Our English to Urdu Translation Tool is powered by Google Translation API. You can start typing on the left-hand text area and then click on the "Translate" button. Our app then translates your English word, phrase, or sentence into Urdu.

The translation only takes a few seconds and allows up to 500 characters to be translated in one request. Although this translation is not 100% accurate, you can get a basic idea and with few modifications, it can be pretty accurate. This translation software is evolving day by day and Google Engineersare working on it to make Urdu translation more intelligent and accurate. Hopefully, one day it will produce near to perfect translation!


Translate English Into Urdu


Download 🔥 https://geags.com/2y3HHJ 🔥



The Urdu language is widely spoken. More than 70 million people around the world speak this language. For the rest who cannot speak the Urdu Language, translating Urdu to English could be quite difficult. Many websites provide services to translate Urdu for a few dollars. While it is a good idea to pay for translating lots of text (such as books, articles) and for professional service, there is no point paying for commonly used sentences, greeting messages, and other informal use. For these purposes, this tool can be used.You can copy the translated text and then share them either on social media such as Facebook, Twitter or email it to your friends or family.If you have any suggestions, and the translated sentence is way too funny then please share with us on our Facebook page. Finally, don't forget to give us a like and share it on Facebook with your loved one.

Whenever you type a word, sentence or phrase in english - we send API requests to either Google or Microsoft for a translation. In return, they send back a response with a translated text in urdu.Their system use machine-language technologies to bring together some cutting edge technologies such as artificial intelligence (deep learning), big data, Web APIs, cloud computing etc to perform higher quality translations.Can we download this translation service?

No. At a moment you can only use our urdu translation online.However, you can install the Chrome extension tool called Google Translate Chrome Extension.Once this translation tool is installed, you can highlight and right-click section of text and click on "Translate" icon to translate it to the language of your choice. Furthermore, you can translate entire web page by clicking on the "Translate" icon on the browser toolbar.

Urdu speech translation service is provided by both Microsoft and Google. They both use their own cognitive services to translate spoken words and phrases into a language of your choice. For some languages, you will hear the translation spoken aloud.

I want to translate in Urdu Language. Is it possible that I may get all the strings and words in an excel for a word file so that I can download it, get printed and translate it? Then afterward I can copy paste in weblate system of yours one by one.

Pakistani migrants are one of the fastest-growing communities in Australia, and the majority speak Urdu at home. There is a lack of information regarding the health literacy of this population. This study aimed to translate the Health Literacy Questionnaire (HLQ) into Urdu and to explore its psychometric properties. A structured standardized procedure was followed to translate and validate HLQ into Urdu. Data were collected from 202 Pakistani migrants residing in Australia. The HLQ-Urdu was well understood by the respondents. The structural properties of HLQ-Urdu were close to the original HLQ. Data for all HLQ scales met pre-specified criteria for fit in the one-factor CFA model. The composite reliability was high, ranging from 0.84 to 0.91. A strict nine-factor CFA model was also fitted to the data with no cross-loadings or correlated residuals allowed, which showed excellent model fit statistics [2WLSMV = 1266.022 (df = 866, p = 0.000), comparative fit index = 0.995, Tucker-Lewis index = 0.994, root mean square error of approximation = 0.050 and standardized root mean square residual = 0.069]. The Urdu version of HLQ showed robust psychometric properties. This HLQ-Urdu tool is now ready to be used to assess health literacy in Pakistani migrants in Australia. Availability of health literacy tools in migrant languages may help healthcare providers better understand the health literacy needs of migrant communities.

After you've translated the message, you can select Show original to see the message in the original language or Turn on automatic translation to always translate messages to your preferred language.

In Word for Microsoft 365 when you open a document in a language other than a language you have installed in Word, Word will intelligently offer to translate the document for you. Click the Translate button and a new, machine-translated, copy of the document will be created for you.

If you later want to change the To language for document translation, or if you need to translate a document to more than one language, you can do so, by selecting Set Document Translation Language...from the Translate menu.

You can have an entire Word document or Outlook message translated by a computer ("machine translation") and displayed in a web browser. When you choose this kind of translation, the content in your file is sent over the Internet to a service provider.

You can use the Research pane to translate a phrase, sentence, or paragraph into several selected language pairs in the following Microsoft Office programs: Excel, OneNote, Outlook, PowerPoint, Publisher, Visio, and Word.

To change the languages that are used for translation, in the Research pane, under Translation, select the languages that you want to translate from and to. For example, to translate English to French, click English in the From list and French in the To list.

In Word, Outlook, PowerPoint, and OneNote, the Mini Translator displays the translation of one word as you point at it with your cursor. You can also copy the translated text to the Clipboard, paste it into another document, or play a pronunciation of the translated word.

To translate text directly in a browser, you can use Bing Translator. Powered by Microsoft Translator, the site provides free translation to and from more than 70 languages. To learn more, see Translating text using Translator.

Word for the web makes it easy to translate an entire document. When you open a document that is in a language other than your default language, Word for the web will automatically offer to create a machine-translated copy for you.

Background:  The Stroke Impact Scale version 3.0 (SIS 3.0) is a self-reported outcome measure designed to assess quality of life (QoL) following a stroke. Although the psychometric properties of the SIS 3.0 are identified as superior to the generic QoL scales, it has not been translated and tested in Pakistan.

Background:  The Neck Bournemouth Questionnaire (NBQ) has been translated and validated in a number of languages and has good psychometric properties for assessing neck pain. However, an Urdu translation is currently unavailable.

Methods:  The NBQ was translated and cross-culturally adapted into Urdu using previously described guidelines. The study included 150 Urdu-speaking patients with NSNP and 50 healthy participants. All participants completed the NBQ-U, Urdu version of neck disability index (NDI-U), neck pain and disability scale (NPDS), and numerical pain rating scale (NPRS). After three weeks of physical therapy treatment, the patients completed all of the above-mentioned questionnaires, along with the global rating of change scale. Reliability, validity, and responsiveness were all tested.

WordPress 4.7 was released yesterday with translations for 52 languages, thanks to the volunteer efforts of its vibrant community of translators. For the first time, WordPress is 100% translated into Urdu, the national language of Pakistan. Urdu is spoken by 100 million people in several different areas of the world, including India, Bangladesh, Nepal, and the Middle East.

Translations of the Quran are considered interpretations of the scripture of Islam in languages other than Arabic. The Quran was originally written in the Arabic language and has been translated into most major African, Asian and European languages.[1]

Translation of the Quran from Arabic into other languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Quran as miraculous and inimitable (ijaz al-Quran), they argue that the Quranic text should not be isolated from its true language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it.[1]

According to Islamic theology, the Quran is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. Since these translations necessarily subtly change the meaning, they are often called "interpretations"[2] or "translation[s] of the meanings" (with "meanings" being ambiguous between the meanings of the various passages and the multiple possible meanings with which each word taken in isolation can be associated, and with the latter connotation amounting to an acknowledgement that the so-called translation is but one possible interpretation and is not claimed to be the full equivalent of the original). For instance, Pickthall called his translation The Meaning of the Glorious Koran rather than simply The Koran.

The first translation of the Quran was performed by Salman the Persian, who translated surah al-Fatiha into the Middle Persian in the early seventh century.[3] According to Islamic tradition contained in the hadith, the Negus of the Ethiopian Empire and the Byzantine Emperor Heraclius received letters from Muhammad containing verses from the Quran[citation needed]. However, during Muhammad's lifetime, no passage from the Quran was ever translated into these languages nor any other.[1] 2351a5e196

anthony gonzalez proud corazn mp3 download

download aplikasi orbit telkomsel

download ultimate guitar tab pro full version for pc

gc logo design free download

pdf creator fr mac download kostenlos