnAhitA = AnAhid
|
Name of deity worshipped by
ancient Iranians (Goddess of water) |
|
انارام |
anArAm |
Endless light |
|
آندیا |
AndiA |
Name of Ardeshir I's
(Achaemenid) Babylonian wife |
|
اندیشه |
andisheh |
Thought |
|
انیس |
anis (A) |
A friend, companion
|
|
انیسا |
anisA (A) |
A friend, companion
|
|
انیسه |
aniseh (A) |
A friend, companion
|
|
آنیتا |
AnitA |
The plant Myrtle (in Zand)
|
|
آنوش |
anoosh/anoush |
Immortal |
|
انوشا |
anoshA |
Joy |
|
انوشک |
anoushak |
Name of women during
Sassanid era; Eternal |
|
انوشه |
anusheh/anoosheh
|
Happy, fortunate; Eternal
|
|
انور |
anvar (A) |
Brighter |
|
آرا |
ArA |
Ornament, decoration
|
|
آرام بانو |
ArAm-banou |
Quiet Lady, peaceful lady,
tranquil lady |
|
آرسته |
Arasteh |
Adorned |
|
آراسته |
ArAsteh |
Adorned |
|
ارستو |
arastu |
A swallow |
|
آرایه |
ArAyeh |
Adorn; ornament |
|
آرزو |
Arezoo |
Wish; A character in
Shahnameh (Salm's wife and Fereydoon's
daughter-in-law) |
|
ارغوان
|
arghavAn |
Reddish Purple; Name of a
tree whose flower is red (Judas tree, Redbud
tree, love tree) |
|
آرین |
Arin |
|
|
ارمغان |
armaghAn |
Gift |
|
آرمان |
ArmAn |
Ideal, hope, aspiration
|
|
آرمیلا |
ArmillA |
- |
|
آرمین دخت |
Armindokht |
Cheerful girl; Name of
ancient princesses |
|
آرمیتا |
ArmitA |
Righteous, virtuous, good
|
|
ارنواز |
arnavAz |
Eloquent speaker; A
character in Shahnameh (Jamshid's
sister) |
|
اروسا |
arousA/arusA |
Name of an Indian plant
|
|
آروشا / اروشا |
AroushA/ArooshA =
aroushA/arooshA |
White; bright |
|
آرتا |
ArtA = artA |
Country (in Zand)
|
|
آرتادخت |
ArtAdokht = artAdokht
|
Secretary of Treasury of a
Parthian (Ashkanian) king (Ardavan IV); also
name of Sassanid queen; Righteous and truthful
girl |
|
آرتمیس |
Artemis = Artemiz
|
Speaker of truth; Female
Admiral of the Persian navy during Xerxes reign
|
|
آرتنوس |
Artoonis/Artunis/Artounis
|
Truthful; Name of the
daughter of one of Dariush's generals
|
|
اروانه |
arvAneh |
A wild violet |
|
آریا |
AryA/AriA |
AryAn |
|
آریان |
AryAn/AriAn |
Related, belonging to the
AryAns |
|
آرین |
Aryan/Ariane |
Aryan |
|
آریانا |
AryAnA/AriAnA |
Related , belonging to the
AryAns |
|
ارزین |
arzin |
Valuable |
|
آسا |
AsA |
Decoration; Majesty; Like,
similar to; quiet; Name of Shapour II Sassani's
sister |
|
عسل |
asal |
Honey |
|
آسام |
AsAm |
- |
|
آصفه |
Asefeh (A) |
Wise
woman |
|
اشرف |
ashraf (A) |
Nobler or Noblest
|
|
آسیا |
Asia/AssiA |
Asia |
|
آسیه |
Asieh |
The name of Pharoah's wife
who educated Moses |
|
آسمان |
AsmAn |
Sky |
|
آسمانه |
AsmAneh |
Sky |
|
آتاناز |
AtAnAz |
Father's sweetheart, daddy's
girl |
|
عاطفه |
Atefeh (A) |
Affection |
|
آتنا |
AtenA |
- |
|
آتنه |
Ateneh |
- |
|
آتسا |
AtessA |
AtoosA |
|
عطیفه |
atifeh (A) |
Gentle, docile woman
|
|
آتیشه |
Atisheh |
Fire |
|
|
atiyeh (A) |
Gift |
|
آتوسا |
AtoosA/AtusA/AtousA/AtoussA
(Z) |
Name of
Kourosh's (the great) daughter, who was also
the 1st wife of Darius I, and mother of
KhashayAr; also name of
Cambyses' (Sassanid) wife |
|
آتوشه |
Atoosheh |
Name of King Shapur's aunt
(the classical Atoosa) |
|
آوا |
AvA |
Voice, call |
|
آوند |
Avand |
Vessel; proof; a throne
|
|
آوازه |
AvAzeh |
Voice |
|
آوید |
Avid |
- |
|
آویده |
Avideh |
Divine abundance |
|
آوین |
Avin (K) |
Love |
|
آویسا |
AvisA (K) |
Clear water |
|
آویش |
Avish |
Wild marjoram, oregano,
thyme |
|
آویشن |
Avishan |
Wild marjoram, oregano,
thyme |
|
آویشه |
Avisheh |
Wild marjoram, oregano,
thyme |
|
آویز |
Aviz |
A pendant |
|
آویزه |
Avizeh |
A pendant |
|
آویژه |
Avizheh |
Pure; beloved |
|
آیدا |
AydA (T) |
In the moon; |
|
آیدان |
AydAn/َAydon
(T) |
From the moon; Resembling
the moon (beautiful) |
|
آیه |
Ayeh (A) |
|
|
آیلا |
AylA (T) |
Moonlight; Halo around the
moon |
|
آیلین |
Aylin (T) |
Halo (around the moon)
|
|
آیناز |
AynAz (T) |
The moon's sweetheart
|
|
آیسا |
AysA
(T) |
Resembling the moon
(beautiful) |
|
آیسان |
AysAn (T) |
Resembling the moon
(beautiful) |
|
آیسل |
Aysal
= AysAl(T)
|
Resembling the moon
(beautiful) |
|
آیسان |
AysAn/Ayson
(T) |
Resembling the moon
(beautiful) |
|
آیتان |
Aytan (T) |
One resembling the moon (as
in beauty) |
|
آزاده |
AzAdeh |
Noble; A character in
Shahnameh (Goshtasp's mother) |
|
آزاد دخت |
AzAd-dokht |
Free girl |
|
آزادمهر |
AzAdmehr |
- |
|
آذر |
Azar
|
Fire, 9th month of the
Iranian calendar |
|
آذرافروز |
Azarafrouz |
Illuminating fire;
Phoenix |
|
آذرک |
Azarak |
Small
fire; Name of the daughter of a Sassanid
king (Yazdgerd III) |
|
آذرخش |
Azarakhsh |
Flash of fire |
|
آذران |
AzarAn |
Fiery, fires |
|
آذرجهر |
Azarchehr |
Essence of fire |
|
آذرداد |
AzardAd |
Given by
fire |
|
آذردخت |
Azardokht |
Daughter of fire
|
|
آذرفروز |
Azarfrouz |
- |
|
آذرگل |
Azargol |
A flower (Windflower)
|
|
آذرگون |
AzArgun/Azargoon
|
The color of fire; Name of a
flower |
|
آذرین |
Azarin |
Chamomile flower; Related to
fire; A Achaemenid princess who was also a
general |
|
آذرمهر |
Azarmehr |
Name of a fire temple
|
|
آزرمیدخت |
Azarmidokht = Azarmdokht =
Azarm |
Daughter of Khosrow Parviz
Sassani, sister of Pourandokht, and 2nd Queen
who ruled over the Sasanian Empire |
|
آذرمینا |
AzarminA |
The fiery liquid used in
enameling |
|
آذرنوش |
Azarnoush/Azarnoosh/Azarnush
|
Name of a fire temple;
Eternal fire; Name of a female Sassanid general
|
|
آذرشین |
Azarshin |
A salamander |
|
آذروان |
Azarvan |
- |
|
آذریاس |
AzaryAs/AzaryAss |
Gum of wild rue |
|
آژند |
Azhand |
Name of a flower
|
|
آذین |
Azin |
Decoration, ornament
|
|
آذین بانو |
Azinbanu/Azinbanoo
|
Lovely, graceful lady
|
|
آذین دخت |
Azindokht |
Lovely, graceful girl
|
|
آزیتا |
AzitA |
Name of an Iranian princess
|
|
عزیز |
aziz (A) |
Precious, dear |
|
عزیزه |
azizeh (A) |
Precious, dear |
|
B
|
Top
|
|
بابوک |
BAbuk |
Chamomile flowers
|
|
بدری |
Badri /BadrA (A)
|
Full moon |
|
بدریه |
Badrieh (A) |
Woman
with a face like the moon (beautiful, round,
bright) |
|
بها |
BahA |
Price, value |
|
بهاک |
BAhak |
Name of a bird |
|
بهار |
BahAr |
Spring (season) |
|
بهارک |
BahArak |
A plant (Corydalis)
|
|
بهاره |
BahAreh |
Someone who brings the
spring (or a sprint flower); related, belonging
to spring |
|
بهاربانو |
BahAr-banoo |
The blooming princess
|
|
بهامین |
BahAmin/BahAmeen
|
Spring |
|
بهرامن |
BahrAman |
Ruby |
|
بامی |
BAmi |
Bright, radiant |
|
بامیک |
BAmik/BAmeek |
Radiant, shining
|
|
بامین |
BAmin/BAmeen |
Bright, radiant, shining
|
|
بنفشه |
Banafsheh |
A flower (Violet, Pansy)
|
|
باناز |
BAnAz |
Coquettish |
|
بانو |
BAnoo/ Banou |
Lady; wife of "Babak-e
Khoram Din", she fought side by side her
husband, against the Arab invasion and
occupation of Iran |
|
بانویه |
BAnouyeh |
- |
|
باران |
BArAn |
Rain |
|
بارانک |
BArAnak |
A tree (Mountain ash,
Checker tree) |
|
بارانه |
BArAneh |
- |
|
برسین |
Barsin/Barsine |
Clover; daughter of the King
Darius III, married to Alexander the Great,
who is also called EstatirA |
|
برسینا |
BarsinA |
Name of a plant |
|
به آفرید |
Beh-Afarid |
Good creation; A character
in Shahnameh (Goshtasb's
daughter and Esfandiyar's sister) |
|
به آفرین |
Beh-Afarin |
Noble |
|
به آرا |
BehArA |
Best
ornament, decoration |
|
به آذر |
BehAzar |
Best fire |
|
به آذین |
BehAzin |
Best
ornament, decoration |
|
به بها |
BehbahA |
Best price |
|
بهدله |
Behdeleh |
? |
|
بهدیس |
Behdis |
Good color |
|
بهدخت |
Behdokht |
Best girl |
|
بهشته |
Beheshteh |
Paradise |
|
بهی |
Behi |
Goodness |
|
بهین |
Behin |
Best; Selected |
|
بهینه |
Behineh |
Best, approved |
|
بههن |
Behin |
Best |
|
بهجان |
BehjAn |
- |
|
بهجت |
Behjat (A) |
Joyful; beautiful
|
|
بهمیس |
Behmis |
- |
|
بهناک |
BehnAk |
? |
|
بهناز |
BehnAz |
Elegant,; coquette
|
|
بهنوش |
Behnoush |
Pleasant |
|
بهرخ |
Behrokh |
Friendly face |
|
بهرو |
Behrou/Behroo |
Friendly face |
|
بهشید |
Behshid |
? |
|
بهتام |
BehtAm/BahtAm |
Name of the angel in charge
of the winds |
|
بهتن |
Behtan |
Strong beauty; A character
in Shahnameh (Arjasb's daughter) |
|
برسابه |
Bersabeh |
|
|
بی بی |
Bibi |
Lady |
|
بی بی ناز |
BibinAz |
Coy Lady; Elegant Lady
|
|
بیدخت |
Bidokht |
The planet Venus |
|
بیتا |
BitA |
Unique; beautiful
|
|
بلور |
Bolour |
Crystal |
|
بوبک |
Boubak |
A kind of bird (Hoopoe)
|
|
بوران |
BourAn |
? |
|
بوران دخت |
BourAn-dokht |
? |
|
بوسه |
Bouseh |
Kiss |
|
C
|
Top
|
|
کاملیا |
CAmeliA /KAmeliA |
A flower (Camellia)
|
|
کاساندان |
CAssAndAn/CAssAndawn/KAssandAn |
Name of one
Kurosh the Great's wife |
|
چلیپا |
ChalipA |
A flower
(Stock-gillyflower); Cross |
|
چکا |
ChakA |
A lark |
|
چکامه |
ChAkAmeh/ChekAmeh
|
A poem exceeding 18 couplets
|
|
چکاوک |
ChakAvak |
Name of a bird |
|
چمن |
Chaman |
An orchard; a green field;
bluegrass |
|
چمان |
ChamAn |
Strutting; a goblet of wine
|
|
چمانه |
ChamAneh |
A goblet of wine; The cup of
Jamshid |
|
چامه |
ChAmeh |
Melody, song, poetry
|
|
چشمک |
Cheshmak |
Wink; Name of a plant
(Eyebright) |
|
چیکا |
ChikA |
Name of a bird |
|
چیستا |
ChistA (Z) |
Female angel personifying
religious wisdom |
|
چیترا |
ChitrA |
- |
|
D
|
Top
|
|
دلیله |
Dalileh |
Clear and bright way
|
|
دامینه |
DAmineh |
? |
|
دانا |
DAnA/DAwnA/DonA |
Wise |
|
دانه |
DAneh |
Seed |
|
دریا |
DaryA |
Sea |
|
دریاناز |
DaryAnAz |
Glory of the sea
|
|
دریانه |
DaryAneh |
- |
|
داور |
DAvar |
Arbitrator |
|
دل افرز |
Delafrouz |
Heart and soul illuminator
|
|
دل آرا |
DelArA |
Beloved; a sweetheart;
A character in Shahnameh (DArA'w wife and
Roshanak's mother) |
|
دلارام |
DelArAm |
Quiet-hearted; A character
in Shahnameh (Bahram-gur's lover) |
|
دل آسا |
DelAsA |
Soothing |
|
دل آویز |
DelAviz |
- |
|
دلبند |
Delband |
Beloved |
|
دلبر |
Delbar |
Charming, Sweetheart,
heart-ravisher |
|
دلکش |
Delkash |
Fascinating, attractive
|
|
دلنواز |
DelnavAz |
Kind |
|
دلناز |
DelnAz |
Sweetheart |
|
دلربا |
DelrobA |
A beloved object; Name of a
stone |
|
دلشاد |
DelshAd |
Happy |
|
دلیار |
DelyAr |
Sweetheart |
|
دنا |
DenA |
Name of a mountain &
mountain peak in Iran |
|
دیبا |
DibA |
Brocade |
|
دینا |
DinA |
Dinah; also means judge
|
|
دینک |
Dinak = Dinag |
A just judge; Name of
Sassanian queen (Yazdgerd II's wife)
|
|
دینه |
Dineh |
Yesterday |
|
دنیا |
DonyA /DoniA (A) |
World |
|
دنیاناز |
DonyAnAz |
Glory of the world
|
|
دنیازاد |
DonyAzAd |
- |
|
دردانه |
DordAneh |
Pearl |
|
دری |
Dori |
A sparkling star glittering
like a gem |
|
درنا |
DornA |
A bird (Crane) |
|
درناز |
DornAz |
Precious |
|
|
Dorreh |
Big Pearl |
|
درسا |
DorsA |
Pearl like |
|
E
|
Top
|
|
عفت |
Effat (A) |
A modest woman |
|
افتخار |
EftekhAr |
Glory |
|
احترام |
EhterAm (A) |
Respect |
|
الهه |
ElAheh (A) |
Goddess |
|
الهام |
ElhAm (A) |
Inspiration, revelation
|
|
الیکا |
ElikA |
Mother Earth ; a
blooming, fruitful tree |
|
الیزه |
Elizeh |
Name of a district in the
town of Rudbar |
|
المیرا |
ElmirA (T) |
Devoted to the tribe |
|
الناز |
ElnAz (T) |
A girl whose coquetry is the
most perfect of all |
|
امیتیس |
Emitis |
- |
|
انسی |
Ensi (A) |
Friend, companion
|
|
انسیه |
Ensiyeh (A) |
Friend, companion |
|
ارم |
Eram |
Paradise |
|
اریکا |
EricA/ErikA |
A plant (Heather, Heath)
|
|
عصمت |
Esmat (A) |
Pure |
|
اِستاتیرا/
سِتاتیرا |
EstatirA = Statira/Stateira |
Name of a King
Darius III's daughter who married Alexander
the Great, who is known as Barsin; Also, name
of
Darius III's wife (Barsin's mother) |
|
استر |
Ester |
Star; Esther; Name of
Xerxes' (Khashayar Shah) Jewish wife
|
|
ایلا |
EylA |
? |
|
F
|
Top
|
|
فائقه/ فایقه |
FA'egeh(A) |
- |
|
فائزه/ فایزه |
FA'ezeh/FA'izeh(A)
|
Victorious, winner
|
|
فقیهه |
Faghiheh (A) |
A woman learned in law and
divinity |
|
فهیمه |
Fahimeh (A) |
Learned |
|
فاخره |
FAkhereh |
Precious |
|
فخری |
Fakhri (A) |
Glory |
|
فاخته |
FAkhteh |
A ring dove |
|
فلامک |
Falamak |
|
|
فرح |
Farah (A) |
Joy, happiness, cheerfulness
|
|
فرحناز |
FarahnAz |
Joy |
|
فرانک |
FarAnak |
Characters in Shahnameh (Fereidoun's
mother; also name of one Bahram-gur's wives);
Butterfly |
|
فرانه |
FarAneh |
= FarAnak |
|
فرنگ |
Farang |
? |
|
فرنگیس |
Farangis |
A character in Shahnameh (AfrAsiAb's
daughter, married to SiAvush and mother of
Kai-khosrow) |
|
فریبا |
FaribA |
Charming, enticing
|
|
فریدا |
FaridA |
|
|
فریده |
Farideh |
Unique, precious
|
|
فردخت |
Fardokht |
Beautiful girl |
|
فریفته |
Farifteh |
Enamoured |
|
فریما |
FarimA |
Our beautiful and lovable
one |
|
فریماه |
FarimAh |
Glorious moon |
|
فریمهر |
Farimehr / Farrimehr |
Glorious sun |
|
فرین |
Farin |
Best |
|
فرینام |
FarinAm |
Glorious name |
|
فریناز |
FarinAz |
Perfection, excellence,
completion, utmost level |
|
فرینوش |
Farinoush |
Pleasant and sweet
|
|
فاریا |
FAryA/FAriA |
? |
|
فریا |
FaryA/FariA |
Friend |
|
فرخنده |
Farkhondeh |
Happy, joyous |
|
فرمهر |
Farmehr |
Splendor of the sun
|
|
فرناز |
FarnAz |
Splendid coquetry, glorious
coquetry |
|
فرنیا |
FarniA |
Noble family; Having great
ancestors |
|
فرنوش |
Farnoush |
- |
|
فرخ رو |
Farokhrou |
Beautiful face |
|
فرخروز/ فرخ روز |
Farokhrouz |
Splendid day |
|
فریّن |
Farrin |
Glorified |
|
فریّن چهر |
Farrinchehr |
- |
|
فرشیده |
Farshideh |
Bright, radiant |
|
فرزانک |
FarzAnak |
- |
|
فرزانه |
FarzAneh |
Wise |
|
فتّانه |
FatAneh (A) |
A temptress, seducer
|
|
فاطمه |
FAtemeh / Fautemeh (A)
|
A woman who weans her child;
The name of
Mohammad's daughter |
|
فردوس |
Ferdoss (A) |
Paradise |
|
فرشته |
Fereshteh |
Angel |
|
فریال |
FeryAl/FiryAl (A)
|
Beautiful; Having a good
voice; Name of a bird |
|
فتنه |
Fetneh |
Seduction |
|
فیلا |
FilA (G) |
Lover |
|
فیروزه |
Firouzeh/Feerouzeh/Firuzeh/Firoozeh |
Turquoise |
|
فلورا = فلور |
FlorA = Flor |
Flora |
|
فوژان |
FojAn/FozhAn |
A loud voice or sound
|
|
فروغ |
Forough |
Splendor, light, brightness
|
|
فروز |
Forouz/Foruz |
Shining, light |
|
فروزا |
ForouzA |
Shining |
|
فروزان |
ForouzAn |
Shining |
|
فروزنده |
Forouzandeh |
Shining |
|
G
|
Top
|
|
گلاره |
GelAreh (K) |
Pupil of the eye (in
Kurdish) |
|
گلایل |
GelAyol |
A flower (Gladiola)
|
|
گلاویژ |
GelAvizh (K) |
Name of a star |
|
قمر |
Ghamar (A) |
Moon |
|
غمزه |
Ghamzeh |
Coquetry |
|
قشنگ |
Ghashang |
Pretty |
|
قاسدک |
GhAssedak |
A flower (Dandelion)
|
|
غزل |
Ghazal (A) |
A sonnet |
|
غزال |
GhazAl |
Gazelle |
|
غزاله |
GhazAleh |
Gazelle |
|
قدسی |
Ghodsi |
Holy, sacred, angel
|
|
غنچه |
Ghoncheh |
Flower bud |
|
گیلدا |
GildA |
Gold |
|
گیسو |
Gisou/Guisoo |
Women's hair, ringlet, tress
|
|
گیسی |
Gisi/Guisi |
A fragrant rose |
|
گیتا |
GitA/GuitA |
A kind of song |
|
گیتی |
Giti/Guiti |
World, universe |
|
گوهر |
Gohar |
Gem, jewel |
|
گوهرشاد |
GoharshAd |
The founder of the Goharshad
mosque who was the wife of the Timurid king
Shahrokh and Teymour's daughter-in-law
|
|
گلاب |
GolAb |
Rose water |
|
گل افشار |
Golafsar |
Crown of flowers
|
|
گل افشان |
GolafshAn |
Scattering flowers
|
|
گلک |
Golak |
A plant (Micromeria)
|
|
گلاره |
GolAleh |
A bunch of flowers
|
|
گل اندام |
GolandAm |
Name of Persian queen (wife
of Bahram Goor Sassani); beautiful body
|
|
گلاره |
GolarA |
Gracing flowers |
|
گلاویز |
GolAviz |
Name of a plant (Fuchsia)
|
|
گل آذین |
GolAzin |
Decorating flowers
|
|
گلبهار |
GolbahAr |
A flower (Winter Aconite);
Spring flower |
|
گلبان |
GolbAn |
Keeper of flowers
|
|
گلبانو/ گل بانو |
GolbAnu |
Delicate and beautiful lady
|
|
گلبرگ |
Golbarg |
Petal |
|
گلبو |
Golbu/Golboo |
Fragrant |
|
گلچهر |
Golchehr |
Essence of a flower
(beautiful) |
|
گلچهره |
Golchehreh |
Face like a flower
(beautiful) |
|
گلدار |
GoldAr |
Possessing roses, flowers
|
|
گلدوز |
Goldooz/Goldouz |
Embroidered with flowers
|
|
گلی |
Goli |
Rose-colored, rosy
|
|
گلگون |
Golgoon/Golgoun |
Vermilion; A character in
Shahnameh (Name of Shirin's horse) |
|
گلمهر |
Golmehr |
Flower of kindness, love |
|
گلنام |
GolnAm |
Beautiful name |
|
گلنار |
GolnAr |
Flower of the Pomegranate
tree; A character in Shahnameh (one of Ardavan's
maidens) |
|
گل نسرین |
Gol-nasrin |
Chamomile flowers
|
|
گلنواز |
GolnavAz |
Keeper of
flowers |
|
گلناز |
GolnAz |
Cute like a flower; A flower
(Sun plant, Stonecrop) |
|
گلنسا |
GolnessA |
Daughter of a flower
|
|
گلنوش |
Golnoush/Golnoosh
|
A song from old Iranian
music; Nectar |
|
گلپر |
Golpar |
Garden angelica |
|
گلپری |
Golpari |
Beautiful lady; fairy-like
|
|
گلرنگ |
Golrang |
Rose-colored; Color of a
flower |
|
گلریز |
Golriz |
A plant (Micromeria); Person
scattering flowers |
|
گلرخ |
Golrokh |
Face like a flower; Rosy
cheeked |
|
گلرو |
Golrou/Golru/Golroo
|
Face like a flower
|
|
گلسا |
GolsA |
One resembling a flower (as
in beauty, or excellence) |
|
گلسان |
GolsAn |
One resembling a flower (as
in beauty, or excellence) |
|
گلشاد |
GolshAd |
Happy |
|
گلشهر |
Golshahr |
A character in Shahnameh
(PirAn's wife and Jarireh's mother) |
|
گلشن |
Golshan |
A flower garden |
|
گلشنک |
Golshanak |
A small flower garden
|
|
گلشید |
Golshid |
Bright, shining flower, sun
flower |
|
گلشیفته |
Golshifteh |
|
|
گردآفرید |
GordAfarid |
A character in Shahnameh (A
female warrior who fought with
Sohrab) |
|
گردیا |
GordiA |
A character in Shahnameh
|
|
H
|
Top
|
|
حبیبه |
Habibeh (A) |
Beloved |
|
حدیقه |
Hadigheh |
Garden |
|
حدیث |
Hadiss (A) |
New |
|
هایده |
HAideh/HAydeh = HAyedeh(A)
|
Repentant |
|
هیلا |
HailA/HaylA |
A bird (Merlin) |
|
هلاله |
HalAleh (K) |
Tulip |
|
هاله |
HAleh (A) |
Halo |
|
حلیمه |
Halimeh (A) |
Name of
Mohammad's wet-nurse |
|
حامده |
HAmedeh (A) |
One who praises |
|
|
HamenAz |
? |
|
حمیده |
Hamideh (A) |
Praiseworthy |
|
حامی |
HAmi |
A protector |
|
حامیه |
HAmiyeh (A) |
A protector |
|
همراز |
HamrAz |
A friend to whom secrets are
confided |
|
هانا |
HAnA/HAnA |
- |
|
حنا |
HanAh/HanA (A) |
The shrub henna |
|
هاني |
HAni/Honi (A) |
Happy |
|
هانيه |
HAnieh/Honieh (A)
|
Happy |
|
|
HanAneh (A) |
Very kind |
|
حریره |
Harireh (A) |
Female cat |
|
هستی |
Hastee/Hasti |
Existence |
|
حاتفه |
HAtefeh (A) |
One who praises; a voice
from heaven; a guardian angel |
|
حوّا |
HavvA (A) |
Eve |
|
هدیه |
Hediyeh |
Gift |
|
|
HeliA/HelyA |
Sun |
|
هنگامه |
HengAmeh |
Uproar, wonder, marvel
causing admiration |
|
|
HidA |
Tranquil, quiet |
|
هیلا |
HilA (K) |
Name of a bird
(sparrow-hawk) |
|
هیلدا |
HildA |
Strong; Forgiving
|
|
هیوا |
HivA (K) |
Wish |
|
حدا |
HodA (A) |
Right guidance |
|
هما |
HomA |
Phoenix, A bird from fables
(symbolizes good omen); Happy, joyous
|
|
حمیرا |
HomairA/HomayrA
|
Rosy cheek woman
|
|
همای |
HomAy |
Happy, joyous; A character
in Shahnameh (Goshtasb's
daughter and Esfandiyar's sister) |
|
حرمت |
Hormat (A) |
Honor |
|
هورشید |
Horshid
|
Sunlight,
sun |
|
حسنا |
HosnA (A) |
Goodness, beauty
|
|
|
HoukAmeh/HukAmeh
|
Kind hearted; a well-wisher
|
|
حور |
Hour (A) |
Fairy |
|
حورا |
HourA (A) |
Nymph |
|
حوری |
Houri (A) |
Fairy |
|
حوریه |
Hourieh
(A) |
Fairy |
|
حوروش |
Hourvash/Hurvash
= Hourivash |
Fairy-like |
|
هوردخت |
Hurdokht/Hourdokht
|
Daughter of the sun
|
|
I
|
Top
|
|
ایده |
Ideh |
Idea; Name of a plant
(Oleaster, silver berry, wild olive)
|
|
ایمان |
ImAn (A) |
Faith |
|
ایران |
IrAn |
Iran |
|
ایران بانو |
IrAnbanu/IrAnbanoo
|
An Iranian lady |
|
ایران دخت |
IrAndokht |
Daughter of Iran; Iranian
girl |
|
ایرسا |
IrsA (G) |
Rainbow; Iris |
|
ایرسیا |
Irsia/Irsiya (G)
|
Rainbow |
|
J
|
Top
|
|
جبّاره |
Jabbareh (A) |
Strong, firm |
|
جهان |
JahAn |
World |
|
جهان آرا |
JahAnArA |
Ornament of the world
|
|
جهان بانو |
JahAn-banou |
Lady of the world; Queen of
the world |
|
جهان دخت |
JahAndokht |
Daughter of the world
|
|
جهان ناز |
JahAn-nAz |
Pride of the world
|
|
جهان تاب |
JahAntAb |
Sun |
|
جلا |
JalA (A) |
Brightness |
|
جلیله |
Jalileh (A) |
Noble; Great |
|
جانان |
JAnAn |
Beloved |
|
جانفروز |
JAnfrouz |
- |
|
جنّت |
Jannat (A) |
Paradise |
|
جامک |
JAmak |
A character in Shahnameh (Jamshid's
twin sister) |
|
جمیله |
Jamileh (A) |
Excellent talents
|
|
جریره |
Jarireh |
A
character in Shahnameh (Siavush's first wife and
Foroud's mother) |
|
جاودانه |
JAvdAneh |
Immortal; forever
|
|
جوانه |
JavAneh |
Sprout, young |
|
جلوه |
Jelveh |
Loveliness |
|
جیران |
JeyrAn/JayrAn (T)
|
Deer (in Azarbaijani)
|
|
K
|
Top
|
|
کمند |
Kamand |
Lasso; a lock of hair
|
|
کامینه |
KAmineh |
Desire, wish |
|
کاناز |
KAnAz |
The base of the stem of a
bunch of dates or grapes which joins to the main
branch or tree |
|
کتانه |
KatAneh |
? |
|
کتایون |
KatAyoun |
A character in Shahnameh (Goshtasb's
wife and Esfandiar's mother) |
|
کیهان |
KayhAn |
World |
|
کیهان بانو |
KayhAn-banu/Kayhan-banou
|
Name of a Sassanid princess
(Yazdgerd III's daughter) |
|
کژال |
KazhAl (K) |
|
|
کاژیره |
KAzhireh |
Wild saffron |
|
کرشمه |
Kereshmeh |
A wink, coquetry; a charm
|
|
خدیجه |
Khadijeh (A) |
Mohammad's wife |
|
خندان |
KhandAn |
Smiling |
|
خنده |
Khandeh |
Laughter; smile |
|
خاطره |
KhAtereh |
Memory |
|
خاتون |
KhAtoon |
Lady |
|
خاور |
KhAvar |
Name of women during
Sassanid era; Splendor, light, brightness; The
place where the sun rises |
|
خاوردخت |
KhAvar-dokht |
Name of women during
Sassanid era; Daughter of light |
|
خزر |
Khazar |
- |
|
خینا |
KhinA |
Sweet voice, song
|
|
خنیا |
KhoniyA/KhoniA |
Melody, song |
|
خورشاد |
KhorshAd |
Sun |
|
خورشید |
Khorshid |
Sun |
|
خورشید بانو |
Khorshid-banou |
A lady as radiant as the sun
|
|
خوروش |
Khorvash |
Like the sun (beautiful)
|
|
خجسته |
Khojassteh |
Royal |
|
خوشه |
Khousheh |
The constellation Virgo; a
cluster or bunch of grapes or dates |
|
کیانا |
KiAnA |
Elements of nature |
|
کیان دخت/ کیاندخت |
KiAndokht |
King's daughter |
|
کیدرا |
KidrA |
- |
|
کیمیا |
KimiyA / KimiA (A)
|
Alchemy; elixir;
|
|
کبری |
KobrA (A) |
Major |
|
کلاله |
KolAleh |
A handful of flowers
|
|
کترا |
KotrA |
? |
|
کوکب |
Kokab (A) |
Star, celestial body; Name
of a flower (Dahlia); Name of star in the Ursa
Minor constellation. |
|
L
|
Top
|
|
لبینا |
LabinA |
A certain musical mode of
old Iranian music |
|
لادن |
LAdan |
A flower (Nasturtium, Indian
cress) |
|
لاله |
LAleh |
Tulip |
|
لطیفه |
Latifeh (A) |
Delicate, gentle, kind
|
|
لعیا |
La'yA (A) |
Name of an angel
|
|
لیان |
LayAn |
Bright, shining |
|
لیلا |
LaylA/LeylA/LailA/LeilA (A)
|
Nocturnal |
|
لیلی |
Layly/Leily/Laily/Laili/Layli/Leili (A)
|
Nocturnal, one who does
anything by night |
|
لیلیا |
LayliyA/LailiyA |
Night in Zand |
|
لیدا |
LidA |
Lady |
|
لیلا/ لی لا |
LilA |
The lilac tree |
|
لیلاس/
لی لاس |
LilAs = LeylAs/LaylAs |
Name of place in Hamedan
Province |
|
لیلوپر |
Lilupar |
The water-lily |
|
لیلی/ لی لی |
Lily/Lili |
A flower (Lily) |
|
لینا |
LimA |
Name of a place in the Gilan
Province |
|
لیما |
LinA/LenA (A) |
Tender |
|
لُعبت |
Lobat (A) |
Doll |
|
لوما |
LomA (A) |
Luma |
|
M
|
Top
|
|
مدینه |
Madineh (A) |
Name of a city |
|
مائده |
MAedeh |
One of the sura's of the
Koran |
|
مها |
MahA |
Crystal |
|
ماه آفرد |
MAh-Afarid |
Characters in Shahnameh
(Iraj's wife and Manouchehr's mother; name of
Tour's wife; also name of one of Bahram-gur's
wives) |
|
مهان |
MahAn |
Moons; fair ones; beloved
ones; A character in Shahnameh (Rostam's
daughter and
Giv's wife) |
|
مهستی |
Mahasti |
The moon's being
|
|
مهبانو |
MAhbanoo = Mahbanoo
|
Moon lady; beautiful lady
|
|
محبوبه |
Mahboubeh |
Well loved, dearest
|
|
مهداد |
MahdAd |
Bestowed by the moon
|
|
مهدیس |
Mahdis/MAhdis |
Like the moon, beautiful
|
|
مهدیه |
Mahdiyeh/Mahdieh (A)
|
A gift |
|
مهدخت |
Mahdokht
|
Daughter of the moon
|
|
ماهدخت |
MAhdokht |
Daughter of the moon
|
|
مهفام |
MahfAm |
The color of the moon;
luminous |
|
مهین |
Mahin/Maheen |
Greatest |
|
مهین بانو |
Mahin-banu / Mahin-banoo
|
Name of a character in
Nezami's "Khosrow & Shirin" |
|
مهیندخت |
Mahin-dokht |
- |
|
مهجبین |
Mahjabin/Mahjabeen (A)
|
One with a forehead as
luminous as the moon (beautiful) |
|
مهلا |
MahlA |
Friendly |
|
مهلقا/ مه لقا |
MahleghA/MahlaghA (A)
|
Face of the moon; Fair as
the moon |
|
مهراز |
MahrAz |
Secret of the moon
|
|
مهرخ |
MAhrokh |
Whose face is like the moon,
beautiful |
|
مهکامه |
MahkAmeh |
Wishing for the moon
|
|
مه منیر |
Mahmonir |
Shining moon |
|
مهناز |
MahnAz |
The moon's glory
|
|
مهنوش |
Mahnoosh |
Always beautiful
|
|
ماهرخ |
MAhrokh |
Whose face is like the moon,
beautiful |
|
ماهرخسارر |
MAhrokhsAr |
Whose face is like the moon,
beautiful |
|
ماهرو |
MAhroo |
Whose face is like the moon,
beautiful |
|
مهسا |
MahsA |
One resembling the moon (as
in beauty) |
|
مهسان |
MahsAn |
One resembling the moon (as
in beauty) |
|
مهشاد |
MahshAd = MAhshid
|
Moonlight |
|
مهشید |
Mahshid |
Moonlight |
|
مه سیما |
MahsimA = MAhsimA
|
One's face resembling the
moon (as in beauty) |
|
مهسو |
Mahsoo/Mahsu/Mahsue
|
Moonlight |
|
مهتا |
MahtA |
One resembling the moon (as
in beauty) |
|
مهتاب |
MahtAb |
Moonlight |
|
مهتاج |
MahtAj = MAhtAj |
Crown of the moon
|
|
مهوش |
Mahvash |
One resembling the moon (as
in beauty) |
|
محیا |
MahyA (A) |
Life |
|
مهزاد |
MahzAd = MAhzAd |
Child of the moon
|
|
ملکه |
Malakeh |
Queen |
|
ملکه جهان |
Malekjahan |
Queen of the world
|
|
ملیح |
Malih (A) |
Beautiful |
|
ملیحه |
Maliheh (A) |
Beautiful |
|
ملیسا |
MalisA/MalissA=
MelisA/MelissA (G) |
Balm, Lemon balm, mint;
Honeybee (in Greek) |
|
ملوس |
Maloos |
Pretty; soft |
|
مامک |
MAmak |
A little mother; Kind and
lovable mother |
|
مامیسا |
MAmisA |
Name of a flower (Pincushion
flower) |
|
مانا |
MAnA |
Alike, similar; also name of
a God |
|
ماندا |
MAndA = MAndAn = MAndAnA
|
Black
amber; Name of a queen (Kourosh
the Great's mother, who was
Kamboojieh's wife) |
|
ماندیس |
Mandis |
- |
|
مانی |
MAnee/MAni |
A painter who later claimed
to be a prophet |
|
مانلی |
MAneli = MAnli |
Stay for me (in Mazandarani)
|
|
مانیا |
MAniA |
- |
|
منیژه |
Manizheh/Maneezheh |
A
character in Shahnameh (AfrAsiyAb's
daughter and the love of
Bijan) |
|
منصوره |
Mansoureh (A) |
Defended, protected by God
|
|
منظر |
Manzar (A) |
Beholding; face, visage
|
|
مرجان |
MarjAn |
Coral |
|
مرجانه |
MarjAneh |
Coral |
|
مراجل |
MarAjel |
- |
|
ماریه |
MAriyeh (A) |
Name of one of
Mohammad's wives |
|
مرمر |
Marmar |
Marble |
|
مارال |
MArAl (T) |
Red deer |
|
مریم |
Maryam/Mariam |
A flower (Tuberose)
|
|
مرضیه |
Marzieh (A) |
Satisfactory, agreeable
|
|
معصومه |
Masoumeh/Massoumeh(A)
|
Sinless, innocent
|
|
مستانه |
MastAneh |
Drunken (More like joyful)
|
|
مستوره |
Mastoureh (A) |
Veiled, chaste |
|
|
MavA |
? |
|
میثمه |
Maysameh/Maisameh (A)
|
Beauty |
|
مهرا |
MehrA |
? |
|
مهرآفرین |
MehrAfarin |
Creator of kindness |
|
مهرک |
MehrAk |
Small glorious sun; Name of
a Sassanid princess |
|
مهران |
MehrAn |
Name of a river |
|
مهراندخت |
MehrAndokht |
- |
|
مهرانه |
MehrAneh |
- |
|
مهرانگیز |
MehrAngiz |
To cause affection
|
|
مهرآرا |
MehrArA |
Adorning the sun
|
|
مهرآسا |
MehrAsA |
Like the sun, beautiful
|
|
مهراور |
MehrAvar |
Bearer of kindness and
affection |
|
مهراوه |
MehrAveh |
- |
|
مهربانو |
MehrbAnoo |
Kind Lady |
|
مهردخت |
Mehrdokht |
Daughter of the sun
|
|
مهری |
Mehri |
Sun; also Affectionate,
kind; full of light |
|
مهرناز |
MehrnAz |
The sun's glory |
|
مهرنوش |
Mehrnoosh |
Full of love, Drunk with
love |
|
مهرسا |
MehrsA |
- |
|
مهرشید |
Mehrshid |
Shining sun |
|
مهرورز |
Mehrvarz |
Kind |
|
مهروش |
Mehrvash |
Like the sun |
|
مهرزاد |
MehrzAd |
Born of the sun |
|
ملاحت |
MelAhat |
Elegance, beauty
|
|
ملیکا |
MelicA/MelikA (G)
|
A plant (Melic grass); Name
of Imam Mahdi's(12th Imam of Shi'ites) mother
who was the granddaughter of the Roman Emperor
of the time |
|
ملودی |
Melodi/Melody |
Melody |
|
مرسده |
Mercedeh/Mersedeh
|
Iranian queen |
|
مشیا |
MeshiA |
Mortal (in Zand); Eve
|
|
میچکا |
MichkA/MitchkA |
Little bird (in MAzandarAni
dialect) |
|
میلا |
MilA |
Stork (in MAzandarAni)
|
|
میلی |
Mili |
A cat |
|
میهن |
Mihan |
Country, homeland
|
|
میهن یار |
MihanyAr |
Homeland friend |
|
مینا |
MinA |
Enamel, blue glass (lapis
lazuli); An herbal plant (Tansy) |
|
مینو |
Minoo |
Paradise, heaven
|
|
میثاق |
MisAgh (A) |
A promise |
|
میشا |
MishA |
Forever in bloom; the plant
houseleek |
|
میترا |
MitrA |
Name of deity worshipped by
ancient Iranians (goddess of loving kindness)
|
|
ملود |
Molood/Molude |
One who is born |
|
ملوک |
Molouk/Moluke (A)
|
Kings |
|
مونا |
MoonA/MunA |
Name of a God (in Zand)
|
|
مونا |
MonA (A) |
Wish, desire |
|
منوّر |
Monavar (A) |
Illuminated, enlightened;
bright, brilliant |
|
منیلا |
MonilA (A) |
One who obtains; To
accomplish one's wish |
|
منیر |
Monir/Moneer (A)
|
Shining |
|
منیره |
Monireh/Moneereh (A)
|
Shining |
|
مروارید |
MorvAreed |
Pearl |
|
موژان |
MozhAn/MojAn |
A narcissus |
|
مژده |
Mozhdeh/Mojdeh |
Good news |
|
مژگان |
MozhgAn/MojgAn |
Eyelashes |
|
موجان |
MujAn/MoujAn |
A beautiful eye |
|
N
|
Top
|
|
نادره |
NAdereh (A) |
Rare |
|
نادی |
NAdi (A) |
One who calls out
|
|
نادیا |
NadiA |
Desire, wish; One who calls
out |
|
نفیسه |
Nafiseh (A) |
Precious, exquisite
|
|
نغمه |
Naghmeh |
Melody, song, tune
|
|
نهال |
NahAl |
A young plant |
|
نهاله |
NahAleh |
A young plant |
|
ناهید |
NAhid |
A star, the planet Venus; A
character in Shahnameh (Goshtasb's
wife and EsfandiyAr's mother which was also
known as Katayoon) |
|
ناهیده |
NAhideh |
- |
|
ناجی |
Naji (A) |
A confidant, partner in a
secret |
|
نجلا |
NajlA (A) |
Large eye |
|
نجمه |
Najmeh |
Fruit of the tamarisk; One
of the names of Imam Reza's (8th Emam of
Shi'ites) mother |
|
نجوی/ نجوا |
NajvA (A) |
A secret |
|
نکیسا |
NakisA |
A musician during the
Sassanid Dynasty |
|
ناناز |
NAnAz |
Delicate |
|
نرگس |
Nargess |
A flower (Narcissus )
|
|
نارین |
NArin (T) |
Fresh, shining, clear,
elegant |
|
نرجس |
Narjis |
Name of Imam Mahdi's mother
|
|
نرمین |
Narmin (K) |
A flower; delicate, soft;
slender (having a good figure) |
|
نرمینه |
Narmineh |
Delicate, soft |
|
نارسیس |
NArsis |
A flower |
|
نشید |
Nashid |
Song, poetry |
|
نشوا |
NashvA |
Wild plum |
|
نسیم |
Nasim/Nassim/Nasseem/Naseem
(A) |
Breeze |
|
نسرین |
Nasrin/Nassrin/Nassreen/Nasreen |
A flower (a wild rose)
|
|
نسترن |
NastarAn |
A flower much like a wild
rose (dog rose) |
|
نوا |
NavA |
Voice, sound; a certain
musical tone or mood (dastgah) of Persian music
|
|
نوال |
NavAl (A) |
A gift |
|
نواز |
NavAz |
One who caresses, soothes
|
|
نویده |
Navideh |
Good news |
|
نیّر |
Nayyer |
Radiant |
|
نیّره |
Nayyereh |
Radiant |
|
ناز |
NAz |
A flower (Sun plant,
Stonecrop); Glory; cute; coy; elegance;
sweetheart |
|
نازآفرین |
NAzAfarin |
Producing delight; born from
pride |
|
نازک |
NAzak |
A plant (Crassula); cutie,
sweetie |
|
نازنین |
NAzanin |
Sweetheart; Lovable, beloved
|
|
نازبانو |
NAzbanoo |
Graceful lady |
|
نازبو |
NAzboo |
Basil |
|
نازدانه |
NAzdAneh |
Sweetheart |
|
نازدخت |
NAzdokht |
Graceful girl |
|
نازگل |
NAzgol |
Beautiful flower
|
|
ناژین |
NAzhin |
Name of a tree |
|
ناژو |
NAzhu |
A pine tree |
|
نازیلا |
NAzilA/NazillA |
Cute; coy; sweetheart;
elegance |
|
نازینه |
NAzineh |
Cute; coy; sweetheart
|
|
نظیره |
Nazireh (A) |
Anything dedicated to God in
consequence of a vow |
|
نازیتا |
NAzitA |
- |
|
نازلی |
NAzli (T) |
Coquettish; glory; elegance;
sweetheart |
|
نازنوش |
NAznoush/NAznoosh
|
- |
|
نازپری |
NAzpari |
A character in Shahnameh
(Bahram gur's wife) |
|
نازتا |
NAztA |
Sweetheart |
|
نازو |
NAzu |
Name of melodious bird;
turtledove |
|
نازی |
NAzy/NAhzi |
Cute; coy; sweetheart
|
|
نگار |
NegAr |
Sweetheart |
|
نگارین |
NegArin |
Beloved |
|
نگاه |
NegAh |
Look |
|
نگان |
NegAn |
Name of a brave woman who
fought against the Arab invasion of the Iran;
Good destiny |
|
نگین |
Negin |
The precious stone on a ring
or other Jewelry |
|
ندا |
NedA |
Voice, call |
|
نسا |
NesA/NessA |
Woman; lady |
|
نشاط |
NeshAt (A) |
Joy |
|
نزهت |
Nez-hAt (A) |
Joy |
|
نیاز |
NiAz |
- |
|
نیلگون |
Nilgoon |
Resembling the blue of the
sky |
|
نیلوفر |
Niloufar/Nilufar =
Niloupar/Nilupar |
A flower (Morning glory,
Water-lily) |
|
نیکا |
NikA |
Good, beautiful, elegant;
Name of a river in Iran |
|
نیکدل |
Nikdel |
Kind hearted; good soul
|
|
نیکدخت |
Nikdokht |
Good girl |
|
نیکی |
Niki |
Goodness; beauty, elegance
|
|
نیکی |
Nikoo/Nikou/Niku
|
Good; Beautiful, elegant
|
|
نیکی ناز |
Nikoo-naz/Nikou-naz
|
Good, beautiful gestures
|
|
نیکناز |
NiknAz |
Good, beautiful gestures
|
|
نیکپر |
Nikpar |
- |
|
نیکتا |
NiktA |
Good |
|
نینا |
NinA/NeenA (K) |
- |
|
نیرا |
NirA (Z) |
Fire in Zand |
|
نیسا |
NisA |
Name of the daughter of a
Parthian king (Mehrdad) |
|
نیسیا |
NissiA |
- |
|
نیوشا |
NiushA/NiyushA/NiyooshA
|
A listener |
|
نیوشه |
Niusheh/Niyusheh
|
A listener |
|
نیاز |
NiyAz |
Need |
|
نوبر |
Nobar |
Fresh fruits newly ripe
|
|
نوگل |
Nogol |
New flower |
|
نور |
Noor/Nour |
Light |
|
نورا |
NoorA/NourA |
Light |
|
نورانگیز |
Noorangiz/Nourangiz
|
Radiant |
|
نوشا |
NoushA/NooshA/NushA
|
Rainbow; sweet, pleasant,
cheerful; Name of a Sassanid princess (Narsi's
daughter) |
|
نوشه |
Noushah/Nushah |
A character in Shahnameh
(Nersi's daughter) |
|
نوشابه |
NoushAbeh/NushAbeh
|
A character from NezAmi's
"Eskandar-nameh"(name of a queen); the water of
life |
|
نوشآفرین |
NoushAfarin |
Creator of joy |
|
نوشبر |
Noushbar |
Honey |
|
نوشین |
Noushin/Nushin |
Sweet, pleasant |
|
نوشینه |
Noushineh/Nushineh
|
Pleasant wine; A musical
tone/mood of old Persian music |
|
نوین |
Novin |
The most excellent in
anything |
|
نویسه |
Noviseh |
Rainbow |
|
نوژان |
Nozhan/Nojan (K)
|
A pine tree; A flower bud
(in Kurdish) |
|
O
|
Top
|
|
الدوز |
Oldouz /Uldouz/ Uldooz /
Oldooz |
A Azeri/Azerbaijani name
meaning star |
|
الفت |
Olfat |
Friendship |
|
اولیا |
OliyA |
Friends (of God)
|
|
امید |
Omid/Omeed |
Hope |
|
امیده |
Omideh/Omeedeh |
Hope |
|
ارانوس |
Oranous |
Uranus, one of the 9 solar
planets |
|
ارکیده |
Orchideh/Orkideh
|
Orchid |
|
عذرا |
OzrA = Azra (A) |
A virgin; the sign Virgo;
Name of a character in `Vameq and Ozra' by
Onsori |
|
P
|
Top
|
|
پدیده |
Padideh |
A phenomenon |
|
پاکنوش |
PAknoush |
Pleasant |
|
پاکسیما |
PAksimA |
Innocent face |
|
پالیز |
PAliz |
Garden |
|
پانیذ |
PAniz |
Sugar-candy, sugar
|
|
پانویه |
PAnuyeh/PAnouyeh
|
- |
|
پان ته آ / پانته آ |
PAntehA/PAnteA/PontehA/PonteA = Ponti
|
Name of the wife of
Kourosh's (Achaemenid) general (AryAsb);
Strong, stable |
|
پاپلی |
PApoli |
Butterfly (in Mazandarani) |
|
پرند |
Parand |
Silk |
|
پرندین |
Parandin |
Silky |
|
پرندیس |
Parandis |
Silk-like |
|
پرنگ |
Parang (K) |
A pendant |
|
پرستان |
ParastAn |
A bird resembling a peacock;
worshippers |
|
پرسته |
Parasteh |
Any object of worship |
|
پرستو |
Parastoo/Parastu
|
A bird (Swallow)
|
|
پرستوک |
Parastook/Parastuk
|
A bird (Swallow)
|
|
پردیس |
Pardis |
Paradise |
|
پرگل |
Pargol |
Soft as a petal of a flower
|
|
پری |
Pari |
Fairy |
|
پری دخت |
Paridokht |
Daughter of a fairy
|
|
پریچهر |
Parichehr |
Essence of a fairy
(beautiful) |
|
پریچهره |
Parichehreh |
Having a face like a fairy
(beautiful) |
|
پریجهان |
ParijahAn |
- |
|
پریما |
ParimA |
- |
|
پرین |
Parin |
Fairy-like |
|
پریناز |
ParinAz |
Good virtues |
|
پرینوش |
Parinoush/Parinoosh
|
- |
|
پری رو |
Pariroo |
Having a face like a fairy
(beautiful) |
|
پریسا |
ParisA |
Like a fairy |
|
پریسان |
ParisAn |
Like a fairy |
|
پریساتیس |
ParisAtis/Parysatis
|
Name of Persian queen (King
Darius II's wife, aka ProshAt); Fairy-like
|
|
پریشاد |
ParishAd |
- |
|
پرسون |
Parsoon |
Halo of the moon
|
|
پریور |
Parivar |
Truthful; orthodox
|
|
پریوش |
Parivash |
Fairy-faced (beautiful);
Name of a flower (periwinkle, Madagascar
periwinkle) |
|
پریا |
PariyA/PariA |
Fairy-like |
|
پریناز |
ParinAz |
A fairy's sweetheart
|
|
پریشم |
Parisham |
Silk |
|
پریسیما |
ParisimA |
Face like a fairy |
|
پریسوز |
Parisuz/Parisouz |
Name of a temple built by
Khosrow Parviz |
|
پریزاد |
ParizAd |
- |
|
پرخیده |
Parkhideh |
- |
|
پرمیدا |
PArmidA |
= PArmis /Parmis
|
|
پارمیس |
PArmis /PArmys = Parmis
|
Name of
Kourosh the Great's granddaughter (Bardia's
daughter) who became one of the wives of the
Persian king
Darius the Great. |
|
پارمین |
PArmin |
- |
|
پرمون |
Parmoon |
Ornament, decoration with
gold, silver and jewels |
|
پرنا |
ParnA |
Painted or embroidered silk
|
|
پرناز |
ParnAz |
- |
|
پرنیا |
ParniA |
Silk |
|
پرنیان |
ParniAn |
Fine painted silk
|
|
پارنیز |
PArniz |
? |
|
پرنو |
Parnou/Parnu/Parnoo =
Parnoon |
Fine painted silk
|
|
پارسادخت |
PArsA-dokht |
Pure, chaste, devout, holy
|
|
پرتو |
Parto |
Ray of light |
|
پروا |
ParvA |
Desire, affection
|
|
پروان |
Parvan |
A character in Shahnameh (Giv's
wife); Flue of silk |
|
پروند |
Parvand |
|
|
پروانه |
ParvAneh |
Butterfly |
|
پرور |
Parvar |
- |
|
پروه |
Parveh |
Pleiades |
|
پروین |
Parvin |
Name of a constellation
(Pleiades) |
|
پسند |
Pasand |
Praised; approved;
agreeable; excellent |
|
پاتونه |
PAtune/PAtoon/Potune/Potoon |
A falcon marked with a
distinguishing sign |
|
پگاه |
PegAh |
Dawn |
|
پلاگه |
PelAgeh |
? |
|
پرشه |
Persheh (K) |
A spark |
|
پرشنگ |
Persheng = Pershang (K)
|
A spark; Name of a star;
Happiness |
|
پیمانه |
PeymAneh |
Wine cup |
|
پیموده |
Peymoudeh |
A draught of wine
|
|
پیوند |
Peyvand |
A joint, a connection
|
|
پژواک |
PezhvAk |
An echo |
|
پیچک |
Pichak |
A flower (Glorybind,
Bindweed) |
|
پیراسته |
PirAsteh |
Adorned |
|
پیرایه |
PirAyeh |
Ornament, decoration; beauty
|
|
پیروزدخت |
Pirouzdokht |
- |
|
پیروزه |
Pirouzeh |
Turquoise |
|
پروچیستا |
PorochistA = PourochistA (Z)
|
Name of the daughter of
Zartosht |
|
پرشاد |
PorshAd |
Very happy |
|
پونه |
Pouneh/Pooneh/Puneh |
A plant (Wild mint)
|
|
پونل |
Pounel/Poonel/Punel |
Name of a place in GilAn
Province |
|
پوپک |
Poupak |
A kind of bird (Hoopoe)
|
|
پوپه |
Poupeh |
A kind of bird (Hoopoe)
|
|
پوران |
PourAn |
A successor |
|
پوران دخت |
PourAndokht/PurAndokht
|
Daughter of Khosrow Parviz
Sassani, sister of Azarmidokht, and 1st Queen
who ruled over the Sasanian Empire |
|
پوری |
Pouri |
A successor |
|
پروشات |
ProshAt |
Name of Persian queen (King
Darius II's wife, aka Parysatis); very happy
|
|
پروسکا |
ProuskA |
A Kurdish name |
|
پورکار |
Purkar/Pourkar |
Name of a wife of Bahram-gur
|
|
R
|
Top
|
|
ردیمه |
Radimeh = Redimeh |
Name of Achaemenid queen (Cambyses'
wife and Houtan's daughter) |
|
رادنوش
= رادانوش |
RAdnoosh =
RAdAnoosh |
|
|
رایکا |
RaeekA/RAikA = RAykA/RykA |
Beloved, wished for, desired
; Lovable |
|
راحیل |
RAhil (A) |
Rachel; Name of Joseph's
mother |
|
رفا |
RafA (A) |
Happiness; prosperity
|
|
رها |
RahA |
Free |
|
رهادخت |
RahA-dokht |
Free girl |
|
راحله |
RAheleh (A) |
A traveler |
|
راهله |
RakhshA |
Shining, flashing
|
|
رخشاد |
RakhshAd |
Happy face |
|
رخشان |
RakhshAn |
Flashing |
|
راما |
RAmA (Z) |
Name of deity worshipped by
ancient Persians (joy) |
|
رعنا |
RanA (A) |
Elegant, of elegant stature
|
|
رامک |
RAmak |
Name of women during
Sassanid era; cheerful |
|
رامبهشت |
Rambehesht |
Wife of Sassan |
|
رامدخت |
RAmdokht |
Quiet, obedient girl
|
|
رامش |
RAmesh |
Rest; cheerfulness
|
|
رامینا |
RAminA |
Tall stature |
|
رامین دخت |
RAmindokht |
Quiet, peaceful girl
|
|
رامینه |
RAmineh |
Quiet, peaceful |
|
رامونا |
RAmonA |
- |
|
رسا |
RasA |
Expressive |
|
راسن |
RAsan |
Name of a plant |
|
رشا |
RashA (A) |
A fawn |
|
رشاد |
RashAd |
Name of a plant (Rock cress,
wall cress) |
|
رشیا |
RashiA/RashiyA |
Right; true |
|
راشین |
RAshin |
Possessor of harvests of
wheat and barley |
|
راستا |
RAstA |
Right; true |
|
راستاک |
RAstAk |
A young sapling |
|
راستینه |
RAstineh |
True, real |
|
روا |
RavA |
Worthy; pleasant, agreeable;
obtaining one's desire |
|
راوک |
RAvak |
Purest
and best of a thing |
|
روان |
RavAn |
Soul, spirit |
|
راز |
RAz |
Secret |
|
رازک |
RAzak |
Name of a plant (Hop, Wild
hop) |
|
رازان |
RAzAn (K) |
Adorned |
|
راضیه |
RAzieh (A) |
Content, pleased
|
|
ریحان |
RayhAn |
Basil |
|
ریحانک |
ReyhAnak |
A plant (Wild basil savory)
|
|
ریحانه |
RayhAneh |
A flower |
|
راضیه |
RAzieh (A) |
Content; agreeable
|
|
رزما |
RazmA |
Warrior |
|
رضوان |
RezvAn (A) |
Paradise |
|
ریکا |
RikA |
Loved; a beloved object
|
|
ریما |
RimA/ReemA (A) |
White antelope |
|
ریماز |
RimAz |
A light and rare garment
|
|
ریتا |
RitA (G) |
Black pearl |
|
رباب |
RobAb |
A rebeck (a musical
instrument); White cloud |
|
ربابه |
RobAbeh (A) |
Name of an instrument
|
|
رُدگون |
Rodogune/Rodogoon
|
Bright red, vermilion; Name
of a Parthian (Ashkanian) princess; also name of
a couple of Achaemenid princesses; name of
Darius I's mother |
|
رقیّه |
Roghayyeh (A) |
Gentle; Name of one of
Mohammad's daughter |
|
رجاء |
RojA (A) |
Hopeful |
|
رخند |
Rokhand |
? |
|
رخساره |
RokhsAreh |
Face |
|
رخسارا |
RokhsArA |
Beautiful face |
|
رخشا |
RokhshA |
Shining |
|
رخشاد |
RokhshAd |
Happy face |
|
رخشان |
RokhshAn = RokhsAn/Rokhsun
|
=RoksAna/RoxAna |
|
رونق |
Ronagh (A) |
Beauty |
|
روناک |
RonAk (K) |
Shining |
|
روح انگیز |
Roohangiz |
Pleasing to the spirit
|
|
روزچهر |
Roozchehr |
- |
|
روشن |
Roshan |
Bright |
|
روشنا |
RoshanA |
Light |
|
روشنک |
Roshanak |
A character in Shahnameh
(DArA's daughter); Small light; a torch bearer
|
|
روشانه |
RoshAneh |
Roxanna |
|
|
RostA |
- |
|
رویا |
RouyA |
Growing, anything that grows
|
|
رکسانا |
RoxAnA/RoksAnA = RoksAneh
|
Light; Name of Alexander the
Great's wife, who was
Dariush II's (Achaemenid) daughter
|
|
رویا |
RoyA (A) |
Dream, vision |
|
روژان |
RozhAn = RojAn (K)
|
Light, day |
|
روژین |
Rozhin/Ruzhin (K)
|
Dawn; light |
|
روژینا |
RozhinA/RuzhinA (K)
|
Light |
|
رودابه |
RudAbeh/Roudabeh
|
A
character in ShAhnAmeh (Rostam's
mother and
Zal's wife); Luminous child |
|
روجا |
RujA/RoujA |
Morning star (in
Mazandarani) |
|
رومینا =
رمینا |
RuminA/RouminA
= Romina |
Polished, cleaned,
brightened |
|
S
|
Top
|
|
صبا |
SabA (A) |
Zephyr; a gentle breeze;
east wind |
|
صابره |
SAbereh (A) |
Patient |
|
صدف |
Sadaf (A) |
Sea shell |
|
صدیقه |
Sedigheh (A) |
A sincere friend
|
|
سعیده |
Saeedeh (A) |
Happy, prosperous, lucky
|
|
صفا |
SafA |
Purity, clearness;
joy; pleasure; Name of a melody in Persian
music (a gusheh of dastgah-e Shur) |
|
صفیّه |
Safiyeh (A) |
True friend |
|
صفورا |
SafourA (A) |
Name of the wife of Moses
|
|
ساغر |
SAghar |
Wine cup |
|
ساقی |
SAghi |
Wine bearer |
|
سحر |
Sahar (A) |
Dawn |
|
سحرناز |
SaharnAz |
Glory of dawn |
|
صهبا |
SahbA (A) |
Wine |
|
ساحل |
SAhel (A) |
Beach, shore |
|
|
SAhereh (A) |
Awake |
|
سهی |
Sahi = Sohi |
Fresh; A character in
Shahnameh (Name of the wife of Iraj)
|
|
سلا |
SalA |
Song |
|
سلما |
SalmA (A) |
Sweetheart; peaceful
|
|
سلمه |
Salmeh |
Name of a plant |
|
سلامه |
SalAmeh |
- |
|
سلیمه |
Salimeh (A) |
Perfect |
|
سالومه |
SAlomeh |
Salomeh |
|
سماء |
SamA (A) |
To listen; also the circle
dance done by whirling dervishes |
|
سمن |
Saman |
Jasmin |
|
سمانه |
SamAneh |
Name of a bird (Quail)
|
|
سمنه |
Samaneh |
A plant (Corn salad, Lamb's
lettuce) |
|
سمنبر |
Samanbar |
Fragrant, one who carries
Jasmin |
|
سمناز |
SamannAz |
- |
|
ثمر |
Samar (A) |
Result, reward |
|
ثمره |
Samareh (A) |
Result, reward |
|
سامه |
SAmeh |
An oath |
|
سامیه |
Samieh (A) |
Noble woman |
|
ثمیلا |
SamilA = Samileh (A)
|
Anointed with surmeh/surma
|
|
ثمن |
Samin/Sameen (A)
|
Precious, expensive
|
|
ثمینا |
SaminA/SameenA |
|
|
سمینه |
Samineh (A) |
A delicate thing
|
|
سمیرا |
SamirA (A) |
An entertaining female
companion; A medicinal plant; a woman with
wheat/tawny color skin tone |
|
سمیره |
Samireh |
A line drawn; written
|
|
سمراد |
SamrAd/Samrod |
Imagination, thought, fancy |
|
صنم |
Sanam (A) |
Idol |
|
ساناز |
SAnAz (T) |
Rare; a flower |
|
سانوا |
SAnovA |
Eloquent speaker
|
|
سارا |
SArA (A) |
Sarah; pure, excellent
(applied to gold, ambergris, musk) |
|
سارنگ |
SArang |
Name of a bird; also a
musical instrument |
|
ساره |
SAreh |
Name of one of Prophet
Abraham's wives; A Starling (bird) |
|
سارینا |
SArinA |
Pure |
|
سروند |
SarvAd |
Ode, song |
|
سرور |
Sarvar |
Master |
|
سروناز |
SarvenAz |
A tall cypress-tree ; a
woman with a beautiful figure; a sweetheart
|
|
سروین |
Sarvin |
A cypress-tree |
|
ستّاره |
SattAreh (A) |
Concealer |
|
ساویس |
SAvis |
A valuable thing
|
|
سایه |
SAyeh |
Shade, Shadow |
|
ساینا |
SAyenA = SAinA/SAenA (Z)
|
The fabled bird
"Simorgh"/"Simurgh" |
|
صدا |
SedA (A) |
Sound, echo, call
|
|
سیتا |
SeetA/SitA |
? |
|
صنوبر |
Senobar |
Name of a tall tree (Poplar) |
|
سپهرم |
Sepahram |
- |
|
سپنتا |
SepantA |
Holy |
|
سپیدا |
SepidA |
|
|
سپیده |
Sepideh |
Dawn (the first appearance
of light in the morning) |
|
سپینود |
Sepinood/Sepinoud =
Sapinud/Sapinoud |
A character in Shahnameh (An
Indian princess who became one of Bahram-gur's
wives) |
|
ستاه |
SetAh |
A star; name of a note in
music |
|
ستاره |
SetAreh |
Star |
|
سزانه |
SezAneh |
Worthy |
|
شباهنگ |
ShabAhang |
The morning-star;
Nightingale |
|
شبنم |
Shabnam |
Dew |
|
شبپر |
Shabpar |
Dew |
|
شبناز |
ShabnAz |
|
|
شادآفرین |
ShAdAfarin |
- |
|
شادان |
ShAdAn |
Happy, joyful |
|
شادی |
ShAdee/ShAdi |
Happiness |
|
شاده |
ShAdeh |
Glad |
|
شده |
Shadeh (A) |
Honey |
|
شادمان |
ShAdmAn |
Joyful |
|
شادناز |
ShAdnAz |
- |
|
شفق |
Shafagh (A) |
Twilight |
|
شقایق |
ShaghAyegh (A) |
A flower (Poppy)
|
|
شاهگل |
Shahgol |
- |
|
شاهنگ |
ShAhang |
Queen bee |
|
شاهد |
ShAhed |
|
|
شهین |
Shahin/Shaheen |
Royal; Name of a musical
instrument |
|
شهلا |
ShahlA |
A dark-eyed woman
|
|
شاهپری |
ShAhpari |
Ambergris |
|
شاهوش |
ShAhvash |
A royal maiden |
|
شاهزاده |
ShAhzAdeh |
Princess |
|
شهناز |
ShahnAz |
The king's loved/favorite
one; Name of a piece in Iranian music (a gusheh
of dastgah-e Shur) |
|
شهنواز |
ShahnavAz |
The king's musician
|
|
شهرا |
ShahrA |
- |
|
شهرناو |
ShahrbAnou |
Name of a Persian princess
(Yazdgerd IIIs's daughter and Emam Hossein's
wife) |
|
شهرود |
Shahrood/Shahroud
|
A character in Shahnameh (Sohrab's
wife, and Borzu's mother) |
|
شهرناز |
ShahrnAz |
A character in Shahnameh (Jamshid's
sister) |
|
شهرنواز |
ShahrnavAz |
A character in Shahnameh
(Another name for ShahrnAz,
Jamshid's sister) |
|
شهرنوش |
Shahrnoosh/Shahrnoush
|
? |
|
شهرزاد |
ShahrzAd |
Main character in the book
1001 Nights; City-born |
|
شیدا |
ShaidA/ShaydA/SheydA
|
Lovesick, in love
|
|
شکیبا |
ShakibA |
Extremely patient
|
|
شالیزه |
Shalizeh |
Of rice fields |
|
شمس |
Shams |
Sun |
|
شمیلا |
ShamilA (A) |
Innate good quality; Great
lady |
|
شمیم |
Shamim (A) |
Fragrant, perfume
|
|
شمین |
Shamin |
Fragrant |
|
شمیسا |
ShamisA |
Light |
|
شمسی |
Shamsi |
Solar |
|
شمیا |
ShamyA |
Heaven |
|
شاندیز |
ShAndiz/Shawndiz |
Name of a place near Mashad |
|
شهپر |
Shahpar |
The longest feather in a
bird |
|
شاپرک |
ShAparak |
Butterfly |
|
شراره |
SharAreh |
Single spark |
|
شریفه |
Sharifeh/SharifA (A)
|
Noble; holy |
|
شرمین |
Sharmin |
Modest |
|
شاورد |
ShAvard |
Halo |
|
شاوه |
ShAveh (K) |
Name of a bird (from the
nightingale species) |
|
شایا |
ShAyA |
Worthy, deserving
|
|
شایان دخت |
ShAyAndokht |
Worthy, deserving, meriting
girl |
|
شایسته |
ShAyesteh |
Worthy, honorable
|
|
شروین |
Shervin = Sharvin
|
The fort of Shirvan
|
|
شیبا |
ShibA |
Gold; clear |
|
شیده |
Shideh |
Bright, luminous; the sun
|
|
شیدخت |
Shidokht |
Luminous girl |
|
شیدوش |
Shidoush |
Like the sun |
|
شیدرخ |
Shidrokh |
Luminous face |
|
شیفته |
Shifteh |
Enamored, fascinated,
charmed, captivated |
|
شیما |
ShimA (A) |
Lady with a mole; Name of
Halimeh's (Mohammad's
wet-nurse) daughter |
|
شیراز |
ShirAz |
Shiraz |
|
شیردخت |
Shirdokht |
Brave lady |
|
شیرین |
Shirin |
Sweet;
pleasant, gentle; delicate; A character in
Shahnameh (Khosrow Parviz's wife); Main
character in Nezami's "Khosrow & Shirin" |
|
شیرین بانو |
Shirin-bAnoo |
Sweet lady |
|
شیوا |
ShivA |
Eloquent; Charming
|
|
شیواد |
ShivAd |
A kind of water fowl
|
|
شیوه |
Shiveh |
Coquetry; An air of
elegance; beautiful, delicate |
|
شعله |
Sholeh/Sho'leh (A)
|
Flame |
|
شهره |
Shohreh (A) |
Famous |
|
شوکت |
Shokat (A) |
Glory, greatness
|
|
شکوفه |
Shokoufeh |
Blossom |
|
شکوه |
Shokouh |
Splendor; magnificence
|
|
شکرانه |
ShokrAneh |
Gratitude |
|
شورت |
Shorat |
? |
|
شوکا |
ShukA/ShoukA |
A kind of deer |
|
شوشا |
ShushA/ShoushA |
Pleasant |
|
شورانگیز |
Shurangiz |
Something which brings
excitement |
|
سیکا |
SikA |
A duck (in the dialect of
GilAn) |
|
سیما |
SimA |
Face |
|
سیماه |
SimAh |
- |
|
سیمبر |
Simbar |
Young |
|
سیمتن |
Simtan |
Having a body as fair as
silver |
|
سیمین |
Simin |
Silvery, made of silver;
fair, delicate |
|
سیمین دخت |
Simindokht |
Fair complexion girl
|
|
سیمیا |
SimyA /SimiA |
Enchantment, fascination |
|
سیندخت |
Sindokht |
A character in Shahnameh
(Rudabeh's mother, and
Rostam's grandmother) |
|
سیرادخت |
SirAdokht |
? |
|
سیرانوش |
SirAnoush/Siranush |
? |
|
سیتا |
SitA |
World, universe |
|
سیوا |
SivA |
Apple |
|
سوگند |
Sogand |
Oath, Pledge |
|
سوگل |
Sogol |
Beloved (in Azerbaijani)
|
|
سوگلی |
Sogoli |
Beloved, favorite one
|
|
سها |
SohA/SuhA (A) |
A star |
|
سهیلا |
SoheilA/SohaylA/SohailA (A)
|
Star |
|
سلماز |
SolmAz (T) |
Unfading, always fresh,
never wilts (in Azerbaijani) |
|
سمیّه |
Somayyeh (A) |
Of the same name;
resembling; high, elevated |
|
|
SomirA |
- |
|
سنبل |
Sonbol |
Hyacinth |
|
ثریّا |
SorayA |
Name of a constellation
|
|
سرمه |
Sormeh |
Kohl |
|
سرور |
Sorour (A) |
Joy |
|
سروشه |
Sorousheh |
An angel |
|
ستوده |
Sotoudeh |
Blessed |
|
سودابه |
SoudAbeh |
A
character in Shahnameh (the daughter of the King
of Hamavaran and Kay-Kavus' wife who falls in
love with
Siavash) |
|
سوری |
Souri/Suri |
Red Rose |
|
سوسن |
Sussan/Soussan/Sousan |
A flower (Lily, Iris)
|
|
سوسنک |
Susanak/Soussanak/Sousanak |
A flower |
|
سوزان |
SouzAn |
Burning, flaming
|
|
سوران |
SurAn/SourAn |
Name of a bird (a Starling)
|
|
سورا |
SurA/SourA |
Flower face; Name of an
Parthian (Ashkani) princess |
|
T
|
Top
|
|
تابا |
TAbA (Z) |
Gold (in Zand) |
|
تابان |
TAbAn |
Radiant, dazzling, shining
|
|
تبسم |
Tabassom (A) |
A smile |
|
تابش |
TAbesh |
Splendor, brilliancy; heat;
power |
|
طاهره |
TAhereh (A) |
Pure, chaste, clean
|
|
تهمینه |
Tahmineh |
A character in Shahnameh (Rostam's
wife); Strong |
|
تاج بانو |
Tajbanu |
- |
|
طلا |
TalA |
Gold |
|
طلعت |
Tal'at (A) |
Aspect; appearance
|
|
طلایه |
TalAyeh (A) |
Golden ray of sun
|
|
|
Talieh (A) |
Leader |
|
تندیس |
Tandis |
Image |
|
تانیا |
TAniA/TAniyA
(A) |
Name of a
star (the second "leap") in the constellation
Ursa Major. |
|
طناز |
TannAz |
Beautiful figure;
Coquettish; A character in Shahnameh (Arash's
daughter) |
|
تارا |
TArA |
Star |
|
ترانه |
TarAneh |
Song |
|
طراوت |
TarAvat (A) |
Freshness |
|
ترسا |
TarsA |
A worshipper of fire; also a
Christian |
|
طاوس |
TAvous |
Peacock |
|
طیبه |
Tayyebeh (A) |
Good deed |
|
ترمه |
Termeh |
Silk |
|
تیبا |
TibA (Z) |
A doe (in Zand) |
|
تیکا |
TikA |
Name of a bird |
|
تینا |
TinA/TeenA (Z) |
Clay (in Zand); Amorous
blandishments |
|
تیرا |
TirA |
Name of an angel |
|
تیرام |
Tiram (T) |
Great lady |
|
تیراژه |
TirAzheh/TirAjeh
|
Rainbow |
|
تکتم |
Toktam = Taktom |
One of the names of Imam
Reza's (8th Imam of Shi'ites) mother
|
|
ترنگ |
Torang |
A pheasant |
|
طوبی |
ToubA/ToobA (A) |
Name of a tree in paradise;
also excellent, best |
|
توکا |
ToucA/ToukA |
Name of a bird (Toucan)
|
|
طوفان |
ToufAn (A) |
Storm |
|
توران |
TourAn |
Name of a place in Shahnameh
|
|
توران خت |
TourAndokht |
Daughter of Khosrow Parviz
Sassani |
|
توریا |
TouriA |
? |
|
طوسک |
Tousak/Tusak |
A flower (Pincushion flower)
|
|
توسکا |
TouskA/TouscA |
Name of a tree (Alder)
|
|
توتک |
Toutak/Tutak |
A money-chest; Name of a
plant (cat-tail grass) |
|
U
|
Top
|
|
اورسیا |
UrsiyA |
Roots of the Iris or White
lily |
|
اوزن |
Uzan |
A kind of itinerating ballad
singers |
|
V
|
Top
|
|
وانوشه |
Vanousheh/Vanusheh (K)
|
A flower (Violet, Pansy)
|
|
وجستا |
VajestA |
? |
|
واله |
VAleh (A) |
A lover |
|
وجیهه |
Vajiheh (A) |
Of a noble presence
|
|
وندا |
VandA |
Wish, desire |
|
ونیژه |
Vanizheh |
Pure frankincense
|
|
وارسته |
VArasteh |
Free |
|
ورد |
Vard (A) |
A rose |
|
وردا |
VardA |
A rose |
|
ورنا |
VarnA |
A bird (turtle-dove); A
youth; good |
|
ورسا |
VarsA |
A bird (Starling)
|
|
ورتا |
VartA (Z) |
A rose (in Zand)
|
|
وشتا |
VashtA |
Alive; life |
|
وشتی |
Vashti |
Beauty, goodness; Esther
|
|
واژه |
VAzheh |
A word (in Zand) |
|
وصال |
VesAl (A) |
Being united |
|
وستا |
VestA (Z) |
Knowledge |
|
ویدا |
Vida |
Found, evident; also little,
few |
|
وینا |
VinA |
Color |
|
ویرا |
VirA/VerA |
A learner |
|
ویره |
Vireh (K) |
Idea; thought |
|
ویشکا |
VishkA |
Name of a village (GilAn)
|
|
ویستا |
VistA (Z) |
Knowledge |
|
ویس |
Viss/Vace |
A character in the Persian
romantic epic "Vis & Ramin" |
|
ویژه |
Vizheh |
Pure |
|
Y
|
Top
|
|
یاقوت |
Yaghoot |
Ruby |
|
یلدا |
YaldA |
Name of the longest night of
the year |
|
یارا |
YArA |
Courage, strength
|
|
یاسمن |
YAsaman = YAsamin
|
Jasmin |
|
یاسمین |
YAsmin |
Jasmin |
|
یاس |
YAss |
A flower, Jasmin |
|
یزدانه |
YazdAneh |
- |
|
یگانه |
YegAneh |
Unique, single |
|
یکامه |
YekAmeh |
- |
|
یکتا |
YektA |
Unique, single |
|
یوتاب |
YoutAb/YutAb |
Unique; Name of the sister
of
Dariush III's general (Aryo Barzan), who
fought side by side her brother against
Alexander the great) |
|
Z
|
Top
|
|
زهرا |
ZahrA (A) |
White, bright, clear,
serene; also name of
Mohammad's daughter |
|
زینب |
Zainab/Zaynab (A)
|
Ali's daughter |
|
زرافشان |
ZarafshAn |
Sprinkling gold |
|
زرآسا |
ZarAsA |
Like gold |
|
زربانو |
Zarbanu |
Golden woman, wealthy woman
|
|
زری |
Zari |
Brocaded Silk |
|
ظریف |
Zarif (A) |
Delicate |
|
ظریفه |
Zarifeh (A) |
Delicate |
|
زریله |
Zarileh (K) |
Name of a bird |
|
زرسا |
ZarsA |
Like Gold |
|
زنبق |
Zanbagh (A) |
A flower (Iris,
Fleur-de-lis) |
|
زرّین |
Zarrin |
Golden |
|
زرّین دخت |
Zarrin-dokht |
Golden girl |
|
زرّینه |
Zarrineh |
Golden |
|
زرّین تاج |
Zarrin-tAj |
Golden crown |
|
زیکا |
ZekA/ZikA (Z) |
Wind (in Zand) |
|
ژاله |
ZhAleh/JAleh |
Dew |
|
ژامک |
ZhAmak |
Small poem |
|
ژاوه |
ZhAveh (K) |
Name of plant |
|
ژیلا |
Zhila/JilA |
Name of a river |
|
ژیله |
Zhileh |
Dew |
|
ژینا |
ZhinA (K) |
|
|
زیبا |
ZibA |
Beautiful |
|
زیباچهر |
ZibAchehr |
Beautiful face |
|
زیبادخت |
ZibA-dokht |
Beautiful girl |
|
زینا |
ZinA |
- |
|
زینت |
Zinat (A) |
Ornament, decoration
|
|
زیور |
Zivar |
An ornament of gems, gold,
or silver |
|
زها |
ZohA (A) |
Forenoon |
|
زهره |
Zohreh |
The planet Venus
|
|
زویا |
ZoyA |
Freedom, liberty
|
|
زوزان |
ZozAn (K) |
Mountain pasture, high
plateau |