第一課
廳盞灑壺菊閱附眸戀飲氛闔籤溶咖啡券粹
第二課
席徐掌映冠軍逆盲扇遭盆階鑽轟隆途鑑繽
第三課
霧吻株芭紫橘趴駐巡闖嚴庫澀餘瞥狂罩歉
第四課
闆販攤賊冤枉辨惡武嫌疑押審罰沾貪饒謀
第五課
俗良寒燎瓦焚鬆默批啞增禍逞舌鋒若距倘
第六課
版姨勤儉繩廢攔蔬稱市慣鞋馨喻缺刃窮頓
第七課
徑渾痱魁梧眠枚絢湊癢任何概爾
第八課
盒瞌癟嚼剎礦澆螞怯孫喂遲穴聰孝釋塞銅
第九課
謐乍惑搜瀏覽拜磨療癒職證核詢況症裁誇
第十課
絮斜傑滔廣漠燥博織史辰曆址擎狗渺膜佳
第十一課
秦俑皇君陵墓掘葬含栩單煥堪巔盛撼研價
第十二課
瞰埃蘊割編橇潤劑摩號據測礫妥脂裹諺矗
韓國政府將韓式泡菜(Kimchi)的中文譯名從「泡菜」正名為「辛奇」,是為了區分其與中國四川泡菜的差異,並因「辛奇」的發音較接近韓語原文,且意涵與「辛辣」、「新奇」相符。 此舉是在中韓兩國曾就泡菜命名權發生爭議後採取的行動。
區別與混淆: 為了避免「辛奇」與中國的「泡菜」(pao cai)混淆,韓國政府希望透過正名來確立自身泡菜文化的獨特性。
發音與意涵: 在多種可能的中文音譯中,「辛奇」被選中,是因為它與韓語發音(Kimchi)接近,同時「辛」字能傳達出辛辣的特點,「奇」則有新奇的含義。
國際推廣: 韓國政府希望透過改用「辛奇」這個專有名詞,提高其在國際上的地位,並彰顯韓國的文化自主性。
壽司
天婦羅
拉麵
壽喜燒
烏龍麵
泡菜
石鍋拌飯
韓式烤肉
辣炒年糕
海鮮煎餅
烤牛排
漢堡
熏烤肋排(BBQ Ribs)
熱狗
起司蛋糕
焦糖布蕾
可頌麵包
法式焗蜗牛
洋蔥湯
馬卡龍
德國豬腳
香腸拼盤
酸菜燉肉
甜椒牛肉捲
黑森林蛋糕
泰式炒河粉(Pad Thai)
冬蔭功湯
青木瓜沙拉
綠咖哩
芒果糯米飯
港式點心(如燒賣、蝦餃)
鵝油撈麵
港式奶茶
煲仔飯
菠蘿油
葡式蛋撻
非洲雞
豬扒包
水蟹粥
馬介休球(葡式鹹魚餅)
義大利麵(Pasta)
披薩(Pizza)
提拉米蘇
義式燉飯(Risotto)
義式冰淇淋(Gelato)
第五課
駛、陡、峭、蕾、崖、躍、凹、凸、坑、斧、雄、偉、臨、縱、稻、澄、曳、醉
第六課
綻、暇、螃、乎、召、溝、緩、蹲、腹、浸、陸、殖、愈、悲、顯、阻、孵、歷
第七課
設、弧、杆、棟、磁、鱗、薑、霜、爪、聖、際、瞪、繪、玻、璃、遺、投、堅
第八課
鄉、撲、螺、鮭、葵、稠、旋、律、麥、噓、硬、扁、抗、筋、椒、蒜、漢、蓋
第九課
股、藉、訪、購、票、售、協、譯、局、亡、款、挖、賺、鄰、幣、夠、基、諸
第十課
閒、罵、究、營、擔、彆、扭、規、勸、仇、討、鍋、繫、互、誼、畢、訊、磊
第十一課
瀑、垂、財、炫、黯、錶、衛、鬍、盈、逝、貨、司、禱、帝、訝、恍、悟、昂
第十二課
鳴、澗、桂、幽、繚、詩、描、煩、敏、銳、城、辭、猿、啼、舟、赦、歸、箭