CONSERVARIA, VINAGRETES e OUTROS | COLD SNACKS

Azeitonas em azeite cítrico - 17

olives in citric oil

Tremoços marinados - 15

marinated lupini beans

Vinagrete de frutos do mar - 36 | 100g

Pickled seafood with tomatoes, bell peppers and onions
vinagrete de mexilhões - 36| 100g

Ostras frescas ou gratinadas- 26 | dupla

Fresh oysters or mayo gratin
tostas de terrine de atum e pistaches manteiga de ovas curadas - 24| 2 unid
Ovos de codorna,cebolas e alho confit em molho de tomate picante - 21quail eggs, marinated in piri piri sauce

Punhetas de bacalhau: lascas marinadas com vinagre, azeite, cebolas, azeitonas e coentros - 38| 100g

Salted codfish marinated in lemon, olive oil, olives and fresh coriander

Sardinha portuguesa “em lata” - 24

Portuguese “canned” sardines

Queijo serra da Estrela . pt - 96 | 100g.

porção extra de torradinhas | extra toasts - 7

PETISCOS | WARM SNACKS

Pataniscas de bacalhau: bolinhos rústicos sem batata - 36 | 4 unid

Saltcod tempura fritters

Pataniscas da Horta - 27 | 4 unid

Vegetarian tempura fritters

Bolinhos de bacalhau da tasca - 38 | 4 unid

Saltcod-potato fritters

Almofadinhas de Serra da Estrela - 32| 4 unid

Serra da Estrela cheese fritters

Sardinhas fritas (sim há espinhas) - 27 | 2 unid

Sardines, fried in batter
Duplinha de mexilhões, glace de mexilhões e farofinha de torresmo - 19

Fritas e maiô de sardinhas - 33

House fries, sardine mayo
Pica pau de atum - 39
Camarões à Bulhão Pato: com vinho branco, limão, alho e coentros - 42Sauteed shrimps with white wine, lime, garlic and coriander

Lulas adorei, limão, maionese da casa - 36

Fried squids, lime and mayoAtum, lardo e vinagrete de pimenta sobre tempura de peixinho da horta - 27| 2 unid

Alheira da casa ao murro com ovo estrelado - 36

Bread, free range chicken and assorted meats sausage pattie, sunny side-up fried egg

Bochecha de porco: braseada com cogumelos, cerveja, tomate e brandy; broa
 - 39

Braised pig cheeks, mushroom, beer, tomato and brandy sauce


SANDES | SANDWICHES


Bifana: porco grelhado e cozido em molho de bifanas , queijo e maionese da casa - 59

grilled pork, bell peppers, cheese and mayo

Prego com fritas: lombo de boi, mostarda e queijo defumado no cacete - 69

Grilled tenderloin, smoked cheese and fries

Francesinha com fritas - 79

Portuguese crocque monsieur with tenderloin, sausage, bacon, ham, smoked cheese, with tomato-beer-brandy sauce and fries

CLÁSSICOS DA MIÚDA | CLASSIC MAIN DISHES


Bife à Marrare com fritas: mignon ao molho de natas, vinho branco, alho dourado e dijon - 79

Beef tenderloin steak in fresh cream, white wine, garlic and dijon sauce with house fries

Secretos de porco preto 200g, limão e fritas - 75

Grilled black pig's secret butcher's cut, lime, fries

Polvo à espanhola com batata, cebolas, romesco, azeitonas e pão - 97

Grilled octopus with potato, onions, roasted bell pepper sauce, olives and crispy bread
Camarão crocante, arroz malandro de brocolis vinagrete de azeitona e pimenta de cheiro - 69

Arroz malandrinho de polvo e camarões, tomates, amêndoas e funcho - 82

Octopus-shrimps-tomato rice with almonds and fennel

Arroz caldoso de pato: cebolas assadas, toucinho, linguiça e corações - 71

Duck rice with roasted onions, sausage, bacon and duck heart, crispy bread flour

Cataplana de frutos do mar: bacalhau, polvo, lulas e camarão, batatinhas, tomate, cebola, azeitonas - 229

Mixed seafood cataplana: saltcod, octopus, squids and shrimps, potatoes, tomatoes, onions and olives

BACAS | SALTCOD DISHES

Arroz meloso de bacalhau, brócolis, azeitonas, farofa de pão e natas - 72

Creamy saltcod rice with olives, brócoli, roasted tomatoes and crispy bread flour

Baca n' Chips: lombo frito, fritas e tártaro de bacalhau - 75

Saltcod tempura with house fries. saltcod tartare sauce

Bacalhau à Brás -mexido com ovos caipiras, batata palha e azeitonas - 73

Saltcod and creamy free-range eggs, crispy potatos and olives

Bacalhau Zé do Pipo gratinado com purê rústico de batatas, azeitonas e maionese - 76

broiled with rustic rosemary mash, black olives and mayo

Bacalhau da Tasca confit com batatas, brócolis tostados, tomate, cebola assados, azeitonas e pão crocante - 76

Confited saltcod with roasted potato, grilled broccoli, tomato, onions, olives and crispy bread

Bacalhau à Gomes Sá: em lascas com pimentões, cebolas, ovos, azeitonas e batatas - 74

Sautéed shredded saltcod, bell peppers, onions, eggs, olives and potatoes
Bacalhau folhado: gratinado com natas,cebolas,tomates, tapenade e queijo - 74sauteed cod, with cream, tomatoes, tapenade, onions and puff pastry

DOCES | DESSERTS

Rabanada queimada com gelado de canela - 26

Brûlée french toast with cinnamon icecream

O filho do Toucinho do Céu e da Torta de Limão - 27

Egg yolk, almond and lime tart with meringue

Bolo de chocolate de Santa Clara: sem farinha e coberto com suspiro de chocolate - 26

Flourless chocolate cake with chocolate ganache and chocolate meringue

Queijo bolo de Serra da Estrela; morangos ao Porto - 32

Serra da Estrela Cheesecake, strawberry-Port sauce

Baba de camelo da tasca: suspiro amêndoas, doce de leite, uva - 25

dulce de leche, strawberries, speculoos and meringue

Pastéis de nata (dupla) - 24

Egg custard tart (2 pieces)

ALMOÇO DE TRABALHO | BUSINESS LUNCH

De 3a a 6a, das 13h às 15h30

Entradinha do dia | Starter

Pratos | Dishes

Arroz malandrinho de Pato - 54

Bacalhau a Brás - 54

Grelhados | Grill

com piso alentejano ou romesco | coriander pesto or romesco

Alheira da casa ao murro com ovo estrelado - 44

Bread, free range chicken and assorted meats sausage pattie, sunny side-up fried egg

Corte do dia - 57

1/2 galeto piri piri - 45

Spicy spring chicken

Peixe do dia - 54

Fish of the day

Acompanhas com (escolhe dois) | Choose two sides

Batatas fritas

House fries

Lagareiro: batatinhas ao murro, cebolas, azeitonas e alho

roast new potatos, onions, olives and garlic

Arroz malandrinho de tomates

Tomato portuguese risotto

Verdes grelhados ao alho

Mixed grilled greens with garlic and lime

Salada verde e com algumas outras cores

Green salad
Acompanhamento extra | additional side - 12

PORTÔNICOS e COCKTAILS

Portônicos | Portonics

Clássico: porto branco, bitters de laranja e tônica- 32

white port, orange bitters and tonic

Castanho: porto tawny, limão siciliano, blend de amaros e tônica - 33

tawny port, lemon, Cynar, Fernet, Vermouth and tonic

Amália: porto ruby, vodka, maracujá, morangos e tônica - 33

ruby port, vodka, passion fruit, strawberries and tonic

Outros | Cocktails

Muito Giro: gin, amarguinha, morangos, siciliano e tônica - 34

gin, bitter almond liqueur, strawberries, lemon and tonic

Fixe: gin, limão, hibisco, gengibre e especiarias - 32

gin, lime, hibiscus, ginger and spices

Açoriano: bourbon, maracujá, limão, Cynar e mel - 32

bourbon, passion fruit, lime, Cynar and honey

Sour Madeirense: vodka, siciliano, madeira seco, baunilha e bitters - 29

vodka, lemon, dry madeira, vanilla and bitters

Negroni da Tasca: gin de cítricos, vermouth, campari e porto ruby - 32

citric gin, vermouth, campari and ruby port

Funchal é Legal: bourbon, madeira seco, vermouth e bitters - 34

bourbon, dry Madeira, vermouth and bitters

Caralhinho (vulgo Carajillo): Licor 43 e espresso - 35

Liqueur 43 and espresso

Gintónico - 29

gin and tonic

Caipirinha:

Cachaça - 24
Vodka - 29
Bagaceira - 32

CHOPP e CERVEJAS | BEERS

Chopp Brahma - 9,5

Lager - 300 ml

Super Bock - 16

lager - 250 ml

Stella Artois - 12

lager - 330 ml

Beck's - 14

lager - 330 ml

Praya - 21

witbier - 355 ml

Hocus Pocus Orange Sunshine - 29

blond ale com casca de laranja - 500 ml blond ale with orange peel - 500 ml

Hocus Pocus Interstellar - 36

american ipa - 500 ml

LICORES e AGUARDENTE | LIQUEURS and SPIRITS

Ginginha da casa: licor de cereja e especiarias - 16

spiced cherry liqueur

Amarguinha: licor de amêndoa amarga - 28

bitter almond liqueur

Aguardente bagaceira Neto Costa - 23

non aged portuguese grape brandy

Aguardente bagaceira Adega Velha Reserva 6 anos - 63

6 years aged portuguese grape brandy

Cachaça da Quinta Amburana - 16

cachaça, lightly aged in Amburana barrels

VINHO da CASA | HOUSE WINE

taça | glass - 26
garrafa | bottle- 87

Branco | White

Tapada do Fidalgo Branco

Alentejo - Antão Vaz, Arinto e Gouveio *

Rosado | Rosé

Porta da Ravessa Rosado

Alentejo - Castelão e Aragonês *

Tinto | Red

Casaleiro Colheita Selecionada

Tejo - Castelão, Trincadeira e Touriga Nacional *

* corpo leve, ** médio corpo, *** encorpado

ESPUMANTES | SPARKLINGS

Adolfo Lona Brut - 108

Bento Golçalves, RS; Brasil - Chardonnay e Pinot Noir - Método Charmat - 12,3% *

Adolfo Lona Brut Rosé - 108

Bento Golçalves, RS; Brasil - Chardonnay e Pinot Noir - Método Charmat - 12,3% *

Lírica Crua - 164

Serra do Sudeste, RS; Brasil - 80% Chardonnay e 20% Pinot Noir - non degorgé, naturalmente turvo - Método tradicional - 11,8% **

Cave Geisse Nature - 213

Vale dos Vinhedos, RS; Brasil - 60% Chardonnay e 40% Pinot Noir - Método tradicional - 12% - 24 meses de maturação **
* corpo leve, ** médio corpo, *** encorpado

BRANCOS | WHITES

Adega de Monção, Vinho Verde - 92

Região Demarcada dos Vinhos Verdes, Monção e Melgaço - 12% - Alvarinho e Trajadura *

Muralhas de Monção, Vinho Verde - 154

Região Demarcada dos Vinhos Verdes, Monção - 13% - Alvarinho e Trajadura *

Deu la Deu Alvarinho - 248

Monção e Melgaço - 13,5% - 100% Alvarinho *

Bucellas Arinto - 149

Bucelas - 12% - 100% Arinto *

Evel - 167

Douro - 14% - Fernão Pires, Moscatel, Rabigato e Viosinho *

Quinta do Cidrô Boal - 221

Douro - 100% Boal - 14% - 8 meses em barrica **

Carvalhas - 436

Douro - Gouveio e Viosinho - 13,5% - 8 meses em barrica ***

Don Abel Quero Quero Chardonnay - 108

Serra Gaúcha, RS; Brasil - 100% Chardonnay - 13% *

Miolo Single Vineyard Alvarinho - 162

Campanha Meridional, RS; Brasil - 100% Alvarinho - 12,5% *
* corpo leve | light bodied, ** médio corpo | medium bodied, *** encorpado | full bodied

ROSADO | ROSÉS

Quinta da Lixa Vinho Verde Rosado - 128

Região Demarcada dos Vinhos Verdes - 100% Touriga Nacional - 12% *

Monte Cascas Colheita Selecionada - 167

Beira Interior - orgânico - 85% Aragonez e 15% Rufete - 12,5% - 3 meses em barricas *
* corpo leve | light bodied, ** médio corpo | medium bodied, *** encorpado | full bodied

TINTOS | REDS

Porca de Murça - 105

Douro - Tinta Barroca, Tinta Roriz, Touriga Franca e Touriga Nacional - 13% *

Fonte da Perdiz - 142

Douro - Touriga Nacional, Tinta Roriz, Touriga Franca e Tinta Barroca - 13% **

Quinta dos Aciprestes - 253

Douro - Tinta Amarela, Tinta Barroca, Tinta Roriz, Tinto Cão, Touriga Franca e Touriga Nacional em vinhas velhas - 14% - 8 a 10 meses em barrica **

Família Roboredo Madeira CARM - 223

Douro - Touriga Nacional, Tinta Roriz e Touriga Franca - 13,5% **

Casa Ferreirinha Vinha Grande - 383

Douro - 40% Touriga Franca, 25% Touriga Nacional, 25% Tinta Roriz e 10% Tinta Barroca - 14% - 12 a 18 meses em barrica ***

Real Companhia Velha Séries, Tinto Cão - 452

Douro - 100% Tinto Cão - 14% - 18 meses em barrica ***

Val da Ucha - 121

Dão - Touriga Nacional, Tinta Roriz, Alfrocheiro e Jaen - 13% *

Kompassus - 192

Bairrada - 70% Baga, 20% Touriga Nacional e 10% outras castas tradicionais - 14% **

Tapada do Fidalgo - 112

Alentejo - Aragonês e Trincadeira - 13% *

Monte dos Perdigões Colheita Selecionada - 142

Alentejo - Aragonês, Cabernet Sauvignon e Trincadeira - 14% - 9 meses em barrica, parcial **

Morgadio de Estremoz Private Selection - 159

Alentejo - Alicante Bouschet, Trincadeira e Aragonez - 14% - 6 meses em barrica **

Vinha do Monte - 175

Alentejo - 60% Aragonez, 10% Alfrocheiro, 10% Alicante Bouschet, 10% Syrah e 10% Trincadeira - 14% *

Monte da Peceguina; Herdade da Malhadinha Nova - 297

Alentejo - Alicante Bouschet, Aragonês, Cabernet Sauvignon, Syrah e Touriga Nacional - 14,5% - 12 meses em barricas de carvalho francês **

Casaleiro Reserva - 139

Tejo - Touriga Nacional, Trincadeira, Castelão - 13% - 6 meses em barrica **

Cascas - 102

Lisboa - 40% Syrah, 30% Aragonez e 30% Castelão - 13,5% *

Adega de Pegões - 127

Setúbal - 80% Castelão, Aragonês e Alicante Bouschet; e 20% Touriga Nacional - 13% **

Adolfo Lona Merlot - 94

Garibaldi - RS; Brasil - 100% Merlot - 12% *

Hermann Matiz Plural - 115

Serra do Sudeste - RS; Brasil - 40% Aragonês, 26,5% Cabernet Sauvignon, 17% Syrah, 11,5% Touriga Nacional e 5% Cabernet Franc - 13,6% - 8 meses em barrica **
* corpo leve | light bodied, ** médio corpo | medium bodied, *** encorpado | full bodied

PORTOS, etc. | PORT, etc.

Royal oPorto Ruby - 27 taça | 189 garrafa

Porto - Bastardo, Tinta Carvalha, Tinta Roriz, Tinto Cão, Touriga Franca, Touriga Nacional - 19% - 36 meses em barrica **

Royal oPorto Tawny - 27 taça | 189 garrafa

Porto - Touriga Nacional, Touriga Francesa, Bastardo, Tinta Roriz, Tinta Carvalho, Tinto Cão, Mourisco - 19% **

Quinta das Carvalhas 10 Anos - 59 taça | 547 garrafa

Porto - Tinta Barroca, Tinta Roriz, Touriga Franca e Touriga Nacional - 20% ***

Madeira Justinos 3 Anos Seco - 35 taça | 263 garrafa

Ilha da Madeira - Tinta Negra - 19% - 3 anos em barrica ***

Moscatel de Setúbal Pegões - 29 taça | 203 garrafa

Setúbal - 100% Moscatel de Setúbal - 17,5% **
* corpo leve | light bodied, ** médio corpo | medium bodied, *** encorpado | full bodiedtaças de porto, madeira e moscatel tem 75 ml

NÃO ALCOÓLICOS | SOFT DRINKS

Água Pedras Salgadas gasosa, 250 ml - 16

portuguese mineral sparkling water

Água com ou sem gás - 7

mineral water, still or sparkling

Limonada gasosa: limão, hortelã e água com gás - 12

lime, mint and sparkling water

Suco de laranja - 12

orange juice

Suco de uva integral - 9.5

grape juice

Mate da casa com (ou sem) limão siciliano - 9.5

mate iced tea

Refrigerantes - 7.5

sodas

Nespresso - 7

Normal ou descafeinado

Chá - 7

tea

Peça em casa pelo ifood


tel: (21) 3518-0810
v Vegetariano | Vegetarian, vv Vegano | Vegan,sg Sem Glúten | Gluten Freee - feito com ingredientes sem glúten, podendo conter traços | may contain traces
Aceitamos apenas dinheiro e cartões de débito ou crédito | we take only cash or credit/debit cardsGorjeta de 12% não obrigatória | 12% service charge
Disque PROCON 151 / Vigilância Sanitária 2503.2280
Proibido o consumo de bebidas alcoólicas por menores de 18 anos. Se beber, não dirija